Paroles et traduction Professor Green - Doll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
how
long
I
can
remain
composed
Не
знаю,
сколько
еще
смогу
оставаться
спокойным,
All
I
did
was
say
a
flow
in
life
I
always
told
Все,
что
я
делал
— читал
рэп
о
жизни,
о
которой
всегда
говорил,
You
should
play
your
part
but
I
never
said
I'd
take
the
role
Что
ты
должна
играть
свою
роль,
но
я
никогда
не
говорил,
что
возьму
на
себя
эту
роль,
Now
every
fucking
thing
I
say's
a
quote
Теперь
каждое
гребаное
слово,
что
я
говорю
— цитата.
And
they
catch
you
out
a
convict
И
они
ловят
тебя,
как
преступника,
I'd
be
lying
if
I
said
I
was
not
vexed
Солгала
бы,
если
бы
сказала,
что
я
не
раздражен,
Pick
up
a
paper
flick
a
page
Открываешь
газету,
листаешь
страницу
And
see
a
picture
of
me
on
my
latest
conquest
И
видишь
мою
фотографию
с
моим
последним
завоеванием.
Fuck
it,
it
all
helped
К
черту
все,
это
все
помогло,
I'm
not
just
gonna
stand
here
making
out
it's
all
hell
Я
не
собираюсь
просто
стоять
здесь
и
делать
вид,
что
все
ужасно,
And
all's
well
and
good
if
I
put
on
a
pair
of
rose
tits
И
все
будет
хорошо,
если
я
надену
розовые
очки,
Yeah,
bare
arms
just
to
show
ink
Да,
закатаю
рукава,
чтобы
показать
татуировки.
My
show
ink
off
but
I'm
not
showing
off
Хвастаюсь
своими
татуировками,
но
я
не
выпендриваюсь,
I
would
be
if
I
were
to
let
you
know
what
this
costs
Выпендривался
бы,
если
бы
дал
тебе
знать,
сколько
это
стоит,
Now
before
ya
I'm
more
subtle
than
I
am
flashy
though
init,
man
Сейчас,
перед
тобой,
я
скорее
сдержанный,
чем
кричащий,
понимаешь,
детка,
Just
know
if
you
don't
see
it
on
the
wrist
it's
in
the
bank
Просто
знай,
если
ты
не
видишь
этого
на
моем
запястье,
значит,
оно
в
банке.
On
a
mission
with
a
plan
На
задании,
с
планом,
Life's
a
journey
and
I
don't
wanna
end
up
in
a
jam
Жизнь
— это
путешествие,
и
я
не
хочу
закончить
в
тупике,
Where
I
end
up
in
the
hands
of
the
Gods
Где
я
окажусь
в
руках
Богов,
When
I'm
gone,
I'll
be
going
with
a
bang
Когда
меня
не
станет,
я
уйду
с
грохотом.
But
for
now
I'm
flying
high
and
I
ain't
coming
in
to
land
Но
сейчас
я
парю
высоко,
и
не
собираюсь
приземляться,
I'm
up
high
and
I
like
life
up
here,
you're
running
behind
Я
высоко,
и
мне
нравится
жизнь
здесь,
наверху,
ты
отстаешь,
Somewhere
in
front
of
you
is
my
rear
Где-то
впереди
тебя
— моя
задница.
They
wanna
pick
me
up,
yeah
they
wanna
hold
me
Они
хотят
поднять
меня,
да,
они
хотят
держать
меня,
Show
me
off
and
talk
about
me
as
if
I'm
their
hero
Показывать
меня
и
говорить
обо
мне,
как
будто
я
их
герой,
How
long
until
they
wanna
let
me
go?
Сколько
времени
пройдет,
пока
им
не
захочется
отпустить
меня?
They're
taming
me
like
I'm
their
doll
Они
приручают
меня,
словно
я
их
кукла.
I'm
in
the
mood,
in
a
feud
with
myself
Я
не
в
духе,
воюю
сам
с
собой,
The
chair's
wobbling
and
my
neck
is
in
the
news
Стул
шатается,
а
моя
шея
в
новостях,
See
what
I
do,
I
don't
ever
get
to
choose
Видишь,
что
я
делаю?
У
меня
никогда
нет
выбора,
And
today
has
been
a
few
too
many
interviews
И
сегодня
было
слишком
много
интервью.
I
mean
can
I
breathe?
This
new
attitude
Я
имею
в
виду,
могу
ли
я
дышать?
Это
новое
отношение
Is
probably
gonna
leave
a
lot
of
people
mad
at
me
Наверное,
разозлит
многих,
Hater
life
to-be,
I'll
be
glad
to
see
some
anarchy
Жизнь
ненавистника,
буду
рад
увидеть
анархию,
It
wasn't
the
money
that
changed
me,
it
was
the
lack
of
sleep
Меня
изменил
не
деньги,
а
недостаток
сна.
To
get
to
sleep
I
need
more
than
a
bag
of
weed
Чтобы
заснуть,
мне
нужно
больше,
чем
пакет
травы,
What
happened
last
year,
I
can't
even
remember
back
a
week
Что
случилось
в
прошлом
году,
я
даже
не
помню,
что
было
неделю
назад,
Just
became
a
blur,
don't
believe
everything
you've
heard
Все
стало
размытым,
не
верь
всему,
что
слышишь,
Although
I
heard
Peter
Burns
just
became
a
'her'
Хотя
я
слышал,
что
Питер
Бернс
стал
«ею».
All
these
people
sucking
me
and
telling
me
that
I'm
the
shit
Все
эти
люди,
сосущие
меня
и
говорящие,
что
я
крутой,
Ain't
any
less
annoying
than
those
who
told
me
that
I
should
quit
Не
менее
раздражают,
чем
те,
кто
говорил
мне,
что
я
должен
бросить,
Feel
like
saying
fuck
it
on
a
win,
chucking
it
all
in
Хочется
сказать
«к
черту
все»
после
победы,
бросить
все
это,
I
ain't
a
fucking
puppet
on
a
string
Я
не
чертова
марионетка
на
ниточках.
They
wanna
pick
me
up,
yeah
they
wanna
hold
me
Они
хотят
поднять
меня,
да,
они
хотят
держать
меня,
Show
me
off
and
talk
about
me
as
if
I'm
their
hero
Показывать
меня
и
говорить
обо
мне,
как
будто
я
их
герой,
How
long
until
they
wanna
let
me
go?
Сколько
времени
пройдет,
пока
им
не
захочется
отпустить
меня?
They're
taming
me
like
I'm
their
doll
Они
приручают
меня,
словно
я
их
кукла.
I
came
into
this
polite
and
well
mannered
Я
пришел
в
это
вежливым
и
воспитанным,
You
know
that,
I've
always
believed
Ты
знаешь
это,
я
всегда
верил,
That
you
should
learn
to
tolerate
fools
Что
нужно
учиться
терпеть
дураков,
'Cause
the
world's
full
of
them
Потому
что
мир
полон
ими.
I
seem
to
have
misplaced
my
patience
Кажется,
я
потерял
свое
терпение,
It's
how
many
you's
and
there's
only
one
of
me
Вас
так
много,
а
я
один,
I
can't
keep
everyone
out
Я
не
могу
всех
держать
на
расстоянии.
They
wanna
pick
me
up,
yeah
they
wanna
hold
me
Они
хотят
поднять
меня,
да,
они
хотят
держать
меня,
Show
me
off
and
talk
about
me
as
if
I'm
their
hero
Показывать
меня
и
говорить
обо
мне,
как
будто
я
их
герой,
How
long
until
they
wanna
let
me
go?
Сколько
времени
пройдет,
пока
им
не
захочется
отпустить
меня?
They're
taming
me
like
I'm
their
doll
Они
приручают
меня,
словно
я
их
кукла.
They
wanna
pick
me
up,
yeah
they
wanna
hold
me
Они
хотят
поднять
меня,
да,
они
хотят
держать
меня,
Show
me
off
and
talk
about
me
as
if
I'm
their
hero
Показывать
меня
и
говорить
обо
мне,
как
будто
я
их
герой,
How
long
until
they
wanna
let
me
go?
Сколько
времени
пройдет,
пока
им
не
захочется
отпустить
меня?
They're
taming
me
like
I'm
their
doll
Они
приручают
меня,
словно
я
их
кукла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Manderson, Andrew Clifton, Eric Hudson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.