Project Pop - Indovers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Project Pop - Indovers




Indovers
Indovers
Sodaraku sebangsa dan setanah air
My beloved compatriot,
Sampaikan dulu salam di tanah kami lahir
Let me convey my greetings from the land of my birth
Kami disini rindu sekali
We miss you dearly here
Untuk bisa kembali berkumpul lagi
For the chance to gather together again
Sayang sepertinya kami belum bisa pulang
Alas, it seems we cannot return home yet
Sayang sepertinya kami masih harus berjuang
Regrettably, we must continue our struggle
Harap mengerti kami pun sedih
Please understand that we are filled with sorrow
Rindu makan nasi lauk sambel terasi
We yearn for the taste of rice with sambal terasi
Sodaraku sebangsa dan setanah air
My beloved compatriot,
Jika saja mungkin kamu yang datang mampir
If only you could come to visit
Bawakan kami kue serabi
Please bring us serabi cakes
Atau apa saja buatan ibu Asti
Or anything that Mother Asti has made
Ingin lihat lagi balapan di jalan raya
We long to witness the street races once more
Ingin denger gosip artis atau siapa saja
We desire to hear gossip about celebrities or whomever
Apa yg terjadi cium tangan kami
Tell us what has transpired since we left
Sekarang di sini
Here, in this distant land
Dimanapun aku berpijak
Wherever I may roam
Tak kenal hati beranjak
My heart remains steadfast
Merindukan hangatnya rasa bersama mu
Longing for the warmth that only your presence can bring
Tiada lebih yang seindah mu
There is nothing more beautiful than you
Hadirkan banyak kisah cinta
You inspire countless tales of love
Damai dan jayalah selalu Indonesia
May Indonesia forever flourish in peace and glory
Sodaraku sebangsa dan setanah air
My beloved compatriot,
Di sini kami bangga jika kami dapat mengibarkan
Here we take pride in hoisting it high into the sky
Sang merah putih ke langit tinggi
The red and white banner of our homeland
Tidak hanya jadi rutinitas upacara
Not merely as a routine ritual
Tapi rasa bangga sebagai seorang anak bangsa
But as a symbol of our fervent patriotism
Itu benderaku merah darahku putih tulangku
Those colors represent my lifeblood, my very essence
Sodaraku yg jauh di tanah air
My distant kin on our home soil,
Dukungan doaku bagi kami sangat berarti
Your support and prayers mean the world to us
Semoga kami di sini takkan sia-sia
May our efforts here not prove futile
Semoga saja nanti kami jadi lebih sakti
May we return home as formidable individuals
Antarkan bangsa ini ke tempat lebih tinggi
Guiding our nation towards greater heights
Hei lihatlah nanti kami kembali buktikan janji
Behold, when the time comes, we will return to fulfill our promise
Dimanapun aku berpijak
Wherever I may roam
Tak kenal hati beranjak
My heart remains steadfast
Merindukan hangatnya rasa bersama mu
Longing for the warmth that only your presence can bring
Tiada lebih yang seindahmu
There is nothing more beautiful than you
Hadirkan banyak kisah cinta
You inspire countless tales of love
Damai dan jayalah selalu Indonesia
May Indonesia forever flourish in peace and glory
Bayu terpa daun melambai (melambai-lambai)
The wind caresses the swaying leaves (swaying, swaying)
Indah ayunan nyiur di pantai (nyiur di pantai)
The coconut palms dance gracefully on the shore (on the shore)
Rasa kalbu berbisik cinta (berbisik-bisik)
My heart whispers sweet nothings (whispering, whispering)
Raja k'lana (raja kelana)
O traveler (traveling king)
Memuja pulau nan rupawan (memuja pulau)
Adoring the breathtaking islands (adoring the islands)
Ibu pertiwi indah permai (nan indah permai)
Our beloved motherland, a sight to behold (beautiful and serene)
Ku cinta kau tanah airku (tanah airku)
I cherish thee, my homeland (my homeland)
Indonesia (Indonesia)
My fair Indonesia (Indonesia)
Melambai-lambai nyiur di pantai
The coconut palms sway on the shore
Berbisik-bisik raja kelana
The traveler whispers sweet nothings
Memuja pulau nan indah permai
Adoring the breathtaking islands
Tanah airku Indonesia
My beloved Indonesia





Writer(s): Yosie Project Pop


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.