Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need You Tonight (Doman & Gooding remix)
Ich brauche dich heute Nacht (Doman & Gooding Remix)
Hello
babe,
what's
happening,
you
cool?
Hallo
Schatz,
was
geht,
alles
klar?
(Ah
yeah
you
alright?
What's
happening?)
(Ah
ja,
alles
gut?
Was
geht?)
Yeah
I'm
good,
what's
goin'
on?
Ja,
mir
geht's
gut,
was
ist
los?
(Yeah,
nothing
er
chillin')
(Ja,
nichts,
ähm,
chillen.)
Alright,
what
you
up
to
later?
Okay,
was
machst
du
später?
(Oh
yeah
about
that,
um,
dya
know
what
I'm
really
busy
can
I
call
you
back?)
(Oh
ja,
deswegen,
ähm,
weißt
du
was,
ich
bin
echt
beschäftigt,
kann
ich
dich
zurückrufen?)
This
ain't
so
stereotypical
man,
not
for
a
stereotypical
man,
Das
ist
nicht
so
stereotypisch,
Mann,
nicht
für
einen
stereotypischen
Mann,
It
should
be
me
that
wants
to
get
rid
of
you
instead
Ich
sollte
derjenige
sein,
der
dich
loswerden
will,
stattdessen
It's
you
that
don't
give
a
damn
(what?)
Bist
du
diejenige,
der
es
egal
ist
(was?)
It
was
meant
to
be
a
one
night
'ting,
nothing
more
than
a
little
one
night
fling,
Es
sollte
eine
Sache
für
eine
Nacht
sein,
nichts
mehr
als
ein
kleiner
One-Night-Stand,
Now
when
I'm
in
need
you're
the
one
I
ring
I
(I
need
you
tonight)
Jetzt,
wenn
ich
in
Not
bin,
bist
du
diejenige,
die
ich
anrufe
(Ich
brauche
dich
heute
Nacht)
But
she's
playing
hard
to
get,
brunette
with
such
class
she's
hard
to
forget,
Aber
sie
spielt
schwer
zu
kriegen,
Brünette
mit
so
viel
Klasse,
sie
ist
schwer
zu
vergessen,
See
at
first
I
wasn't
after
her
heart
Sieh
mal,
zuerst
war
ich
nicht
hinter
ihrem
Herzen
her
But
I
couldn't
stop
thinking
about
her
after
I
left.
Aber
ich
konnte
nicht
aufhören,
an
sie
zu
denken,
nachdem
ich
gegangen
war.
'M
beginning
to
lose
my
cool,
it
appears
in
love
I
have
fallen
(whoops!)
Ich
fange
an,
die
Beherrschung
zu
verlieren,
es
scheint,
ich
habe
mich
verliebt
(Hoppla!)
I'm
ready
to
put
my
all
in
and
all
she
does
is
ignore
my
calls!
Ich
bin
bereit,
alles
zu
geben,
und
alles,
was
sie
tut,
ist
meine
Anrufe
zu
ignorieren!
She's
everything
I
want,
but
all
that
I
don't
need
Sie
ist
alles,
was
ich
will,
aber
alles,
was
ich
nicht
brauche
How
can
she
be
so
hot,
yet
be
so
cold
to
me
Wie
kann
sie
so
heiß
sein,
und
doch
so
kalt
zu
mir
How
can
it
be
so
wrong,
and
yet
it
feels
so
right
Wie
kann
es
so
falsch
sein,
und
sich
doch
so
richtig
anfühlen
I
wish
I
never,
but
I
need
you
tonight!
Ich
wünschte,
ich
hätte
nie,
aber
ich
brauche
dich
heute
Nacht!
This
lady
is
driving
me
crazy,
Diese
Dame
macht
mich
verrückt,
She
blows
hot
and
cold
like
the
AC.
Sie
ist
heiß
und
kalt
wie
die
Klimaanlage.
I
just
can't
figure
her
out
next
time
I'm
with
her
Ich
kann
sie
einfach
nicht
durchschauen,
das
nächste
Mal,
wenn
ich
bei
ihr
bin
I'm
pinning
her
down
(Oi)
Werde
ich
sie
festnageln
(Oi)
I'm
gonna'
find
out
if
she's
on
it
or
not
(not,
not)
Ich
werde
herausfinden,
ob
sie
dabei
ist
oder
nicht
(nicht,
nicht)
'Cos
all
of
this
shit
is
long
(long,
long)
Denn
der
ganze
Scheiß
dauert
zu
lange
(lange,
lange)
See
I
front
like
I'm
okay
but
I'm
not,
Sieh
mal,
ich
tue
so,
als
wäre
alles
okay,
aber
das
ist
es
nicht,
I'm
being
played
at
my
own
game
and
it's
long
(long
blud).
Ich
werde
mit
meinen
eigenen
Waffen
geschlagen
und
es
nervt
(nervt,
Kumpel).
I
ain't
no
ediot,
I'm
pro
I'm
no
intermediate
so
next
time
she
phones
me
Ich
bin
kein
Idiot,
ich
bin
Profi,
kein
Anfänger,
also
das
nächste
Mal,
wenn
sie
mich
anruft
I
ain't
even
gonna
pick
up
the
phone
to
speak
in
it
(ring)
nope,
Werde
ich
nicht
mal
ans
Telefon
gehen,
um
reinzusprechen
(Klingeln)
nö,
Swear
down,
(ring)
wait
a
minute,
that's
her
now...
Ich
schwör's,
(Klingeln)
warte
mal,
das
ist
sie
jetzt...
(I
really
wanna'
see
you
today)
(Ich
möchte
dich
heute
wirklich
sehen)
(Alright,
just
give
me
a
time
and
a
place
and
I'm
there)
(Okay,
nenn
mir
einfach
Zeit
und
Ort
und
ich
bin
da)
She's
everything
I
want,
but
all
that
I
don't
need
Sie
ist
alles,
was
ich
will,
aber
alles,
was
ich
nicht
brauche
How
can
she
be
so
hot,
yet
be
so
cold
to
me
Wie
kann
sie
so
heiß
sein,
und
doch
so
kalt
zu
mir
How
can
it
be
so
wrong,
and
yet
it
feels
so
right
Wie
kann
es
so
falsch
sein,
und
sich
doch
so
richtig
anfühlen
I
wish
I
never,
but
I
need
you
tonight!
Ich
wünschte,
ich
hätte
nie,
aber
ich
brauche
dich
heute
Nacht!
I
need
you,
I
need
you
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich
I
need
you,
I
need
you
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich
I
need
you,
I
want
you,
Ich
brauche
dich,
ich
will
dich,
Won't
stop
until
I've
got
you,
Werde
nicht
aufhören,
bis
ich
dich
habe,
There's
nothing
that
I
won't
do,
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
würde,
I
need
you
tonight,
Ich
brauche
dich
heute
Nacht,
Look,
I
ain't
never
been
the
type
to
be
this
(no)
Schau,
ich
war
nie
der
Typ,
so
zu
sein
(nein)
I
ain't
never
been
the
type
to
be
with,
Ich
war
nie
der
Typ,
mit
dem
man
zusammen
ist,
She's
exposin
a
side
of
me
that,
Sie
zeigt
eine
Seite
von
mir,
die,
I'm
tryna'
fight,
I'm
tryna'
hide!
Ich
versuche
zu
bekämpfen,
ich
versuche
mich
zu
verstecken!
My
pride,
I'm
tryna'
find
it,
but
ain't
seen
it
I'm
an
edjit,
Meinen
Stolz,
ich
versuche
ihn
zu
finden,
aber
habe
ihn
nicht
gesehen,
ich
bin
ein
Idiot,
I
know
I
can't
help
it
I'm
fiending!
Ich
weiß,
ich
kann
nichts
dafür,
ich
bin
süchtig!
(I
need
you
tonight)
(Ich
brauche
dich
heute
Nacht)
She's
everything
I
want,
but
all
that
I
don't
need
Sie
ist
alles,
was
ich
will,
aber
alles,
was
ich
nicht
brauche
(I
am...
in
a
bad
place)
(Ich
bin...
an
einem
schlechten
Ort)
How
can
she
be
so
hot,
yet
be
so
cold
to
me
(this
stuff
don't
happen
to
me,
I'm
me!)
Wie
kann
sie
so
heiß
sein,
und
doch
so
kalt
zu
mir
(So
was
passiert
mir
nicht,
ich
bin
ich!)
How
can
it
be
so
wrong,
and
yet
it
feels
so
right
Wie
kann
es
so
falsch
sein,
und
sich
doch
so
richtig
anfühlen
I
wish
I
never,
but
I
need
you
tonight!
Ich
wünschte,
ich
hätte
nie,
aber
ich
brauche
dich
heute
Nacht!
(Swear
down,
It's
just
a
song,
in
real
life
this
would
never
happen
to
me,
(Ich
schwör's,
es
ist
nur
ein
Lied,
im
echten
Leben
würde
mir
das
nie
passieren,
I
am
a
pimp,
women
chase
me,
I
do
not
chase
women)
Ich
bin
ein
Frauenheld,
Frauen
jagen
mich,
ich
jage
keine
Frauen)
I
need
you,
I
need
you
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich
(I
swear
down)
(Ich
schwör's)
I
need
you,
I
need
you
tonight...
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich
heute
Nacht...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trevor Smith, Vivienne Stephenson, Topp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.