Project46 - Acorda pra Vida - traduction des paroles en allemand

Acorda pra Vida - Project46traduction en allemand




Acorda pra Vida
Wach auf fürs Leben
De volta à sua vida, pode entrar e se deliciar
Zurück in deinem Leben, komm rein und genieße es
Foda com tudo, mas não deixe que ninguém tome o seu presente
Scheiß auf alles, aber lass niemanden deine Gegenwart nehmen
Manipular você num pensamento inconsequente
Dich zu einem unbedachten Gedanken manipulieren
Um ato obscuro, essa merda é o seu futuro
Eine dunkle Tat, dieser Mist ist deine Zukunft
Pensou que seria fácil achar que errar é normal?
Dachtest du, es wäre einfach zu glauben, dass Fehler normal sind?
Fez a merda para os outros, cometeu um erro fatal
Hast anderen Mist gebaut, einen fatalen Fehler begangen
Pensou que seria fácil achar que errar é normal?
Dachtest du, es wäre einfach zu glauben, dass Fehler normal sind?
Fez a merda para os outros, cometeu um erro fatal
Hast anderen Mist gebaut, einen fatalen Fehler begangen
Você fala, nunca faz nada
Du redest nur, tust aber nie etwas
Bonequinho de pano, fruto do engano
Stoffpuppe, Frucht der Täuschung
Marionete movido à farsa, sua cara de santo não disfarça
Marionette, von Farce bewegt, dein unschuldiges Gesicht täuscht nicht
Como se sente nessa? que virou a caça
Wie fühlst du dich dabei? Jetzt, wo du die Gejagte bist
Isso não é o seu teatro
Das ist nicht dein Theater
Aqui se faz aqui se paga
Hier gilt: Wie du mir, so ich dir
Réu ou juiz do seu futuro
Angeklagter oder Richter deiner Zukunft
Que te leva pro céu ou te joga pro inferno
Die dich in den Himmel bringt oder in die Hölle wirft
Abra os seus olhos e não deixe fechar
Öffne deine Augen und lass sie nicht geschlossen
Porque essa é sua vida
Denn das ist dein Leben
Quando na merda ninguém vem te buscar
Wenn du in der Scheiße steckst, kommt niemand, um dich zu holen
Então acorda pra vida
Also wach auf fürs Leben
Acorda pra vida, caralho
Wach auf fürs Leben, verdammt
Ninguém te quis aqui
Niemand wollte dich hier haben
Acorda pra vida, caralho
Wach auf fürs Leben, verdammt
Ou deixa de existir
Oder hör auf zu existieren
Acorda pra vida, caralho
Wach auf fürs Leben, verdammt
Ninguém te quis aqui
Niemand wollte dich hier haben
Acorda pra vida, caralho
Wach auf fürs Leben, verdammt
Ou deixa de existir
Oder hör auf zu existieren
Isso não é o seu teatro
Das ist nicht dein Theater
Aqui se faz aqui se paga
Hier gilt: Wie du mir, so ich dir
Réu ou juiz da porra do seu futuro
Angeklagter oder Richter deiner verdammten Zukunft
Que te leva pro céu ou te joga pro inferno
Die dich in den Himmel bringt oder in die Hölle wirft
Abra os seus olhos e não deixe fechar
Öffne deine Augen und lass sie nicht geschlossen
Porque essa é sua vida
Denn das ist dein Leben
Quando na merda ninguém vem te buscar
Wenn du in der Scheiße steckst, kommt niemand, um dich zu holen
Então acorda pra vida
Also wach auf fürs Leben
Abra os seus olhos e não deixe fechar
Öffne deine Augen und lass sie nicht geschlossen
Porque essa é sua vida
Denn das ist dein Leben
Quando na merda ninguém vem te buscar
Wenn du in der Scheiße steckst, kommt niemand, um dich zu holen
Então acorda pra vida
Also wach auf fürs Leben
Abra os seus olhos e não deixe fechar
Öffne deine Augen und lass sie nicht geschlossen
Porque essa é sua vida
Denn das ist dein Leben
Quando na merda ninguém vem te buscar
Wenn du in der Scheiße steckst, kommt niemand, um dich zu holen
Então acorda pra vida
Also wach auf fürs Leben
Então se liga e viva a sua vida
Also komm klar und lebe dein Leben
E viva a sua vida
Und lebe dein Leben
E viva a sua vida
Und lebe dein Leben





Writer(s): Vinicius Castellari, Jean Paton, Caio Marcellus Do Carmo Beserra, Rafael Yukio Yamada, Guilherme Oliveira Figueiredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.