Project Pop - Jangan Janji - traduction des paroles en allemand

Jangan Janji - Project Poptraduction en allemand




Jangan Janji
Kein Versprechen
Uuu
Uuu
Ye-i-yeah
Ye-i-yeah
Ooh
Ooh
Hi-he-yeah
Hi-he-yeah
Haa
Haa
Kauajak ku makan, nanti malam kaujemput
Du lädst mich zum Essen ein, holst mich heute Abend ab
Rayuan manis, ayo dong ikut
Süße Worte, komm doch mit
Aku setuju nanti jam tujuh di pintu
Ich stimme zu, um sieben an der Tür
Kausuruh aku berdandan yang imut
Du sagst, ich soll mich hübsch machen
Jam tujuh sampai jam sepuluh
Von sieben bis zehn Uhr
Ku menantimu di depan pintu
Warte ich auf dich vor der Tür
Kau baru datangnya jam satu
Du kommst erst um eins
Lagi-lagi kau berjanji, tak kautepati
Immer wieder versprichst du etwas, hältst es nicht ein
Lagi-lagi kau berjanji, takkan kaupenuhi
Immer wieder versprichst du etwas, erfüllst es nicht
Lagi-lagi sekian kali, kaubuang waktuku
Immer wieder, so oft, verschwendest du meine Zeit
Jadi lebih baik
Also ist es besser
Jangan janji, jangan janji tak kautepati
Versprich nichts, versprich nichts, was du nicht hältst
Jangan janji, jangan janji takkan kaupenuhi
Versprich nichts, versprich nichts, was du nicht erfüllst
Jangan janji, jangan janji s'lalu kauingkari
Versprich nichts, versprich nichts, was du immer brichst
Ee kamu jangan marah dulu dong
Hey, sei nicht gleich sauer
Tadi ku habis pergi nganterin engkong
Ich war gerade weg, um Opa zu begleiten
Malam-malam dia pengen cari bola ping pong
Spät in der Nacht wollte er Tischtennisbälle suchen
Tapi malahan kita ketemunya bencong
Aber stattdessen trafen wir einen Transvestiten
Dasar kamu tukang bohong
Du bist so ein Lügner
Pake alasan segala ketemu bencong
Kommst mit Ausreden, dass du einen Transvestiten getroffen hast
Pacar gue tukang bohong
Mein Freund ist ein Lügner
Lontong! Eh, tolong!
Mist! Oh, Hilfe!
Kulupakan salahmu telah kumaafkan
Ich vergesse deine Fehler, habe dir vergeben
Lalu kita pun jadi baikan
Und dann vertragen wir uns wieder
Kaujanjikan minggu depan kita mau jalan
Du versprichst, dass wir nächste Woche ausgehen
Nonton india di twenty one
Einen indischen Film im Kino ansehen
Kutunggu pagi hingga petang
Ich warte von morgens bis abends
Tengah malam dia baru datang
Mitten in der Nacht kommst du erst
Rasanya aku mau pingsan
Ich falle fast in Ohnmacht
Lagi-lagi kau berjanji, tak kautepati (Lagi-lagi tak kutepati)
Immer wieder versprichst du etwas, hältst es nicht ein (Immer wieder halte ich es nicht ein)
Lagi-lagi kau berjanji, takkan kaupenuhi (Lagi-lagi tak kupenuhi)
Immer wieder versprichst du etwas, erfüllst es nicht (Immer wieder erfülle ich es nicht)
Lagi-lagi sekian kali, kau buang waktuku (Lagi-lagi, ho-wo-ho)
Immer wieder, so oft, verschwendest du meine Zeit (Immer wieder, ho-wo-ho)
Jadi lebih baik
Also ist es besser
Jangan janji, jangan janji tak kautepati (Takkan lagi)
Versprich nichts, versprich nichts, was du nicht hältst (Nie wieder)
Jangan janji, jangan janji takkan kaupenuhi (Sorry, sorry)
Versprich nichts, versprich nichts, was du nicht erfüllst (Sorry, sorry)
Jangan janji, jangan janji s'lalu kauingkari (Takkan lagi kuingkari)
Versprich nichts, versprich nichts, was du immer brichst (Ich werde es nie wieder brechen)
Jangan janji, jangan janji (Takkan lagi) Ohh
Versprich nichts, versprich nichts (Nie wieder) Ohh
Jangan janji, jangan janji (Sorry, sorry) Yeah
Versprich nichts, versprich nichts (Sorry, sorry) Yeah
Jangan janji, jangan janji (Takkan lagi kuingkari)
Versprich nichts, versprich nichts (Ich werde es nie wieder brechen)
S'lalu kauingkari
Du brichst es immer
Lagi-lagi kau berjanji, tak kautepati (Lagi-lagi tak kutepati)
Immer wieder versprichst du etwas, hältst es nicht ein (Immer wieder halte ich es nicht ein)
Lagi-lagi kau berjanji, takkan kaupenuhi (Lagi-lagi tak kupenuhi)
Immer wieder versprichst du etwas, erfüllst es nicht (Immer wieder erfülle ich es nicht)
Lagi-lagi sekian kali, kau buang waktuku (Lagi-lagi ho-wo-ho)
Immer wieder, so oft, verschwendest du meine Zeit (Immer wieder, ho-wo-ho)
Jadi lebih baik
Also ist es besser
Jangan janji, jangan janji tak kautepati (Takkan lagi)
Versprich nichts, versprich nichts, was du nicht hältst (Nie wieder)
Jangan janji, jangan janji takkan kaupenuhi (Sorry, sorry)
Versprich nichts, versprich nichts, was du nicht erfüllst (Sorry, sorry)
Jangan janji, jangan janji s'lalu kauingkari (Takkan lagi kuingkari)
Versprich nichts, versprich nichts, was du immer brichst (Ich werde es nie wieder brechen)
Jangan janji, jangan janji (Jangan janji) tak kautepati (Takkan lagi)
Versprich nichts, versprich nichts (Versprich nichts), was du nicht hältst (Nie wieder)
Jangan janji, jangan janji (Jangan janji) tak kaupenuhi (Sorry, sorry)
Versprich nichts, versprich nichts (Versprich nichts), was du nicht erfüllst (Sorry, sorry)
Jangan janji, jangan janji s'lalu kauingkari (Takkan lagi kuingkari)
Versprich nichts, versprich nichts, was du immer brichst (Ich werde es nie wieder brechen)





Writer(s): Herman Josis Mokalu, Iszur Muchtar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.