Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capa de Jornal
Newspaper Cap
Ae,
pilantra,
pensou
que
ia
se
dar
bem?
Hey,
crook,
think
you're
going
to
get
away
with
it?
Roubou,
matou,
explorou
You
stole,
you
killed,
you
exploited
Tirou
de
quem
não
tem
Took
from
those
who
have
nothing
Se
sua
vida
não
tem
sentido
If
your
life
has
no
meaning
Não
atrapalha,
não
atrasa
quem
está
no
caminho
Don't
get
in
the
way
of
those
who
are
Se
sua
vida
é
um
desperdício
If
your
life
is
a
waste
Pode
deixar
que
eu
dou
um
fim
nisso
I'll
end
it
Então
cola
na
grade
e
vem
So
come
up
to
the
fence,
and
come
Toma
murro
na
boca
I'll
punch
you
in
the
mouth
Por
você
minha
maldade
vem
I'll
show
you
my
evil
Joga
na
vala
nessa
porra
I'll
throw
you
in
the
ditch
Quer
ser
o
fodão,
mete
uma
mala
que
você
não
tem
You
want
to
be
a
tough
guy,
you're
just
a
coward
Faz
cara
de
mal
põe
o
dedo
na
cara,
só
faz
o
que
te
convém
You
act
all
tough
but
you're
just
a
bully
Não
aguenta
nem
um
peido
e
quando
o
bicho
pega
liga
pro
papai
You
can't
handle
anything
and
when
the
going
gets
tough,
you
run
to
daddy
Mas
agora
nem
tente,
só
se
vier
aqui
varrer
seus
dentes
But
now
don't
even
try,
unless
you're
coming
here
to
have
your
teeth
swept
Então
cola
na
grade
e
vem
So
come
up
to
the
fence,
and
come
Aminha
maldade
vem
I'll
show
you
my
evil
Isso
aqui
não
é
lição
de
moral
This
isn't
a
morality
lesson
Não
vou
gastar
saliva
com
marginal
I'm
not
going
to
waste
my
breath
on
a
criminal
A
treta
é
forte,
se
tiver
sorte
você
corre
The
fight
is
tough,
if
you're
lucky
you'll
run
A
treta
é
forte,
na
minha
sorte
você
morre
The
fight
is
tough,
if
I'm
lucky
you'll
die
Meu
santo
é
forte
My
saint
is
strong
Vem
tentar
a
sorte
Come
try
your
luck
Meu
santo
é
forte
My
saint
is
strong
Vem
tentar
a
sorte
Come
try
your
luck
Meu
santo
é
forte
My
saint
is
strong
Vem
tentar
a
sorte
Come
try
your
luck
Meu
santo
é
forte
My
saint
is
strong
Vem
tentar
a
sorte
Come
try
your
luck
Então
pode
vir
que
eu
vou
estar
sempre
aqui
So
come
on,
I'll
be
here
Porque
eu
não
fujo,
eu
luto,
eu
mesmo
no
escuro,
eu
busco
Because
I
don't
run,
I
fight,
even
in
the
dark,
I
search
Eu
sinto
o
seu
cheiro
de
medo,
eu
farejo
I
smell
your
fear,
I
can
sniff
it
out
Eu
percebo,
eu
nunca
esqueço
I
notice,
I
never
forget
Fica
na
moral,
marginal
Behave
yourself,
criminal
Se
deu
mal,
virou
capa
de
jornal
If
you
screw
up,
you'll
be
on
the
front
page
of
the
paper
Capa
de
Jornal
Newspaper
Cap
Virou
capa
de
jornal
You'll
be
on
the
front
page
of
the
paper
Virou
capa
de
jornal
You'll
be
on
the
front
page
of
the
paper
Meu
santo
é
forte
My
saint
is
strong
Vem
tentar
a
sorte
Come
try
your
luck
Meu
santo
é
forte
My
saint
is
strong
Vem
tentar
a
sorte
Come
try
your
luck
Meu
santo
é
forte
My
saint
is
strong
Vem
tentar
a
sorte
Come
try
your
luck
Meu
santo
é
forte
My
saint
is
strong
Cotovelada,
joelhada,
soco
e
pontapé
Elbow,
knee,
punch
and
kick
Cheguei
quebrando,
arregaçando
pro
que
der
e
vier
I
arrive
breaking,
rolling
up
for
whatever
comes
Eu
tentei,
te
avisei
que
ia
pegar
você
I
tried,
I
warned
you
that
I
was
going
to
get
you
Só
vou
parar
de
bater
quando
minha
mão
adormecer
I'll
only
stop
hitting
you
when
my
hand
goes
numb
Filha
da
puta
Son
of
a
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.