Good Child -
Proffit
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moments,
good
while,
distant,
good
one,
bad
times,
yea,
I'm
gone,
good
child
Augenblicke,
gute
Weile,
distanziert,
guter
Mensch,
schlechte
Zeiten,
ja,
ich
bin
weg,
gutes
Kind
If
all
of
my
moments,
Would
last
for
a
good
while
Wenn
all
meine
Augenblicke,
eine
gute
Weile
andauern
würden
I
wouldn't
seem
distant,
and
I'd
be
the
good
child
Ich
würde
nicht
distanziert
wirken,
und
ich
wäre
das
gute
Kind
I've
been
the
good
one,
In
all
of
the
bad
times,
yea
Ich
war
der
Gute,
in
all
den
schlechten
Zeiten,
ja
Well
maybe
if
I'm
gone,
Then
I'll
be
the
good
child
Nun,
vielleicht,
wenn
ich
weg
bin,
dann
werde
ich
das
gute
Kind
sein
As
I
can
see
you
don't
appreciate
me,
you
just
depreciate
you
might
as
well
incinerate
me
Wie
ich
sehe,
schätzt
du
mich
nicht,
du
wertest
mich
nur
ab,
du
könntest
mich
genauso
gut
verbrennen
My
heart
burns
for
you
no
a
antacid
can't
fix
it,
I
just
want
you
to
be
a
parent
and
cut
all
this
tension
Mein
Herz
brennt
für
dich,
kein
Antazidum
kann
es
heilen,
ich
will
nur,
dass
du
ein
Elternteil
bist
und
all
diese
Spannung
beendest
Would
you
believe
in
me,
and
let
me
see,
that
all
my
dreams
are
within
reach
Würdest
du
an
mich
glauben,
und
mich
sehen
lassen,
dass
all
meine
Träume
in
Reichweite
sind
Instead
you
just,
discourage
me,
and
turn
me
more
to
less
of
me
Stattdessen
entmutigst
du
mich
nur,
und
machst
mich
zu
weniger
von
mir
selbst
Your
life
was
hard,
salute
to
me,
why
can't
you
leave,
my
life
at
ease
Dein
Leben
war
hart,
Respekt
dafür,
warum
kannst
du
mein
Leben
nicht
in
Ruhe
lassen
My
soul
it
bleeds,
from
hateful
things,
you
say
to
keep,
yourself
at
peace
Meine
Seele
blutet,
von
hasserfüllten
Dingen,
die
du
sagst,
um
deinen
eigenen
Frieden
zu
bewahren
Mess
up
you
beat
me,
you
try
to
defeat
me,
I'm
tired
of
competing,
its
like
you
don't
see
me
Wenn
ich
Fehler
mache,
schlägst
du
mich,
du
versuchst
mich
zu
besiegen,
ich
bin
es
leid
zu
konkurrieren,
es
ist,
als
ob
du
mich
nicht
siehst
Depressed
I'm
not
eating,
the
cycles
repeating,
and
you
can't
see
it
(huuh)
Depressiv
esse
ich
nicht,
der
Kreislauf
wiederholt
sich,
und
du
kannst
es
nicht
sehen
(huuh)
Can't
believe,
how
different
we
are
from
one
another
Kann
nicht
glauben,
wie
unterschiedlich
wir
voneinander
sind
Well
let
me
see
how
you
feel
once
we
leave
each
other
Nun,
lass
mich
sehen,
wie
du
dich
fühlst,
wenn
wir
uns
trennen
Your
heart
is
cold
like
the
winter
frigid
I'm
hot
as
summer
Dein
Herz
ist
kalt
wie
der
Winter,
eisig,
ich
bin
heiß
wie
der
Sommer
So
imma
pack
all
my
suits
in
cases
and
step
with
runnas
Also
packe
ich
all
meine
Sachen
in
Koffer
und
gehe
mit
meinen
Jungs
The
good
child
one
day
we
gon
be
good
for
each
other
Das
gute
Kind,
eines
Tages
werden
wir
gut
zueinander
sein
If
all
of
my
moments,
Would
last
for
a
good
while
Wenn
all
meine
Augenblicke,
eine
gute
Weile
andauern
würden
I
wouldn't
seem
distant,
and
I'd
be
the
good
child
Ich
würde
nicht
distanziert
wirken,
und
ich
wäre
das
gute
Kind
I've
been
the
good
one,
In
all
of
the
bad
times,
yea
Ich
war
der
Gute,
in
all
den
schlechten
Zeiten,
ja
Well
maybe
if
I'm
gone,
Then
I'll
be
the
good
child
Nun,
vielleicht,
wenn
ich
weg
bin,
dann
werde
ich
das
gute
Kind
sein
I
won't
call
you
a
B,
just
a
dog
that
spit
this
puppy
out
Ich
werde
dich
nicht
Schlampe
nennen,
nur
einen
Hund,
der
diesen
Welpen
ausgespuckt
hat
Now
grab
you
a
seat,
slide
from
underneath
you
standin
now
Nun
nimm
dir
einen
Sitz,
rutsche
unter
dir
hervor,
du
stehst
jetzt
How
bad
could
it
be,
when
I
clean
the
house
and
fake
a
smile
Wie
schlimm
kann
es
sein,
wenn
ich
das
Haus
putze
und
ein
Lächeln
vortäusche
How
hard
could
it
be,
for
you
to
kill
yo
pride
and
love
yo
child
Wie
schwer
kann
es
sein,
dass
du
deinen
Stolz
tötest
und
dein
Kind
liebst
Told
you,
you
were
super
dad,
so
tell
me
why
the
hell
you
mad
Ich
sagte
dir,
du
wärst
ein
Super-Vater,
also
sag
mir,
warum
zum
Teufel
du
wütend
bist
You
put
my
love
inside
a
bag
and
stomped
it
sad
no
getting
glad
Du
hast
meine
Liebe
in
eine
Tüte
gesteckt
und
darauf
herumgetrampelt,
traurig,
keine
Freude
I
swear
you
always
let
me
go
and
bad
habits
is
what
you
grabbed
Ich
schwöre,
du
lässt
mich
immer
gehen
und
schlechte
Angewohnheiten
sind
das,
was
du
dir
geschnappt
hast
Your
hat
is
your
home,
come
up
out
cho
shell
you
hermit
crab
Dein
Hut
ist
dein
Zuhause,
komm
aus
deiner
Schale,
du
Einsiedlerkrebs
Hate
to
say
you
been
exposed
you
softer
than
a
dinner
roll
Ich
hasse
es
zu
sagen,
du
wurdest
entlarvt,
du
bist
weicher
als
ein
Abendbrötchen
I
guess
my
fate
is
prophesied
and
written
in
the
ancient
scrolls
Ich
schätze,
mein
Schicksal
ist
prophezeit
und
in
den
alten
Schriftrollen
geschrieben
I
never
had
the
time
to
wait
my
patience
lost
a
couple
pounds
Ich
hatte
nie
die
Zeit
zu
warten,
meine
Geduld
hat
ein
paar
Pfunde
verloren
You
threw
me
to
the
wolves
now
I'm
stupid
wild
Du
hast
mich
den
Wölfen
vorgeworfen,
jetzt
bin
ich
total
wild
If
all
of
my
moments,
Would
last
for
a
good
while
Wenn
all
meine
Augenblicke,
eine
gute
Weile
andauern
würden
I
wouldn't
seem
distant,
and
I'd
be
the
good
child
Ich
würde
nicht
distanziert
wirken,
und
ich
wäre
das
gute
Kind
I've
been
the
good
one,
In
all
of
the
bad
times,
yea
Ich
war
der
Gute,
in
all
den
schlechten
Zeiten,
ja
Well
maybe
if
I'm
gone,
Then
I'll
be
the
good
child
Nun,
vielleicht,
wenn
ich
weg
bin,
dann
werde
ich
das
gute
Kind
sein
Yes
I'm
shedding
some
tears
cause
I
wish
that
you
would
feel
for
me
Ja,
ich
vergieße
ein
paar
Tränen,
weil
ich
mir
wünschte,
du
würdest
für
mich
fühlen
Find
me
underneath
this
rock
and
show
me
that
you
treasure
me
Finde
mich
unter
diesem
Stein
und
zeige
mir,
dass
du
mich
schätzt
Ain't
no
goin'
back
for
me
I'm
deep
into
this
recipe
Es
gibt
kein
Zurück
für
mich,
ich
stecke
tief
in
diesem
Rezept
I
swear
that
if
I
had
a
child
I'd
have
them
doing
better
things
Ich
schwöre,
wenn
ich
ein
Kind
hätte,
würde
ich
dafür
sorgen,
dass
es
Besseres
tut
I
swear
that
if
I
had
a
child
yo
grand
child
you
would
never
see
Ich
schwöre,
wenn
ich
ein
Kind
hätte,
würdest
du
dein
Enkelkind
niemals
sehen
Because
you
couldn't
seem
to
see
the
way
to
go
when
guiding
me
Weil
du
nicht
in
der
Lage
warst,
den
richtigen
Weg
zu
sehen,
als
du
mich
geführt
hast
You
sang
songs
that
put
me
down
well
listen
to
this
irony
Du
hast
Lieder
gesungen,
die
mich
runtergezogen
haben,
nun
hör
dir
diese
Ironie
an
Hypocrisy
your
false
appearance
just
revealed
your
prophecy
Heuchelei,
dein
falscher
Schein
hat
gerade
deine
Prophezeiung
offenbart
And
I
don't
know
why,
when
I
reach
for
the
sky
Und
ich
weiß
nicht
warum,
wenn
ich
nach
dem
Himmel
greife
You
knock
my
hand
down,
I'm
always
gon
try
Du
schlägst
meine
Hand
runter,
ich
werde
es
immer
versuchen
And
I
don't
know
why,
when
I
reach
for
the
sky
Und
ich
weiß
nicht
warum,
wenn
ich
nach
dem
Himmel
greife
You
knock
my
hand
down,
I'm
always
gon
try
Du
schlägst
meine
Hand
runter,
ich
werde
es
immer
versuchen
And
I
don't
know
why,
when
I
reach
for
the
sky
Und
ich
weiß
nicht
warum,
wenn
ich
nach
dem
Himmel
greife
You
knock
my
hand
down,
I'm
always
gon
try
Du
schlägst
meine
Hand
runter,
ich
werde
es
immer
versuchen
And
I
don't
know
why,
when
I
reach
for
the
sky
Und
ich
weiß
nicht
warum,
wenn
ich
nach
dem
Himmel
greife
You
knock
my
hand
down,
I'm
always
gon
try
Du
schlägst
meine
Hand
runter,
ich
werde
es
immer
versuchen
And
I
don't
know
why,
when
I
reach
for
the
sky
Und
ich
weiß
nicht
warum,
wenn
ich
nach
dem
Himmel
greife
You
knock
my
hand
down,
I'm
always
gon
try
Du
schlägst
meine
Hand
runter,
ich
werde
es
immer
versuchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Proffit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.