Project Pop - Pendekar 2 Jurus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Project Pop - Pendekar 2 Jurus




Pendekar 2 Jurus
Мастер двух приемов
Anak-anak, dengarkan ya
Дети, слушайте внимательно.
Dalam berlatih silat, kita harus tahu
Обучаясь боевым искусствам, мы должны знать,
Kapan kita menyerang, dan kapan kita harus bertahan
когда атаковать, а когда защищаться.
Ah, teori
Ах, теория...
Eh, eh siapa itu? Jangan main-main yah!
Эй, эй, кто это там? Не балуйся!
Udjo, Udjo, suhu
Уджо, Уджо, мастер,
Udjo, sini kamu!
Уджо, иди сюда!
Ampun pak
Да, учитель?
Nih, rasakan praktiknya
Вот, почувствуй на практике!
Ciat!
Кийя!
Ah, nyeri!
Ой, больно!
Wow, jurusnya keren, sudah keren bikin migrain lagi
Вау, прием крутой, и крутой, и мигрень от него.
Wow, pendekar dua jurus, begitulah orang menyebutku
Вау, мастер двух приемов, так меня называют.
Banyak yang mampus tidak kuat menahan seranganku
Многие пали, не выдержав моей атаки.
Jurusku yang pertama bernama Puksung Amlangbugin
Мой первый прием называется "Удар и беги".
Sehabis pukul langsung ambil langkah kabur sejauh mungkin
После удара нужно убежать как можно дальше.
Di suatu petang diriku ditantang
Однажды вечером меня вызвал на бой
Oleh ninja Jepang jago bisa terbang
японский ниндзя, умеющий летать.
Dia sungguh curang, dia pake pedang
Он жульничал, он использовал меч,
Sekali tendang celanaku melayang, ye-hee
одним ударом он сбил мои штаны, вот незадача!
Wow, lalu aku berpikir lawan ninja ku harus lebih mahir
Вау, тогда я подумал, что против ниндзя мне нужен прием получше.
Jurus keduaku lahir, namanya Jurus Pukulin Ninja Nyengir
Родился мой второй прием, называется он "Удар по Улыбающемуся Ниндзя".
Karena eh, karena kalo ninja nyengir pasti lagi lengah
Потому что, потому что, когда ниндзя улыбается, он теряет бдительность.
Aku harus menyamar agar bisa mendekati dirinya
Мне пришлось замаскироваться, чтобы подобраться к нему.
Di suatu petang, ninja suruh kutantang
Однажды вечером я вызвал ниндзя на бой.
Jadi gadis Jepang, cukup jual tampang
Я был японской девушкой, просто милашкой.
Ninja kayak nyengir, tinjuku melayang
Ниндзя вроде улыбнулся, мой удар достиг цели.
Dia menghilang, dompetku dicopet juga hilang, yeah!
Он исчез, и мой кошелек тоже пропал, вот черт!
Nah, anak-anak
Итак, дети,
Sekarang untuk melawan ninja
теперь, чтобы сражаться с ниндзя,
Maka kita harus berlatih dengan ninja tiruan
мы должны тренироваться с ниндзя-муляжом.
Yaitu, ninja buatan Taiwan
То есть, с ниндзя из Тайваня.
Nah, sekarang ayo kita latihan ya
А теперь давайте потренируемся.
Ayo, anak-anak!
Вперед, дети!
Pukulan ke depan, jangan sungkan-sungkan
Удар вперед, не стесняйтесь!
Dengan penuh tenaga, yak!
Со всей силы, да!
Multivitamin, zat besi, mineral, vitamin-C, vitamin B-complex
Мультивитамины, железо, минералы, витамин С, витамины группы В...
Suhu! Kenapa suhu main-main sih?
Учитель! Почему вы валяете дурака?
Eh, eh, saya kan suhu, gimana sih?
Эй, эй, я же учитель, как же так?
Ayo kita undang ninja tadi pulang
Давайте позовем того ниндзя обратно,
Kalah kita pantang, kita harus menang
проигрывать нам нельзя, мы должны победить.
Kalau kita senang, kita bisa menang
Если мы будем довольны, мы сможем победить.
Kalau kita menang, kita jadi senang, yeah!
Если мы победим, мы будем довольны, да!
Perlu diperhatikan
Обратите внимание,
Minggu depan kalian ujian
на следующей неделе у вас экзамен.
Pertama, ujian tertulis
Во-первых, письменный экзамен,
Kedua, ujian praktik
во-вторых, практический экзамен.
Dan, yang ketiga adalah ujian yang terberat buat kalian (apa nih?)
И третье, это самый сложный экзамен для вас (что же это?).
Yaitu, ujian menghadapi cobaan hidup
Это экзамен на прочность духа.
Itu, ya, Guru belum dapat bukunya
Да, я еще не получил книгу,
Tapi, nanti saya cari
но я поищу ее,
Nanti saya usahakan
я постараюсь.





Writer(s): Fanny, Herman Josis Mokalu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.