Project Pop - Di Suatu Malam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Project Pop - Di Suatu Malam




Nah, kawan-kawan!
Ну что ж, ребята!
Kayaknya rumah ini nih, yang jadi mangsa kita malam ini
Я думаю, что именно этот дом стал нашей жертвой сегодня вечером
Benar iya ya, rumahnya cukup besar
Верно, да, да, дом достаточно большой
Eh, tapi ada tulisannya "Tamu 1 x 24 Jam Harus Lapor"
Э-э, но здесь написано: "Гости должны явиться за 1 раз в 24 часа".
Lho, gak papa, kita kan bukan tamu
Ты знаешь, все в порядке, мы не гости
Tapi kita adalah tamu tak diundang
Но мы - незваные гости
Yuk yuk kita masuk
Давай зайдем внутрь
Di suatu malam mengendap-endap
Одна ночь, проведенная тайком
Pakai kupluk hitam
Наденьте черную шляпу
Golok di tangan menuju rumah sasaran
С мачете в руке направляюсь к намеченному дому
Mau merampok ditemani dua orang kawan
Хотите ограбить в сопровождении двух друзей
Langsung beraksi melompati pagar
Приступайте к действию, перепрыгивайте через забор
Tak disangka banyak rintangan
Неожиданно много препятствий
Temanku Odi menginjak pecahan beling (Wadaww)
Один мой друг переживает трудные времена
Temanku Oon digigit anjing (guk guk)
Моего друга укусила собака
Kalau aku menjerit melengking (ihhiii)
Если бы я закричала
Kena setrum di pagar jadi keriting
Это должна быть дыра в стене, чтобы можно было вытащить
Tetapi kita belum juga kapok
Но мы еще не научились
Saling menghibur bergandeng tangan
Утешайте друг друга, держась за руки
Hoo tak ku sangka sudah banyak pengorbanan tangan masih hampa
Я не могу поверить, что еще так много можно потерять
Berpura-pura sabar
Притворяюсь терпеливым
Mencoba untuk tetap tegar maju menuju pintu
Стараясь оставаться непоколебимым, я направился к двери
Aduh aduh, kaki saya sakit digigit anjing
О боже, у меня болят ноги
Digigit anjing? Dimana?
Укушенный собакой? Куда?
Tadi deket jendela (deket jendela?) He eh
Это было рядом с окном (рядом с окном?) Он, а
Oh itu kaki kamu? (Iya)
О, это твоя нога? (Да)
Oh itu tadi kaki kamu? (Iya emang kenapa?)
О, это была твоя нога? (Да, почему?)
Saya yang gigit! (Aduh)
Я кусаю его! (Ой)
E eh ternyata pintu gampang dibuka
Дверь легко открывается
Aku ternganga lihat dalamnya sangat mewah bagaikan istana
Я был ошеломлен, увидев его таким роскошным, как дворец
Sarananya sungguh lengkap dan istimewa
Удобства действительно полные и особенные
Dari kolam renang, taman bunga-bungaan
Из бассейна, цветочного сада
Kebun binatang, lapangan terbang
Зоопарк, аэропорт
Belum kami temui barang yang kan dicuri
Мы пока не нашли ничего украденного
Terus mencari kanan dan kiri
Продолжайте смотреть направо и налево
Tiba-tiba di hadapanku
Внезапно передо мной
Terlihat wajah yang tak asing bagiku
Знакомое мне лицо
Dia papiku, suami mamiku
Он мой папа, муж моей мамы
Anak kakekku, ayah kandungku
Сын моего деда, мой отец
Papi lagi ngapain
Что делает твой папа
Ada di rumah ini dengan wanita lain
Был в этом доме с другой женщиной
Nak, jangan bilang mami
Сынок, не говори маме
Nanti papi kasih hadiah uang tutup mulut
Позже папочка, любящий дарить деньги, заткнется
Papi aku tidak terima uang suap
Папа, я не беру взяток
Hei, ini bukan uang suap, ini cuma 100 ribu
Эй, это не взятка, это 100 тысяч
(Tidak) 200 ribu (tidak) 500 ribu (makasih pap!)
(Нет) 200 тысяч (Нет) 500 тысяч (спасибо папе!)
Nak, maafkanlah
Сынок, прости меня
Memang gara-gara papi kau jadi begini, maaf ya
Это из-за твоего отца, мне жаль
Mari kita pulang
Давай вернемся домой
Sama-sama kembali kita ke jalan yang benar
Вместе верните нас на правильный путь
Nak, marilah kita kembali ke jalan yang benar saja
Сынок, давай просто вернемся на правильный путь
Iya pap! (Iya)
Да, папа! (Да)
Tapi (Apa?) gimana jalan yang benar itu pap?
Но (Что? каков правильный путь, папа?
Jalan yang benar? Sebentar ya!
Правильный путь? Подождите минутку!
Dek dek! (Iya, om?)
Палуба, палуба! (Да, ом?)
Numpang tanya dek, jalan yang benar itu sebelah mana?
Спросите себя, с какой стороны правильный путь?
Jalan yang benar itu ini lurus
Правильный путь - прямой
Belok kiri, belok kanan, belok kiri, belok kanan
Поверни налево, поверни направо, поверни налево, поверни направо
Belok kiri, belok kanan, belok kiri, belok kanan, belok kiri, belok kanan
Поверни налево, поверни направо, поверни налево, поверни направо, поверни налево, поверни направо
Nah di situ baru jalan yang benar (Ohh)
Это правильный путь (О)
Susah juga ya ke jalan yang benar
Трудно идти правильным путем





Writer(s): Herman Josis Mokalu, Gumilar Nurochman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.