Paroles et traduction Project Pitchfork - What Have We Done - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Have We Done - Remix
Что мы наделали - Ремикс
Oh,
what
have
we
done
О,
что
мы
наделали
To
the
fragile
dream?
С
этой
хрупкой
мечтой?
We
are
so
foolish
Мы
так
глупы,
Yet
we
think
we're
supreme
Но
мним
себя
вершиной
всего.
I
woke
up
in
the
stone
Я
проснулся
в
камне,
And
the
animals
were
missing
А
звери
исчезли.
You
woke
up
in
the
dust
Ты
проснулась
в
пыли,
And
the
demons
were
kissing
А
демоны
целовали
тебя.
Dissolution
in
our
souls
Разложение
в
наших
душах,
By
facing
what
we
want
От
столкновения
с
желаемым.
Death
is
potential
to
that
man
Смерть
— вот
удел
того
человека,
He
asks:
"What
have
we
done?
Что
спрашивает:
"Что
мы
наделали?"
Death
is
potential
to
that
man
Смерть
— вот
удел
того
человека,
He
asks:
"What
have
we
done?
Что
спрашивает:
"Что
мы
наделали?"
What
have
we
done?
Что
мы
наделали?
What
have
we
done?
Что
мы
наделали?
In
darkness
yet
we
suffer
still
Во
тьме
мы
всё
ещё
страдаем,
Incapable
to
shine
Неспособные
сиять.
The
traces
of
our
reign
Следы
нашего
царствования
Reversed
and
victory
are
carved
in
time
Обращены
вспять,
а
победа
высечена
во
времени.
Dissolution
in
our
souls
Разложение
в
наших
душах,
By
facing
what
we
want
От
столкновения
с
желаемым.
Death
is
potential
to
that
man
Смерть
— вот
удел
того
человека,
He
asks:
"What
have
we
done?
Что
спрашивает:
"Что
мы
наделали?"
Dissolution
in
our
souls
Разложение
в
наших
душах,
By
facing
what
we
want
От
столкновения
с
желаемым.
Death
is
potential
to
that
man
Смерть
— вот
удел
того
человека,
He
asks:
"What
have
we
done?
Что
спрашивает:
"Что
мы
наделали?"
What
have
we
done?
Что
мы
наделали?
What
have
we
done?
Что
мы
наделали?
What
have
we
done?
Что
мы
наделали?
What
have
we
done?
Что
мы
наделали?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Spilles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.