Paroles et traduction Professor Green - Goodnight
I
kick
flows,
rip
shows,
think
it
switched
though
Я
пинаю
потоки,
разрываю
шоу,
думаю,
что
все
изменилось.
Shit
no,
it
ain't
any
different
when
I
get
home
Черт
возьми,
нет,
когда
я
возвращаюсь
домой,
ничего
не
меняется.
I
shift
po
to
get
dough,
lust
P's
if
you
ain't
ever
been
broke
Я
меняю
по,
чтобы
получить
бабки,
похоть
Пи,
если
ты
никогда
не
был
на
мели.
For
you
to
judge
me's
an
insult,
it's
my
life
an
I'm
living
it
Для
тебя
осуждать
меня-оскорбление,
это
моя
жизнь,
и
я
живу
ею.
Agreed
we
all
have
choices
but
mine
limited
mostly
by
my
decisions
Согласен
у
нас
у
всех
есть
выбор
но
мой
ограничен
в
основном
моими
решениями
If
I
knew
then
what
I
knew
now
I'd
a
lived
live
different
Если
бы
я
знал
тогда
то
что
знаю
сейчас
я
бы
жил
по
другому
I'd
be
a
different
me
but
I
didn't
so
this
is
me
Я
был
бы
другим
собой
но
я
этого
не
сделал
так
что
это
я
Me
in
my
position,
what
would
you
have
done
Что
бы
ты
сделал
на
моем
месте?
Would
you
of
done
what
I
did?
Am
I
what
you
would
become?
Сделал
бы
ты
то
же,
что
и
я?
My
guess,
my
guess
is
you
would
of
succumb
like
I
did
Я
думаю,
я
думаю,
что
ты
бы
поддался,
как
и
я.
The
decision
was
mine
but
I
was
too
young
Решение
было
за
мной,
но
я
был
слишком
молод.
And
I
picked
the
wrong
path,
I
went
the
wrong
way
И
я
выбрал
не
тот
путь,
я
пошел
не
тем
путем.
Left
school
then
got
the
grade,
banged
it
out,
got
my
pape's
Бросил
школу,
потом
получил
оценку,
грохнул
ее,
получил
папу.
Stacked
my
P's,
copped
a
cake,
I'm
holding
weight
now
Сложил
свои
"П",
купил
торт,
теперь
я
держу
вес.
Made
a
brick
of
a
ounce
and
ain't
been
in
the
jailhouse
Сделал
кирпич
за
унцию
и
не
сидел
в
тюрьме.
I
intend
on
staying
free,
free
for
me
don't
mean
free
from
stress
Я
намерен
оставаться
свободным,
но
свобода
для
меня
не
означает
свободу
от
стресса.
Lay
in
bed
but
I
ain't
asleep
Лежу
в
постели,
но
не
сплю.
From
I
need
rest
I
just
blaze
the
tree's
Оттого
что
мне
нужен
отдых
я
просто
поджигаю
дерево
Drift
off
hearing
my
nan
say
to
me
Я
засыпаю,
слыша,
как
моя
бабушка
говорит
мне:
Goodnight,
God
bless
Спокойной
ночи,
благослови
тебя
Бог!
I'll
see
you
in
the
morning
Увидимся
утром.
Goodnight,
God
bless
Спокойной
ночи,
благослови
тебя
Бог!
I'll
see
you
in
the
morning
Увидимся
утром.
I'm
a
dreamer
but
can
only
dream
as
Я
мечтатель,
но
могу
только
мечтать.
Long
as
I'm
asleep
I've
been
having
trouble
sleeping
Пока
я
сплю
у
меня
проблемы
со
сном
See
nanny,
Edie
ain't
here
to
say
goodbye
no
more
Видишь
ли,
няня,
Эди
здесь
больше
не
для
того,
чтобы
попрощаться.
I
had
to
say
goodbye
to
her,
inside
is
where
resides
the
hurt
Я
должен
был
попрощаться
с
ней,
потому
что
внутри
живет
боль.
Now
all
I
feel
is
pain,
after
that
nothingness
Теперь
все,
что
я
чувствую,
- это
боль,
после
этого
небытия.
After
that
nothing
since
after
that
there's
nothing
left
После
этого
ничего
с
тех
пор
как
после
этого
ничего
не
осталось
Some
of
her
last
words
were
I
can't
fight
forever
Некоторые
из
ее
последних
слов
были
я
не
могу
бороться
вечно
Like
she
wanted
to
give
up
and
of
life
she
was
fed
up
Как
будто
она
хотела
сдаться
и
жизнь
ей
надоела
She
had
to
go
but
I
wanted
her
to
stay
Она
должна
была
уйти,
но
я
хотел,
чтобы
она
осталась.
'Cause
ever
since
she
left,
things
haven't
been
the
same
Потому
что
с
тех
пор,
как
она
ушла,
все
изменилось.
I
need
a
new
shelter
from
the
rain
Мне
нужно
новое
укрытие
от
дождя.
My
face
looking
weathered,
a
facety
looking
bredder,
I'm
fed
up
Мое
лицо
выглядит
обветренным,
безликий
вид
бреддера,
я
сыт
по
горло
I
know
not
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать.
See,
I'd
love
to
say
that
I
don't
give
a
fuck
but
I
do
Видишь
ли,
я
бы
с
удовольствием
сказал,
что
мне
наплевать,
но
мне
наплевать.
The
gift
and
curse
that
I'm
blessed
with
Дар
и
проклятие,
которыми
я
благословлен.
The
pressures
on
road
ain't
nothing
to
the
emotions
that
I
wrestle
with
Давление
на
дороге-ничто
по
сравнению
с
эмоциями,
с
которыми
я
борюсь.
Stress
got
me
in
a
figure
four,
raw
is
what
I'm
thinking
Стресс
поставил
меня
на
четвертую
цифру,
вот
о
чем
я
думаю.
I
wonder
what
I'm
living
for,
is
it
only
to
hurt
first
my
great
nan?
Интересно,
ради
чего
я
живу,
неужели
только
для
того,
чтобы
сначала
причинить
боль
моей
великой
бабушке?
Now
I
gotta
put
my
dad
in
the
dirt
Теперь
я
должен
втоптать
своего
отца
в
грязь.
Back
in
the
earth,
I
wished
we
could
have
patched
it
up
first
Там,
на
земле,
я
жалел,
что
мы
не
смогли
сначала
все
исправить.
I
was
so
angry
though,
I
just
couldn't
handle
the
hurt
Я
был
так
зол,
что
просто
не
мог
справиться
с
болью.
Now
you're
in
the
back
of
a
hurse
Теперь
ты
на
заднем
сиденье
Харса.
It
hurts
more
than
it
ever
did
Это
ранит
сильнее,
чем
когда-либо.
Sometimes
I
wish
that
I
had
never
lived
Иногда
мне
хочется,
чтобы
я
никогда
не
жил.
Feels
as
if
it
would
have
been
better
if
I
never
did,
live
Такое
чувство,
что
было
бы
лучше,
если
бы
я
никогда
этого
не
делал,
не
жил.
I
don't
know
how
I'm
ever
gonna
get
through
this
shit
Я
не
знаю,
как
мне
вообще
пережить
это
дерьмо.
I
swear
down
blood,
I'm
runnin'
on
empty
Клянусь
кровью,
я
бегу
впустую.
My
life
ain't
nothing
to
be
envied,
so
goodnight
Моей
жизни
не
позавидуешь,
так
что
Спокойной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Hayes, Stephen Manderson, Alex 'cores' Hayes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.