Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha-ha!
Yeah,
yeah
yeah,
it's
goin'
down,
down
Ha-ha!
Yeah,
yeah
yeah,
es
geht
ab,
ab
This
for
all
my
niggaz...
That
be
on
that
purple...
Das
ist
für
all
meine
Jungs...
Die
auf
dem
lila
Zeug
sind...
That
pur-pur-pur-purple
purple
drank
yeah...
that
purple
weed
Dieser
lil-lil-lil-lila
lila
Drank
yeah...
dieses
lila
Gras
Yeah...
Hypnotize
Minds...
if
you
got
it
share
that
shit...
Yeah...
Hypnotize
Minds...
wenn
du
es
hast,
teil
den
Scheiß...
It's
goin'
down
Es
geht
ab
Who
got
that
purple
pur-purple
pur-purple
(yessir)
Wer
hat
das
lila
lil-lila
lil-lila
(Yessir)
Who
got
that
purple
pur-purple
pur-purple
(yessir)
Wer
hat
das
lila
lil-lila
lil-lila
(Yessir)
Who
got
that
purple
pur-purple
pur-purple
(yessir)
Wer
hat
das
lila
lil-lila
lil-lila
(Yessir)
Who
got
that
purple
pur-purple
pur-purple
(yessir)
Wer
hat
das
lila
lil-lila
lil-lila
(Yessir)
As
I,
took
me
a
pull,
I
knew
that
I
wasn't
ready
Als
ich
einen
Zug
nahm,
wusste
ich,
dass
ich
nicht
bereit
war
I
was
used
to
smokin'
pine,
not
that
California
ghetty
Ich
war
gewohnt,
Hecke
zu
rauchen,
nicht
dieses
kalifornische
Qualitätszeug
It
was
purple
wit'
them
white
fuzz
hairs
wrapped
'round
it
Es
war
lila
mit
diesen
weißen,
flauschigen
Haaren
drumherum
I'm
known
as
a
fighter
but
my
match,
I
done
found
it
Ich
bin
als
Kämpfer
bekannt,
aber
meinen
Meister
hab
ich
gefunden
From
Cali
to
the
Memphis
dime
streets,
that
our
town
in
Von
Cali
bis
zu
den
Memphis
Dope-Straßen,
in
unserer
Stadt
I
let
some
of
my
niggaz
test
it
out,
and
they
crowned
it
Ich
ließ
ein
paar
meiner
Jungs
es
testen,
und
sie
krönten
es
You
niggaz
try
to
solve
problems
by
smokin'
weed
Ihr
Jungs
versucht,
Probleme
durch
Kiffen
zu
lösen
But
you
only
gettin'
high,
and
ya
problems
become
big
Aber
ihr
werdet
nur
high,
und
eure
Probleme
werden
groß
But
ain't,
nothin'
but
some
Nike,
Airs
comin'
to
a
sleeper
Aber
da
kommen
nur
ein
paar
Nike
Airs
auf
einen
Schläfer
zu
Ya
girl
got
mad
'cause
the
Patsta
had
to
leave
her
Deine
Perle
wurde
sauer,
weil
der
Patsta
sie
verlassen
musste
Looka
looka
hooker
so
I
let
her
hit
my
tree
but
Schau
schau,
Hooker,
also
ließ
ich
sie
an
meinem
Baum
ziehen,
aber
Purple
had
her
mind
blowed,
fallin'
to
her
knees-a
Lila
hat
ihren
Verstand
weggeblasen,
sie
fiel
auf
die
Knie-a
I
got
that
purple,
that
purple,
that
purple,
yessir
Ich
hab
das
Lila,
das
Lila,
das
Lila,
Yessir
That
juice
I'm
sippin'
is
thick
and
got
me
itchin'
for
sure
Der
Saft,
den
ich
schlürfe,
ist
dick
und
lässt
mich
sicher
jucken
That
weed
I'm
twistin'
is
sticky
got
my
vision
blurred
Das
Gras,
das
ich
drehe,
ist
klebrig,
meine
Sicht
ist
verschwommen
You
know
a
ounce
of
that
syrup,
speech
be
slurred
Du
weißt,
eine
Unze
von
dem
Sirup,
die
Sprache
wird
lallend
That's
my
word,
I
ain't
a
role
model
Das
ist
mein
Wort,
ich
bin
kein
Vorbild
Shit
if
it
was
up
to
Sigel,
world
be
drinkin'
bottles
Scheiße,
wenn's
nach
Sigel
ginge,
würde
die
Welt
Flaschen
trinken
Of
that
promethazine,
out
in
Philly
they
call
it
lean
Von
dem
Promethazin,
draußen
in
Philly
nennen
sie
es
Lean
Or
they
call
it
liq',
my
niggaz
from
the
Three
6 bought
a
sack
Oder
sie
nennen
es
Liq',
meine
Jungs
von
Three
6 kauften
ein
Päckchen
We
sip
that
slow
'til
we
throwed
that's
my
word
Wir
sippen
das
langsam,
bis
wir
drauf
sind,
das
ist
mein
Wort
A
pint
of
that
purp
have
you
sittin'
on
the
curb
Ein
Pint
von
dem
Lila
lässt
dich
auf
dem
Bordstein
sitzen
A
mega
trip
or
I'm
on
that
liq'
I'm
trashin'
'em
out
Ein
Mega-Trip
oder
ich
bin
auf
dem
Liq',
ich
mach
sie
fertig
We
sip
it
'til
we
passin'
out,
mo'
syrup
than
the
International
House
Wir
sippen
es,
bis
wir
wegtreten,
mehr
Sirup
als
das
International
House
Seeds,
sticks
and
stems
mixed
in
wit',
the
sticky-icky
Samen,
Stöcke
und
Stängel
gemischt
mit
dem
Klebrig-Klebrigen
Tear
up
the
blunts,
make
roll-in',
good
tricky-tricky
Reiß
die
Blunts
auf,
macht
das
Drehen
echt
knifflig-knifflig
I
used
to
smoke,
the
weed
wit',
embalmin'
fluid
Früher
rauchte
ich
das
Gras
mit
Einbalsamierungsflüssigkeit
Had
me
high,
for
some
days,
you
don't
wanna
do
it
Hatte
mich
high,
für
einige
Tage,
das
willst
du
nicht
tun
Eyes
so
red,
I'm
lookin'
like
a
zombie
Augen
so
rot,
ich
sehe
aus
wie
ein
Zombie
Paranoid,
not
scared,
very
hungry
Paranoid,
nicht
ängstlich,
sehr
hungrig
Masterpiece,
Barbeque
chips,
Skittles
bag
Masterpiece,
Barbecue-Chips,
Skittles-Tüte
What,
I'm
munchin'
on
right
after
the
last
drag
Was
ich
direkt
nach
dem
letzten
Zug
futtere
Niggaz'll
ride,
and
get
high,
wit'
they
tags
out
Jungs
fahren
rum
und
werden
high,
mit
ihren
abgelaufenen
Schildern
Police'll
spy,
pull
'em
over
wit'
they
badge
out
Polizei
späht,
zieht
sie
raus
mit
gezückter
Marke
You
know
that's
dumb,
you
got
guns
but
the
bags
out
Du
weißt,
das
ist
dumm,
du
hast
Waffen,
aber
die
Tüten
sind
draußen
The
windows
full
of
smoke,
e'erybody
passed
out
Die
Fenster
voller
Rauch,
jeder
ist
weggetreten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Houston Jordan, Beauregard Paul D, Grant Dwight, Houston Patrick E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.