Paroles et traduction Project46 - Empedrado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
grito
ecoa
pela
rua
A
cry
echoes
through
the
street
Veio
ao
mundo
com
seu
ato
mais
divino
He
came
into
the
world
with
his
most
divine
act
Brutalizando
a
vida
de
mais
um
menino
Brutalizing
the
life
of
just
another
boy
Chega
no
mundo
já
largado
e
fudido
Entering
a
world
already
abandoned
and
fucked
Numa
família
de
seis
filhos
esquecidos
Into
a
family
of
six
forgotten
children
Nasceram
todos
jogados
na
calçada
They
were
all
born
thrown
into
the
gutter
Sem
estrutura
para
nunca
terem
nada
With
no
structure
so
they
would
never
have
anything
Que
vê
na
pedra
sua
única
saída
He
sees
the
stone
as
his
only
escape
Pra
esquecer
o
seu
futuro
nessa
vida
To
forget
his
future
in
this
life
Mais
um
fantasma
nasceu
Another
ghost
is
born
Quem
são
os
flagelados
que
não
tem
direito
a
vida?
Who
are
the
downtrodden
who
do
not
have
the
right
to
life?
(Quem
são)
os
verdadeiros
culpados
por
cada
criança
esquecida?
(Who
are)
the
real
culprits
for
each
forgotten
child?
Nem
tem
direito
de
escolher
Not
even
the
right
to
choose
Quem
tirou
todas
as
chances
desse
rapaz?
Who
took
all
the
chances
from
this
boy?
O
que
tirou
todas
as
chances
do
"maluco"
sonhar?
What
took
all
the
chances
of
the
"crazy"
boy
to
dream?
Quem
já
nasceu
sem
condições
de
viver
Who
was
already
born
with
no
conditions
to
live
E
se
alguém
fosse
ajudar
esse
rapaz?
And
if
someone
were
to
help
this
boy?
E
se
o
estado
desse
chance
pro
maluco
sonhar?
And
if
the
state
gave
the
crazy
man
a
chance
to
dream?
Quem
já
nasceu
sem
condições
de
viver
será
um
animal
Who
was
already
born
with
no
condition
to
live
will
be
an
animal
Não
teve
chance
e
não
tem
nada
a
perder
Had
no
chance
and
has
nothing
to
lose
Mais
um
refém
da
droga
e
"peca"
para
não
morrer
Another
hostage
to
drugs
and
"sins"
to
avoid
dying
Terá
sorte
se
sobreviver
Will
be
lucky
to
survive
E
quem
vai
acreditar
que
ele
só
quer
é
paz
And
who
will
believe
that
he
only
wants
peace
Ele
vive
a
infância
inteira
andando
entre
as
sombras
He
lives
his
entire
childhood
walking
among
the
shadows
E
todo
dia
é
matar
ou
morrer
And
every
day
is
kill
or
die
A
culpa
dessa
porra
é
um
sistema
desprovido
The
fault
with
this
crap
is
a
defunct
system
Que
julga
as
pessoas
sem
ao
menos
ter
nascido
That
judges
people
without
having
even
been
born
E
usa
a
nossa
grana
pro
seu
próprio
prazer
And
uses
our
money
for
their
own
pleasure
A
pedra
come
a
alma
e
banca
todos
no
poder
The
stone
eats
away
at
the
soul
and
fools
everyone
into
power
Tente
sentir
a
fome,
o
frio
desse
rapaz
Try
to
feel
the
hunger,
the
cold
of
this
boy
Cidade
dorme
e
ele
fuma
tudo
o
que
é
capaz
The
city
sleeps
and
he
smokes
everything
he
can
Quem
já
cresceu
sem
condições
de
mudar
Who
grew
up
with
no
conditions
to
change
Tente
sentir
o
inferno
desse
rapaz
Try
to
feel
the
hell
of
this
boy
Querendo
se
matar
toda
vez
que
a
brisa
passar
Wanting
to
kill
himself
every
time
the
breeze
blows
Quem
já
cresceu
sem
condições
de
tentar
Who
grew
up
with
no
conditions
to
try
É
mais
um
zumbi
na
rua
Is
just
another
zombie
in
the
streets
Não,
acabou
o
grito
de
ajuda
No,
the
cry
for
help
has
ended
Não,
foi
atraído
pela
Medusa
No,
he
was
lured
by
Medusa
Olhe
no
olho
do
menino
Look
into
the
boy's
eyes
Sua
alma
ele
perdeu
mas
está
vivo
He
lost
his
soul
but
he's
alive
Sinta
o
seu
tremor
desesperado
Feel
his
desperate
trembling
De
um
menino
que
já
nasceu
calado
Of
a
boy
who
was
already
born
silent
Vermes
exploram
até
quem
tá
fudido
Vermin
exploit
even
those
who
are
fucked
over
Irão
comer
a
sua
carne
e
seu
instinto
They
will
eat
his
flesh
and
his
instinct
Pra
sociedade
é
um
caso
perdido
To
society
he
is
a
lost
case
Será
julgado
por
não
ter
direito
a
raiva
Will
be
judged
for
having
no
right
to
anger
Chutado
e
amassado
feito
lata!
Kicked
and
crushed
like
a
can!
E
o
sangue
escorre
pela
sala
And
the
blood
flows
through
the
hall
Coagula
feito
pedra
Clots
like
stone
Na
realidade
é
um
"nada"
In
reality
it
is
a
"nothing"
Na
sua
"brisa"
ele
reina
In
his
"high"
he
reigns
Bem
vindo
ao
mundo
do
horror
Welcome
to
the
world
of
horror
A
sua
"brisa"
te
alimenta
e
alivia
a
dor
Your
"high"
feeds
you
and
eases
the
pain
Irá
pagar
pelos
crimes
que
não
fez
Will
pay
for
the
crimes
he
did
not
commit
Ou
condenado
por
um
crime
que
o
sistema
fez
Or
condemned
for
a
crime
the
system
committed
Bem
vindo
ao
mundo
do
horror
Welcome
to
the
world
of
horror
A
sua
"brisa"
te
alimenta
e
alivia
a
dor
Your
"high"
feeds
you
and
eases
the
pain
Irá
pagar
pelos
crimes
que
não
fez
Will
pay
for
the
crimes
he
did
not
commit
Ou
condenado
por
um
crime
que
o
sistema
fez
Or
condemned
for
a
crime
the
system
committed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Project46
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.