Project46 - Capa de Jornal - traduction des paroles en anglais

Capa de Jornal - Project46traduction en anglais




Capa de Jornal
Newspaper Cap
Ae, pilantra, pensou que ia se dar bem?
Hey, crook, think you're going to get away with it?
Roubou, matou, explorou
You stole, you killed, you exploited
Tirou de quem não tem
Took from those who have nothing
Se sua vida não tem sentido
If your life has no meaning
Não atrapalha, não atrasa quem está no caminho
Don't get in the way of those who are
Se sua vida é um desperdício
If your life is a waste
Pode deixar que eu dou um fim nisso
I'll end it
Então cola na grade e vem
So come up to the fence, and come
Toma murro na boca
I'll punch you in the mouth
Por você minha maldade vem
I'll show you my evil
Joga na vala nessa porra
I'll throw you in the ditch
Quer ser o fodão, mete uma mala que você não tem
You want to be a tough guy, you're just a coward
Faz cara de mal põe o dedo na cara, faz o que te convém
You act all tough but you're just a bully
Não aguenta nem um peido e quando o bicho pega liga pro papai
You can't handle anything and when the going gets tough, you run to daddy
Mas agora nem tente, se vier aqui varrer seus dentes
But now don't even try, unless you're coming here to have your teeth swept
Então cola na grade e vem
So come up to the fence, and come
por você
Just for you
Aminha maldade vem
I'll show you my evil
Isso aqui não é lição de moral
This isn't a morality lesson
(Sem vez)
(No value)
Não vou gastar saliva com marginal
I'm not going to waste my breath on a criminal
(Sem vez)
(No value)
A treta é forte, se tiver sorte você corre
The fight is tough, if you're lucky you'll run
(Sem vez)
(No value)
A treta é forte, na minha sorte você morre
The fight is tough, if I'm lucky you'll die
Meu santo é forte
My saint is strong
Vem tentar a sorte
Come try your luck
Meu santo é forte
My saint is strong
Vem tentar a sorte
Come try your luck
Meu santo é forte
My saint is strong
Vem tentar a sorte
Come try your luck
Meu santo é forte
My saint is strong
Vem tentar a sorte
Come try your luck
Então pode vir que eu vou estar sempre aqui
So come on, I'll be here
Porque eu não fujo, eu luto, eu mesmo no escuro, eu busco
Because I don't run, I fight, even in the dark, I search
Eu sinto o seu cheiro de medo, eu farejo
I smell your fear, I can sniff it out
Eu percebo, eu nunca esqueço
I notice, I never forget
Fica na moral, marginal
Behave yourself, criminal
Se deu mal, virou capa de jornal
If you screw up, you'll be on the front page of the paper
Capa de Jornal
Newspaper Cap
Virou capa de jornal
You'll be on the front page of the paper
Virou capa de jornal
You'll be on the front page of the paper
Meu santo é forte
My saint is strong
Vem tentar a sorte
Come try your luck
Meu santo é forte
My saint is strong
Vem tentar a sorte
Come try your luck
Meu santo é forte
My saint is strong
Vem tentar a sorte
Come try your luck
Meu santo é forte
My saint is strong
Vamo ae
Let's do this
Cotovelada, joelhada, soco e pontapé
Elbow, knee, punch and kick
Cheguei quebrando, arregaçando pro que der e vier
I arrive breaking, rolling up for whatever comes
Eu tentei, te avisei que ia pegar você
I tried, I warned you that I was going to get you
vou parar de bater quando minha mão adormecer
I'll only stop hitting you when my hand goes numb
Filha da puta
Son of a bitch






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.