Paroles et traduction Professor Green - Never Be a Right Time (Document One Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Be a Right Time (Document One Remix)
Никогда не будет подходящего момента (ремикс Document One)
This
is
stressing
me
Меня
это
напрягает.
Its
really
beginning
to
get
to
me
Это
действительно
начинает
меня
доставать.
You've
always
been
the
best
to
me
Ты
всегда
была
для
меня
лучшей.
And
I've
never
given
you
any
less
of
me
И
я
никогда
не
отдавал
тебе
меньше
себя.
You've
never
been
in
a
negative
energy
Ты
никогда
не
излучала
негатив.
I'm
stressing,
you
tell
me
never
to
let
it
get
to
me
Я
переживаю,
ты
говоришь
мне
не
позволять
этому
меня
доставать.
Theres
never
been
another
next
to
me,
that
means
what
you
meant
to
me
Рядом
со
мной
никогда
не
было
другой,
которая
бы
значила
для
меня
то,
что
значишь
ты.
I
said
meant,
but
thats
mean,
i
meant
mean
to
me
not
meant
to
me!
Я
сказал
"значила",
но
это
грубо,
я
имел
в
виду
"значила
для
меня",
а
не
"предназначалась
мне"!
But
I
don't
know
if
its
meant
to
be
Но
я
не
знаю,
суждено
ли
нам
быть
вместе.
I
wanna
tell
you
but
nothings
coming
out
when
I
speak
Я
хочу
сказать
тебе,
но
слова
не
идут.
I
cant
find
the
words
to
say,
its
like
the
words
evade
me
Я
не
могу
найти
нужные
слова,
как
будто
они
ускользают
от
меня.
I'm
struggling
to
find
a
way
to
word
Мне
трудно
подобрать
слова,
It,
and
I'm
supposed
to
be
a
wordsmith
А
я
ведь
должен
быть
мастером
слова.
It's
just
hard
to
find
the
words
to
say,
hard
to
find
the
words
to
say
Просто
трудно
подобрать
слова,
трудно
подобрать
слова.
There'll
never
be
a
right
time,
Никогда
не
будет
подходящего
момента,
The
time
will
never
be
right
Момент
никогда
не
будет
подходящим,
There'll
never
be
a
right
time
Никогда
не
будет
подходящего
момента,
For
me
to
tell
you
Чтобы
сказать
тебе,
It's
over
Что
всё
кончено.
I
was
selling
white,
you
were
telling
me
i
could
do
better
Я
толкал
дурь,
ты
говорила,
что
я
могу
добиться
большего.
I
told
you
if
I
was
you
I'd
leave
but
you
never,
Я
говорил
тебе,
что
на
твоем
месте
я
бы
ушел,
но
ты
не
уходила,
Forever
had
faith
in
me
even
when
i
never
did
Всегда
верила
в
меня,
даже
когда
я
сам
в
себя
не
верил.
I
said
I'd
never
let
her
slip
like
her
ex-fella
did
Я
говорил,
что
никогда
не
дам
тебе
ускользнуть,
как
ее
бывший.
Been
tryin'
to
disguise
it
and
dress
it
up,
Пытаюсь
замаскировать
это,
приукрасить,
I
wanna
tell
her
but
i
cant
bear
to
see
her
welling
up
Хочу
сказать
ей,
но
не
могу
вынести
ее
слез.
I've
got
to
find
the
strength
to
let
her
Я
должен
найти
в
себе
силы,
чтобы
дать
ей
Know,
I've
got
to
find
the
strength
to
let
her
go
Знать,
я
должен
найти
в
себе
силы,
чтобы
отпустить
ее.
But
if
I
let
her
go
I'll
never
know
Но
если
я
отпущу
ее,
я
никогда
не
узнаю,
If
things
will
get
better
with
her,
Станет
ли
всё
лучше
с
ней,
See
this
could
be
a
hiccup
and
not
the
end
of
the
road
Видишь,
это
может
быть
просто
временной
трудностью,
а
не
концом
пути.
I'd
be
better
to
never
get
involved,
she
deserves
better
Лучше
бы
мне
вообще
не
связываться,
она
заслуживает
лучшего,
Than
a
fella
with
a
fear
of
being
alone
Чем
парень,
который
боится
одиночества.
Struggling
to
find
a
way
to
word
Мне
трудно
подобрать
слова,
It,
and
I'm
supposed
to
be
a
wordsmith
А
я
ведь
должен
быть
мастером
слова.
It's
just
hard
to
find
the
words
to
Просто
трудно
подобрать
слова,
Say,
it's
hard
to
find
the
words
to
say
Трудно
подобрать
слова.
There'll
never
be
a
right
time,
Никогда
не
будет
подходящего
момента,
The
time
will
never
be
right
Момент
никогда
не
будет
подходящим,
There'll
never
be
a
right
time
Никогда
не
будет
подходящего
момента,
For
me
to
tell
you
Чтобы
сказать
тебе,
Its
over
Что
всё
кончено.
I
cant
help
the
way
I
feel,
I
don't
want
us
to
end
Я
ничего
не
могу
поделать
со
своими
чувствами,
я
не
хочу,
чтобы
мы
расставались.
But
I
cant
help
the
way
I
feel,
I
really
can't
pretend
Но
я
ничего
не
могу
поделать
со
своими
чувствами,
я
правда
не
могу
притворяться.
I
cant
help
the
way
I
feel,
but
I
don't
want
us
to
end
Я
ничего
не
могу
поделать
со
своими
чувствами,
но
я
не
хочу,
чтобы
мы
расставались.
'Cause
it
will
never
be
enough
for
us
to
just
be
friends
Потому
что
нам
никогда
не
будет
достаточно
просто
быть
друзьями.
Nah,
it'll
never
be
enough
Нет,
нам
никогда
не
будет
достаточно,
'Cause
I
think
we
both
know
what
it
means
for
us
Потому
что,
думаю,
мы
оба
знаем,
что
это
значит
для
нас.
I
see
the
look
on
your
face
and
I
hate
it
Я
вижу
выражение
твоего
лица,
и
я
ненавижу
его.
But
I
finally
pluck
up
enough
courage
to
say
it
Но
я
наконец-то
набрался
смелости
сказать
это.
That's
when
she
spins
me
around
and
tells
me
I
ain't
leaving
И
тогда
ты
разворачиваешь
меня
и
говоришь,
что
я
никуда
не
уйду.
To
tell
her
I
take
it
back
to
tell
her
that
I
don't
mean
it
Чтобы
я
сказал,
что
беру
свои
слова
обратно,
что
я
не
это
имел
в
виду.
To
look
her
dead
in
the
eye
and
tell
her
I
don't
feel
it
Чтобы
я
посмотрел
тебе
прямо
в
глаза
и
сказал,
что
я
этого
не
чувствую.
But
I
don't
feel
it
Но
я
этого
не
чувствую.
There'll
never
be
a
right
time,
Никогда
не
будет
подходящего
момента,
The
time
will
never
be
right
Момент
никогда
не
будет
подходящим,
There'll
never
be
a
right
time
Никогда
не
будет
подходящего
момента,
For
me
to
tell
you
Чтобы
сказать
тебе,
It's
over
Что
всё
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Manderson, Alex "cores" Hayes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.