Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acorda pra Vida
Wach auf fürs Leben
De
volta
à
sua
vida,
pode
entrar
e
se
deliciar
Zurück
in
deinem
Leben,
komm
rein
und
genieße
es
Foda
com
tudo,
mas
não
deixe
que
ninguém
tome
o
seu
presente
Scheiß
auf
alles,
aber
lass
niemanden
deine
Gegenwart
nehmen
Manipular
você
num
pensamento
inconsequente
Dich
zu
einem
unbedachten
Gedanken
manipulieren
Um
ato
obscuro,
essa
merda
é
o
seu
futuro
Eine
dunkle
Tat,
dieser
Mist
ist
deine
Zukunft
Pensou
que
seria
fácil
achar
que
errar
é
normal?
Dachtest
du,
es
wäre
einfach
zu
glauben,
dass
Fehler
normal
sind?
Fez
a
merda
para
os
outros,
cometeu
um
erro
fatal
Hast
anderen
Mist
gebaut,
einen
fatalen
Fehler
begangen
Pensou
que
seria
fácil
achar
que
errar
é
normal?
Dachtest
du,
es
wäre
einfach
zu
glauben,
dass
Fehler
normal
sind?
Fez
a
merda
para
os
outros,
cometeu
um
erro
fatal
Hast
anderen
Mist
gebaut,
einen
fatalen
Fehler
begangen
Você
só
fala,
nunca
faz
nada
Du
redest
nur,
tust
aber
nie
etwas
Bonequinho
de
pano,
fruto
do
engano
Stoffpuppe,
Frucht
der
Täuschung
Marionete
movido
à
farsa,
sua
cara
de
santo
não
disfarça
Marionette,
von
Farce
bewegt,
dein
unschuldiges
Gesicht
täuscht
nicht
Como
se
sente
nessa?
Já
que
virou
a
caça
Wie
fühlst
du
dich
dabei?
Jetzt,
wo
du
die
Gejagte
bist
Isso
não
é
o
seu
teatro
Das
ist
nicht
dein
Theater
Aqui
se
faz
aqui
se
paga
Hier
gilt:
Wie
du
mir,
so
ich
dir
Réu
ou
juiz
do
seu
futuro
Angeklagter
oder
Richter
deiner
Zukunft
Que
te
leva
pro
céu
ou
te
joga
pro
inferno
Die
dich
in
den
Himmel
bringt
oder
in
die
Hölle
wirft
Abra
os
seus
olhos
e
não
deixe
fechar
Öffne
deine
Augen
und
lass
sie
nicht
geschlossen
Porque
essa
é
sua
vida
Denn
das
ist
dein
Leben
Quando
tá
na
merda
ninguém
vem
te
buscar
Wenn
du
in
der
Scheiße
steckst,
kommt
niemand,
um
dich
zu
holen
Então
acorda
pra
vida
Also
wach
auf
fürs
Leben
Acorda
pra
vida,
caralho
Wach
auf
fürs
Leben,
verdammt
Ninguém
te
quis
aqui
Niemand
wollte
dich
hier
haben
Acorda
pra
vida,
caralho
Wach
auf
fürs
Leben,
verdammt
Ou
deixa
de
existir
Oder
hör
auf
zu
existieren
Acorda
pra
vida,
caralho
Wach
auf
fürs
Leben,
verdammt
Ninguém
te
quis
aqui
Niemand
wollte
dich
hier
haben
Acorda
pra
vida,
caralho
Wach
auf
fürs
Leben,
verdammt
Ou
deixa
de
existir
Oder
hör
auf
zu
existieren
Isso
não
é
o
seu
teatro
Das
ist
nicht
dein
Theater
Aqui
se
faz
aqui
se
paga
Hier
gilt:
Wie
du
mir,
so
ich
dir
Réu
ou
juiz
da
porra
do
seu
futuro
Angeklagter
oder
Richter
deiner
verdammten
Zukunft
Que
te
leva
pro
céu
ou
te
joga
pro
inferno
Die
dich
in
den
Himmel
bringt
oder
in
die
Hölle
wirft
Abra
os
seus
olhos
e
não
deixe
fechar
Öffne
deine
Augen
und
lass
sie
nicht
geschlossen
Porque
essa
é
sua
vida
Denn
das
ist
dein
Leben
Quando
tá
na
merda
ninguém
vem
te
buscar
Wenn
du
in
der
Scheiße
steckst,
kommt
niemand,
um
dich
zu
holen
Então
acorda
pra
vida
Also
wach
auf
fürs
Leben
Abra
os
seus
olhos
e
não
deixe
fechar
Öffne
deine
Augen
und
lass
sie
nicht
geschlossen
Porque
essa
é
sua
vida
Denn
das
ist
dein
Leben
Quando
tá
na
merda
ninguém
vem
te
buscar
Wenn
du
in
der
Scheiße
steckst,
kommt
niemand,
um
dich
zu
holen
Então
acorda
pra
vida
Also
wach
auf
fürs
Leben
Abra
os
seus
olhos
e
não
deixe
fechar
Öffne
deine
Augen
und
lass
sie
nicht
geschlossen
Porque
essa
é
sua
vida
Denn
das
ist
dein
Leben
Quando
tá
na
merda
ninguém
vem
te
buscar
Wenn
du
in
der
Scheiße
steckst,
kommt
niemand,
um
dich
zu
holen
Então
acorda
pra
vida
Also
wach
auf
fürs
Leben
Então
se
liga
e
viva
a
sua
vida
Also
komm
klar
und
lebe
dein
Leben
E
viva
a
sua
vida
Und
lebe
dein
Leben
E
viva
a
sua
vida
Und
lebe
dein
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius Castellari, Jean Paton, Caio Marcellus Do Carmo Beserra, Rafael Yukio Yamada, Guilherme Oliveira Figueiredo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.