Project46 - Capa de Jornal - traduction des paroles en allemand

Capa de Jornal - Project46traduction en allemand




Capa de Jornal
Titelseite der Zeitung
Ae, pilantra, pensou que ia se dar bem?
Hey, du Schwindler, dachtest du, du kommst damit durch?
Roubou, matou, explorou
Hast geraubt, getötet, ausgebeutet
Tirou de quem não tem
Hast denen genommen, die nichts haben
Se sua vida não tem sentido
Wenn dein Leben keinen Sinn hat
Não atrapalha, não atrasa quem está no caminho
Störe und behindere nicht diejenigen, die auf ihrem Weg sind
Se sua vida é um desperdício
Wenn dein Leben eine Verschwendung ist
Pode deixar que eu dou um fim nisso
Lass mich dem ein Ende setzen
Então cola na grade e vem
Dann komm ans Gitter und stell dich
Toma murro na boca
Krieg Schläge ins Gesicht
Por você minha maldade vem
Wegen dir kommt meine Bosheit hervor
Joga na vala nessa porra
Wirf sie in den Graben, diese Schlampe
Quer ser o fodão, mete uma mala que você não tem
Willst die Geile sein, gibst an mit einem Reichtum, den du nicht hast
Faz cara de mal põe o dedo na cara, faz o que te convém
Machst ein böses Gesicht, zeigst mit dem Finger, tust nur, was dir passt
Não aguenta nem um peido e quando o bicho pega liga pro papai
Hältst nicht mal einen Furz aus und wenn es hart auf hart kommt, rufst du Daddy an
Mas agora nem tente, se vier aqui varrer seus dentes
Aber jetzt versuch es erst gar nicht, es sei denn, du kommst hierher, um deine Zähne aufzusammeln
Então cola na grade e vem
Dann komm ans Gitter und stell dich
por você
Nur wegen dir
Aminha maldade vem
Kommt meine Bosheit hervor
Isso aqui não é lição de moral
Das hier ist keine Moralpredigt
(Sem vez)
(Keine Chance)
Não vou gastar saliva com marginal
Ich verschwende meine Spucke nicht an Abschaum
(Sem vez)
(Keine Chance)
A treta é forte, se tiver sorte você corre
Der Streit ist heftig, wenn du Glück hast, rennst du weg
(Sem vez)
(Keine Chance)
A treta é forte, na minha sorte você morre
Der Streit ist heftig, zu meinem Glück stirbst du
Meu santo é forte
Mein Schutzheiliger ist stark
Vem tentar a sorte
Versuch dein Glück
Meu santo é forte
Mein Schutzheiliger ist stark
Vem tentar a sorte
Versuch dein Glück
Meu santo é forte
Mein Schutzheiliger ist stark
Vem tentar a sorte
Versuch dein Glück
Meu santo é forte
Mein Schutzheiliger ist stark
Vem tentar a sorte
Versuch dein Glück
Então pode vir que eu vou estar sempre aqui
Also komm nur her, ich werde immer hier sein
Porque eu não fujo, eu luto, eu mesmo no escuro, eu busco
Weil ich nicht weglaufe, ich kämpfe, selbst im Dunkeln suche ich
Eu sinto o seu cheiro de medo, eu farejo
Ich rieche deinen Angstschweiß, ich wittere ihn
Eu percebo, eu nunca esqueço
Ich bemerke es, ich vergesse nie
Fica na moral, marginal
Bleib anständig, du Schlampe
Se deu mal, virou capa de jornal
Du hast es versaut, bist zur Titelseite der Zeitung geworden
Capa de Jornal
Titelseite der Zeitung
Virou capa de jornal
Bist zur Titelseite der Zeitung geworden
Virou capa de jornal
Bist zur Titelseite der Zeitung geworden
Meu santo é forte
Mein Schutzheiliger ist stark
Vem tentar a sorte
Versuch dein Glück
Meu santo é forte
Mein Schutzheiliger ist stark
Vem tentar a sorte
Versuch dein Glück
Meu santo é forte
Mein Schutzheiliger ist stark
Vem tentar a sorte
Versuch dein Glück
Meu santo é forte
Mein Schutzheiliger ist stark
Vamo ae
Los geht's
Cotovelada, joelhada, soco e pontapé
Ellbogenschlag, Kniestoß, Faustschlag und Fußtritt
Cheguei quebrando, arregaçando pro que der e vier
Ich kam an und hab alles kurz und klein geschlagen, was kam
Eu tentei, te avisei que ia pegar você
Ich habe es versucht, ich habe dich gewarnt, dass ich dich kriegen werde
vou parar de bater quando minha mão adormecer
Ich höre erst auf zu schlagen, wenn meine Hand taub wird
Filha da puta
Du Miststück






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.