Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Have We Done - Remix
Was haben wir getan - Remix
Oh,
what
have
we
done
Oh,
was
haben
wir
getan
To
the
fragile
dream?
Mit
dem
zerbrechlichen
Traum?
We
are
so
foolish
Wir
sind
so
töricht
Yet
we
think
we're
supreme
Doch
wir
halten
uns
für
erhaben
I
woke
up
in
the
stone
Ich
erwachte
im
Stein
And
the
animals
were
missing
Und
die
Tiere
waren
verschwunden
You
woke
up
in
the
dust
Du
erwachtest
im
Staub
And
the
demons
were
kissing
Während
Dämonen
sich
küssten
Dissolution
in
our
souls
Auflösung
in
unseren
Seelen
By
facing
what
we
want
Indem
wir
uns
stellen,
was
wir
begehren
Death
is
potential
to
that
man
Der
Tod
ist
Potenzial
für
jenen
Mann
He
asks:
"What
have
we
done?
Er
fragt:
"Was
haben
wir
getan?
Death
is
potential
to
that
man
Der
Tod
ist
Potenzial
für
jenen
Mann
He
asks:
"What
have
we
done?
Er
fragt:
"Was
haben
wir
getan?
What
have
we
done?
Was
haben
wir
getan?
What
have
we
done?
Was
haben
wir
getan?
In
darkness
yet
we
suffer
still
In
Dunkelheit
leiden
wir
noch
immer
Incapable
to
shine
Unfähig
zu
leuchten
The
traces
of
our
reign
Die
Spuren
unserer
Herrschaft
Reversed
and
victory
are
carved
in
time
Sind
umgekehrt
und
Siege
in
Zeit
gemeißelt
Dissolution
in
our
souls
Auflösung
in
unseren
Seelen
By
facing
what
we
want
Indem
wir
uns
stellen,
was
wir
begehren
Death
is
potential
to
that
man
Der
Tod
ist
Potenzial
für
jenen
Mann
He
asks:
"What
have
we
done?
Er
fragt:
"Was
haben
wir
getan?
Dissolution
in
our
souls
Auflösung
in
unseren
Seelen
By
facing
what
we
want
Indem
wir
uns
stellen,
was
wir
begehren
Death
is
potential
to
that
man
Der
Tod
ist
Potenzial
für
jenen
Mann
He
asks:
"What
have
we
done?
Er
fragt:
"Was
haben
wir
getan?
What
have
we
done?
Was
haben
wir
getan?
What
have
we
done?
Was
haben
wir
getan?
What
have
we
done?
Was
haben
wir
getan?
What
have
we
done?
Was
haben
wir
getan?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Spilles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.