Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caos Renomeado
Umbenanntes Chaos
Quiseram
nos
calar,
mas
olha
nós
aqui
de
novo
Sie
wollten
uns
zum
Schweigen
bringen,
aber
schau,
hier
sind
wir
wieder
E
se
nego
chorar?
É
que
o
bagulho
ficou
louco
Und
wenn
jemand
heult?
Dann
ist
die
Sache
eben
verrückt
geworden
E
se
os
homem
chegar
e
o
oxigênio
ficar
pouco?
Und
wenn
die
Männer
kommen
und
der
Sauerstoff
knapp
wird?
Nós
não
vamos
arregar
Wir
werden
nicht
kneifen
Vamos
encarar
Wir
werden
uns
stellen
Isso
aqui
é
a
nossa
realidade
Das
hier
ist
unsere
Realität
Mas
a
mídia
é
que
dita
a
merda
da
verdade
Aber
die
Medien
diktieren
die
verdammte
Wahrheit
Eu
quero
ver
quando
o
chicote
estralar
Ich
will
sehen,
wenn
die
Peitsche
knallt
Eu
quero
ver
se
vai
ter
mic
e
câmera
Ich
will
sehen,
ob
es
dann
Mikrofone
und
Kameras
gibt
Mostrar
a
verdade
para
um
povo
que
não
sabe
ver
Die
Wahrheit
einem
Volk
zeigen,
das
nicht
sehen
kann
Mas
sepá
vira
novela
para
o
povo
entender
Aber
vielleicht
wird
es
zur
Seifenoper,
damit
das
Volk
es
versteht
Então
me
diz,
quem
é
o
palhaço
que
vai
rir
à
toa?
Also
sag
mir,
wer
ist
der
Clown,
der
grundlos
lachen
wird?
(Quem?
Quem?
Quem?
Quem?)
(Wer?
Wer?
Wer?
Wer?)
Então
me
diz,
quem
são
as
marionetes
dessa
porra?
Also
sag
mir,
wer
sind
die
Marionetten
in
diesem
Scheiß?
Somos
eu
e
você
ou
o
palhaço
da
TV?
Sind
es
du
und
ich
oder
der
Clown
im
Fernsehen?
Me
diz
ae,
quem
ganha
mais
dinheiro
nessa
porra?
Sag
mir
mal,
wer
verdient
das
meiste
Geld
mit
diesem
Scheiß?
(Quem?
Quem?
Quem?
Quem?)
(Wer?
Wer?
Wer?
Wer?)
Me
diz
ae,
quem
paga
a
merda
inteira
dessa
porra?
Sag
mir
mal,
wer
bezahlt
den
ganzen
Scheiß
hier?
Somos
eu
e
você,
ou
o
palhaço
da
TV?
Sind
es
du
und
ich,
oder
der
Clown
im
Fernsehen?
A
verdade
é
nua
e
crua,
mas
ninguém
vê
Die
Wahrheit
ist
nackt
und
roh,
aber
niemand
sieht
sie
E
o
ibope
só
aumenta
quando
a
merda
já
está
na
TV
Und
die
Einschaltquoten
steigen
erst,
wenn
der
Scheiß
schon
im
Fernsehen
ist
E
quem
edita?
Quem
inventa
as
verdades
que
o
povo
não
vê?
Und
wer
bearbeitet
das?
Wer
erfindet
die
Wahrheiten,
die
das
Volk
nicht
sieht?
E
quem
são
eles?
Quem
representam?
Und
wer
sind
sie?
Wen
repräsentieren
sie?
Somos
todos
escravos
do
quê?
Wovon
sind
wir
alle
Sklaven?
Minha
mente
está
seca
e
ela
pede
por
um
gota
de
algo
que
a
liberte
Mein
Geist
ist
trocken
und
er
bittet
um
einen
Tropfen
von
etwas,
das
ihn
befreit
Do
caos
renomeado
é
tanta
fita
que
acontece
que
ficamos
chocados
Vom
umbenannten
Chaos,
es
passiert
so
viel
Mist,
dass
wir
schockiert
sind
Nascemos
presos,
mas
ninguém
vê
Wir
werden
gefangen
geboren,
aber
niemand
sieht
es
Como
animais
presos
à
TV
Wie
Tiere,
gefesselt
an
den
Fernseher
Então
me
diz,
quem
é
o
palhaço
que
vai
rir
à
toa?
Also
sag
mir,
wer
ist
der
Clown,
der
grundlos
lachen
wird?
(Quem?
Quem?
Quem?
Quem?)
(Wer?
Wer?
Wer?
Wer?)
Então
me
diz,
quem
são
as
marionetes
dessa
porra?
Also
sag
mir,
wer
sind
die
Marionetten
in
diesem
Scheiß?
Somos
eu
e
você
ou
o
palhaço
da
TV?
Sind
es
du
und
ich
oder
der
Clown
im
Fernsehen?
Me
diz
ae,
quem
ganha
mais
dinheiro
nessa
porra?
Sag
mir
mal,
wer
verdient
das
meiste
Geld
mit
diesem
Scheiß?
(Quem?
Quem?
Quem?
Quem?)
(Wer?
Wer?
Wer?
Wer?)
Me
diz
ae,
quem
paga
a
merda
inteira
dessa
porra?
Sag
mir
mal,
wer
bezahlt
den
ganzen
Scheiß
hier?
Somos
eu
e
você,
ou
o
palhaço
da
TV?
Sind
es
du
und
ich,
oder
der
Clown
im
Fernsehen?
A
verdade
é
nua
e
crua,
mas
ninguém
vê
Die
Wahrheit
ist
nackt
und
roh,
aber
niemand
sieht
sie
E
o
ibope
só
aumenta
quando
a
merda
já
está
na
TV
Und
die
Einschaltquoten
steigen
erst,
wenn
der
Scheiß
schon
im
Fernsehen
ist
E
quem
edita?
Quem
inventa
as
verdades
que
o
povo
não
vê?
Und
wer
bearbeitet
das?
Wer
erfindet
die
Wahrheiten,
die
das
Volk
nicht
sieht?
E
quem
são
eles?
Quem
representam?
Und
wer
sind
sie?
Wen
repräsentieren
sie?
Somos
todos
escravos
do
quê?
Wovon
sind
wir
alle
Sklaven?
Minha
mente
está
seca
e
ela
pede
por
um
gota
de
algo
que
a
liberte
Mein
Geist
ist
trocken
und
er
bittet
um
einen
Tropfen
von
etwas,
das
ihn
befreit
Do
caos
renomeado
Vom
umbenannten
Chaos
Minha
mente
está
cheia
e
ela
queima
e
procura
algo
que
a
liberte
Mein
Geist
ist
voll
und
er
brennt
und
sucht
nach
etwas,
das
ihn
befreit
Do
caos
renomeado
é
tanta
fita
que
acontece
que
ficamos
chocados
Vom
umbenannten
Chaos,
es
passiert
so
viel
Mist,
dass
wir
schockiert
sind
Minha
mente
está
seca
e
ela
pede
por
um
gota
de
algo
que
a
liberte
Mein
Geist
ist
trocken
und
er
bittet
um
einen
Tropfen
von
etwas,
das
ihn
befreit
Do
caos
renomeado
é
tanta
fita
que
acontece
que
ficamos
chocados
Vom
umbenannten
Chaos,
es
passiert
so
viel
Mist,
dass
wir
schockiert
sind
Nascemos
presos,
mas
ninguém
vê
Wir
werden
gefangen
geboren,
aber
niemand
sieht
es
Como
animais
presos
à
TV
Wie
Tiere,
gefesselt
an
den
Fernseher
Minha
mente
está
cheia
e
ela
queima
e
procura
algo
que
a
liberte
Mein
Geist
ist
voll
und
er
brennt
und
sucht
nach
etwas,
das
ihn
befreit
Do
caos
renomeado
Vom
umbenannten
Chaos
Minha
mente
está
seca
e
ela
pede
por
um
gota
de
algo
que
a
liberte
Mein
Geist
ist
trocken
und
er
bittet
um
einen
Tropfen
von
etwas,
das
ihn
befreit
Do
caos
renomeado
é
tanta
fita
que
acontece
que
ficamos
chocados
Vom
umbenannten
Chaos,
es
passiert
so
viel
Mist,
dass
wir
schockiert
sind
Nascemos
presos,
mas
ninguém
vê
Wir
werden
gefangen
geboren,
aber
niemand
sieht
es
Como
animais
presos
à
TV
Wie
Tiere,
gefesselt
an
den
Fernseher
Presos
à
TV
Gefesselt
an
den
Fernseher
Presos
à
TV
Gefesselt
an
den
Fernseher
Como
animais
presos
à
TV
Wie
Tiere,
gefesselt
an
den
Fernseher
Presos
à
TV
Gefesselt
an
den
Fernseher
Presos
à
TV
Gefesselt
an
den
Fernseher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Project46
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.