You're gone, they're in the background waiting for it
Du bist weg, sie sind im Hintergrund und warten drauf
I'm drunk Blazing a spliff
Ich bin betrunken, rauch' 'nen Spliff
And with two fingers in the sky if I'm liking the show
Und mit zwei Fingern in der Luft, wenn mir die Show gefällt
I'm sick of all the bullshit, though I hear it all the, time
Ich hab' den ganzen Scheiß satt, obwohl ich ihn die ganze Zeit höre
I wasn't watching you it was your chick that caught my eye
Ich hab' nicht dich angeschaut, es war dein Mädel, das mir aufgefallen ist
So talk to your girl don't be all mad at Green
Also rede mit deinem Mädel, sei nicht sauer auf Green
I ain't looking at her backside it's looking at me
Ich schau' nicht auf ihren Hintern, er schaut mich an
I wasn't looking for a hard night, maybe a lady, nothing crazy, no bar fights, but this prick at the bar's still getting quite loud so I guess it's gonna be another hard night out
Ich hab' keine harte Nacht gesucht, vielleicht 'ne Dame, nichts Verrücktes, keine Barschlägereien, aber dieser Wichser an der Bar wird immer noch ziemlich laut, also schätze ich, es wird wieder eine harte Nacht draußen
I wasn't looking for a hard night, maybe a lady, nothing crazy, no bar fights, but this prick at the bar's still getting quite loud so I guess it's gonna be another hard night out
Ich hab' keine harte Nacht gesucht, vielleicht 'ne Dame, nichts Verrücktes, keine Barschlägereien, aber dieser Wichser an der Bar wird immer noch ziemlich laut, also schätze ich, es wird wieder eine harte Nacht draußen
If I ain't got my blade in a jam
Wenn ich mein Messer nicht dabei hab', wenn's Ärger gibt
I'll be throwing bottles at babies in prams
werf' ich Flaschen auf Babys im Kinderwagen
Acting like a mug, but could I give a fuck, no?
Benehm' mich wie ein Depp, aber kümmert's mich einen Scheiß, nein?
Fuck no! I won't remember none of it tomorrow
Scheiß drauf! Ich werd' mich morgen an nichts davon erinnern
So I lie I'm a white light
Also lüge ich, ich bin ein weißes Licht
Drink liquore and smoke bud until I white out
Trink' Schnaps und rauch' Gras, bis ich 'nen Filmriss hab'
I was looking a half pint, not a night out
Ich wollte nur 'n halbes Pint, keine Nacht draußen
But I guess it's gonna be a hard night naaa!
Aber ich schätze, es wird 'ne harte Nacht, naaa!
I wasn't looking for a hard night, maybe a lady, nothing crazy, no bar fights, but this prick at the bar's still getting quite loud so I guess it's gonna be another hard night out
Ich hab' keine harte Nacht gesucht, vielleicht 'ne Dame, nichts Verrücktes, keine Barschlägereien, aber dieser Wichser an der Bar wird immer noch ziemlich laut, also schätze ich, es wird wieder eine harte Nacht draußen
I wasn't looking for a hard night, maybe a lady, nothing crazy, no bar fights, but this prick at the bar's still getting quite loud so I guess it's gonna be another hard night out
Ich hab' keine harte Nacht gesucht, vielleicht 'ne Dame, nichts Verrücktes, keine Barschlägereien, aber dieser Wichser an der Bar wird immer noch ziemlich laut, also schätze ich, es wird wieder eine harte Nacht draußen
I wasn't looking for a hard night, na
Ich hab' keine harte Nacht gesucht, na
I wasn't looking for a hard night out
Ich hab' keine harte Nacht draußen gesucht
I wasn't looking for a hard night, na
Ich hab' keine harte Nacht gesucht, na
I wasn't looking for a hard night aaaaaaaout!
Ich hab' keine harte Nacht drauuuuuuußen gesucht!
I admitt that I'm wreckless, and a bit demented
Ich geb' zu, dass ich rücksichtslos bin und ein bisschen irre
At the bar taking more shots that 50 cent did
An der Bar, nehm' mehr Shots als 50 Cent
I don't sip drinks I down mine
Ich nipp' keine Drinks, ich stürz' meine runter
And not a rap in the club until I get picked up and kicked out side
Und hör' im Club nicht auf, bis ich geschnappt und rausgeschmissen werde
And get picked up by policemen, Who cares
Und werd' von Polizisten eingesammelt, Wen juckt's
At least I get a free bed even if it is freezing
Wenigstens krieg' ich ein kostenloses Bett, auch wenn es eiskalt ist
I believe in releasing
Ich glaub' an's Abreagieren
I work hard all week then get battered at weekends, what?
Ich arbeite die ganze Woche hart, dann besauf' ich mich am Wochenende, was?
I wasn't looking for a hard night, maybe a lady, nothing crazy, no bar fights, but this prick at the bar's still getting quite loud so I guess it's gonna be another hard night out
Ich hab' keine harte Nacht gesucht, vielleicht 'ne Dame, nichts Verrücktes, keine Barschlägereien, aber dieser Wichser an der Bar wird immer noch ziemlich laut, also schätze ich, es wird wieder eine harte Nacht draußen
I wasn't looking for a hard night, maybe a lady, nothing crazy, no bar fights, but this prick at the bar's still getting quite loud so I guess it's gonna be another hard night out
Ich hab' keine harte Nacht gesucht, vielleicht 'ne Dame, nichts Verrücktes, keine Barschlägereien, aber dieser Wichser an der Bar wird immer noch ziemlich laut, also schätze ich, es wird wieder eine harte Nacht draußen
I wasn't looking for a hard night, na
Ich hab' keine harte Nacht gesucht, na
I wasn't looking for a hard night out
Ich hab' keine harte Nacht draußen gesucht
I wasn't looking for a hard night, na
Ich hab' keine harte Nacht gesucht, na
I wasn't looking for a hard night aaaaaaaout!
Ich hab' keine harte Nacht drauuuuuuußen gesucht!
I wasn't looking for a hard night, maybe a lady, nothing crazy, no bar fights, but this prick at the bar's still getting quite loud so I guess it's gonna be another hard night out
Ich hab' keine harte Nacht gesucht, vielleicht 'ne Dame, nichts Verrücktes, keine Barschlägereien, aber dieser Wichser an der Bar wird immer noch ziemlich laut, also schätze ich, es wird wieder eine harte Nacht draußen
I wasn't looking for a hard night, maybe a lady, nothing crazy, no bar fights, but this prick at the bar's still getting quite loud so I guess it's gonna be another hard night out
Ich hab' keine harte Nacht gesucht, vielleicht 'ne Dame, nichts Verrücktes, keine Barschlägereien, aber dieser Wichser an der Bar wird immer noch ziemlich laut, also schätze ich, es wird wieder eine harte Nacht draußen
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.