Project46 - Acorda pra Vida - traduction des paroles en russe

Acorda pra Vida - Project46traduction en russe




Acorda pra Vida
Проснись к жизни
De volta à sua vida, pode entrar e se deliciar
Возвращайся к своей жизни, можешь войти и насладиться
Foda com tudo, mas não deixe que ninguém tome o seu presente
К черту всё, но не позволяй никому забрать у тебя настоящее
Manipular você num pensamento inconsequente
Манипулировать тобой в безрассудных мыслях
Um ato obscuro, essa merda é o seu futuro
Тёмный поступок, это дерьмо твоё будущее
Pensou que seria fácil achar que errar é normal?
Думал, будет легко считать, что ошибаться это нормально?
Fez a merda para os outros, cometeu um erro fatal
Сделал гадость другим, совершил роковую ошибку
Pensou que seria fácil achar que errar é normal?
Думал, будет легко считать, что ошибаться это нормально?
Fez a merda para os outros, cometeu um erro fatal
Сделал гадость другим, совершил роковую ошибку
Você fala, nunca faz nada
Ты только говоришь, никогда не делаешь
Bonequinho de pano, fruto do engano
Тряпичная кукла, плод обмана
Marionete movido à farsa, sua cara de santo não disfarça
Марионетка, движимая ложью, твоё лицо святоши не скроет правды
Como se sente nessa? que virou a caça
Как ты себя чувствуешь? Ведь ты стал добычей
Isso não é o seu teatro
Это не твой театр
Aqui se faz aqui se paga
Здесь что посеешь, то и пожнёшь
Réu ou juiz do seu futuro
Подсудимый или судья своего будущего
Que te leva pro céu ou te joga pro inferno
Которое ведёт тебя к небесам или бросает в ад
Abra os seus olhos e não deixe fechar
Открой глаза и не смей закрывать
Porque essa é sua vida
Потому что это твоя жизнь
Quando na merda ninguém vem te buscar
Когда окажешься в дерьме, никто не придёт спасать
Então acorda pra vida
Так что проснись к жизни
Acorda pra vida, caralho
Проснись к жизни, блин
Ninguém te quis aqui
Никто тебя здесь не ждал
Acorda pra vida, caralho
Проснись к жизни, блин
Ou deixa de existir
Или прекрати существовать
Acorda pra vida, caralho
Проснись к жизни, блин
Ninguém te quis aqui
Никто тебя здесь не ждал
Acorda pra vida, caralho
Проснись к жизни, блин
Ou deixa de existir
Или прекрати существовать
Isso não é o seu teatro
Это не твой театр
Aqui se faz aqui se paga
Здесь что посеешь, то и пожнёшь
Réu ou juiz da porra do seu futuro
Подсудимый или судья своего гребаного будущего
Que te leva pro céu ou te joga pro inferno
Которое ведёт тебя к небесам или бросает в ад
Abra os seus olhos e não deixe fechar
Открой глаза и не смей закрывать
Porque essa é sua vida
Потому что это твоя жизнь
Quando na merda ninguém vem te buscar
Когда окажешься в дерьме, никто не придёт спасать
Então acorda pra vida
Так что проснись к жизни
Abra os seus olhos e não deixe fechar
Открой глаза и не смей закрывать
Porque essa é sua vida
Потому что это твоя жизнь
Quando na merda ninguém vem te buscar
Когда окажешься в дерьме, никто не придёт спасать
Então acorda pra vida
Так что проснись к жизни
Abra os seus olhos e não deixe fechar
Открой глаза и не смей закрывать
Porque essa é sua vida
Потому что это твоя жизнь
Quando na merda ninguém vem te buscar
Когда окажешься в дерьме, никто не придёт спасать
Então acorda pra vida
Так что проснись к жизни
Então se liga e viva a sua vida
Так что возьми себя в руки и живи своей жизнью
E viva a sua vida
И живи своей жизнью
E viva a sua vida
И живи своей жизнью





Writer(s): Vinicius Castellari, Jean Paton, Caio Marcellus Do Carmo Beserra, Rafael Yukio Yamada, Guilherme Oliveira Figueiredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.