Project46 - Febre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Project46 - Febre




Febre
Лихорадка
Na pele, no coro
На коже, в хоре,
Do ao pescoço
С ног до головы,
Serrando teu osso
Скрежеща твои кости,
Vem pra derrubar
Иду, чтобы свалить тебя.
Navalha na alma
Бритва в душе,
Bagunça as ideia
Мысли путает,
Suga as energia
Энергию высасывает,
Desequilibrar
Выводит из равновесия.
Aquilo que foi pensado, tramado, apontado e executado
То, что было задумано, замышлено, указано и исполнено,
Aqui bate e volta, mandinga não pega
Здесь бьет и возвращается, колдовство не действует.
Sem choro nem vela, foi avisado
Без слез и свечей, ты была предупреждена.
Que o meu santo é forte, nem tenta a sorte
Что мой святой силен, не испытывай судьбу.
Então fica ligeiro de olho no tempo
Так что будь начеку, следи за временем.
O que é teu guardado e vai voltar
То, что твое, сохранено и вернется.
Fere a alma
Ранит душу,
Um parasita fraco
Слабый паразит,
Suga o indivíduo
Высасывает человека,
O torna submisso
Делает его покорным.
Injeta toda dor, rancor
Впрыскивает всю боль, злобу,
Não importa sua crença, classe ou cor
Неважно, какова твоя вера, класс или цвет кожи.
Esses rostos sem faces omitem
Эти безликие лица скрывают
A verdade pra te envenenar
Правду, чтобы тебя отравить.
São seres ancorados na mágoa
Это существа, привязанные к обиде,
Te puxando pra baixo pra se levantar
Тянут тебя вниз, чтобы самим подняться.
Na pele, no coro
На коже, в хоре,
Do ao pescoço
С ног до головы,
Serrando teu osso
Скрежеща твои кости,
Tenta derrubar
Пытается свалить тебя.
Na pele, no coro
На коже, в хоре,
Do ao pescoço
С ног до головы,
Serrando o teu osso
Скрежеща твои кости,
Vem pra derrubar
Иду, чтобы свалить тебя.
Mas nosso santo é forte, nem tenta a sorte
Но наш святой силен, не испытывай судьбу.
Então fica ligeiro
Так что будь начеку,
Por que o que é teu vai chegar
Потому что то, что твое, придет.
Não enxergue o mundo pelas frestas
Не смотри на мир сквозь щели,
Vivos e mortos estão a te rondar
Живые и мертвые кружат вокруг тебя.
Isso é uma febre
Это лихорадка
De todos que apontam, furtam, ladram, omitem a verdade
Всех тех, кто указывает, крадет, лает, скрывает правду,
Manipulam, sujos, rostos sem faces
Манипулирует, грязные, безликие лица.
Isso é a febre
Это лихорадка.
Mesmo você não os vendo
Даже если ты их не видишь,
Eles estão aqui a te vigiar
Они здесь, наблюдают за тобой.
Febre
Лихорадка
De todos que apontam, furtam, ladram, omitem a verdade
Всех тех, кто указывает, крадет, лает, скрывает правду,
Manipulam, sujos, rostos sem faces
Манипулирует, грязные, безликие лица.
Isso é a febre
Это лихорадка
De todos que apontam, furtam, ladram, omitem a verdade
Всех тех, кто указывает, крадет, лает, скрывает правду,
Manipulam, sujos, rostos sem faces
Манипулирует, грязные, безликие лица.
Vai!
Давай!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.