Paroles et traduction Project46 - Foda-Se (Se Depender de Nós)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foda-Se (Se Depender de Nós)
Fuck It (If It Depends on Us)
Não
precisa
olhar
com
ódio
tudo
o
que
vê
You
don't
have
to
look
with
hatred
at
everything
you
see
Precisa
de
humildade
para
aprender
You
need
humility
to
learn
E
curar
as
suas
feridas
And
heal
your
wounds
Das
quedas
e
lições
esquecidas
From
the
falls
and
forgotten
lessons
Que
vem
e
vão
That
come
and
go
Só
precisa
ser
ligeiro
pra
entender
You
just
have
to
be
quick
to
understand
E
não
deixar
as
feridas
expostas
And
not
leave
your
wounds
exposed
E
cada
ponto
dói
sua
alma
And
each
point
hurts
your
soul
Como
no
amor
Like
in
love
Com
um
passo
em
falso
se
torna
dor
With
one
wrong
step
it
becomes
pain
Não
ande
com
passos
largos
Don't
walk
with
big
steps
Chegará
mais
rápido
ao
ódio
You'll
get
to
hate
faster
Quem
não
cai
nunca
vai
aprender
Who
doesn't
fall
will
never
learn
Sua
alma
não
sangra
só
você
Your
soul
doesn't
bleed
you
alone
Sua
raiva
não
te
dá
poder
Your
anger
doesn't
give
you
power
E
ela
só
corrói
e
destrói
você
And
it
only
corrodes
and
destroys
you
Ninguém
cai
em
vão
Nobody
falls
in
vain
Essa
marca
nunca
some
This
mark
never
fades
São
feitas
para
lembrar
das
vitórias
They
are
made
to
remember
the
victories
Está
marcado
na
história
It
is
marked
in
history
Escrito
em
você
Written
on
you
Ninguém
cai
em
vão
Nobody
falls
in
vain
Essa
marca
nunca
some
This
mark
never
fades
São
feitas
para
lembrar
das
vitórias
They
are
made
to
remember
the
victories
Está
marcado
na
história
It
is
marked
in
history
Escrito
em
você
Written
on
you
Quem
não
cai
nunca
vai
aprender
Who
doesn't
fall
will
never
learn
Sua
alma
não
sangra
só
você
Your
soul
doesn't
bleed
you
alone
Sua
raiva
não
te
dá
poder
Your
anger
doesn't
give
you
power
E
ela
só
corrói
e
destrói
você
And
it
only
corrodes
and
destroys
you
Ter
razão
ou
não
do
que
eu
falo
nessa
porra
Whether
or
not
you're
right
about
this
shit
I'm
rapping
Se
fez
a
merda
assume,
não
acusa
outra
pessoa
If
you
fucked
up,
own
it,
don't
blame
someone
else
Seu
choro
não
resolve,
só
te
mostra
que
é
cuzão
Your
crying
won't
solve
anything,
it
just
shows
you're
a
wimp
Não
viva
sua
vida
como
um
merda
que
não
aquenta
a
pressão
Don't
live
your
life
like
a
piece
of
shit
that
can't
handle
the
pressure
Apontar
é
mais
fácil,
então
não
seja
cabaço
Pointing
fingers
is
easy,
so
don't
be
a
dork
Não
venha
dar
uma
de
João
sem
braço
Don't
pretend
you're
Johnny
One-Arm
Caralho
no
rabo
de
todos
os
cuzão
Fuck
all
the
pussies
Que
fala
que
é
brother
mas
só
foge
quando
estoura
o
rojão
Who
talk
shit
about
being
brothers
but
only
run
away
when
the
balloon
goes
up
Mais
um
cuzão,
outro
cuzão,
outro
cuzão
Another
pussy,
another
pussy,
another
pussy
Mais
um
cuzão,
mais
um
cuzão,
outro
cuzão
Another
pussy,
another
pussy,
another
pussy
Quem
que
vai
chorar
Who's
gonna
cry
Quem
deve
se
importar?
Who
should
care?
Se
depender
de
nós
If
it
depends
on
us
Quem
que
vai
chorar
Who's
gonna
cry
Quem
deve
se
importar?
Who
should
care?
Se
depender
de
nós
If
it
depends
on
us
Quem
que
vai
chorar
Who's
gonna
cry
Quem
deve
se
importar?
Who
should
care?
Se
depender
de
nós
If
it
depends
on
us
Quem
dá
as
caras
nunca
foge
à
luta
Who
shows
his
face
never
runs
away
from
the
fight
Quem
tem
coragem
vai
na
frente
truta
Who
has
courage
goes
ahead
my
dear
Quem
que
dá
as
caras
não
foge
Who
shows
his
face
doesn't
run
away
E
quem
irá
se
acovardar?
And
who
will
coward?
Quem
não
cai,
não
aprende
a
lição
Who
doesn't
fall,
doesn't
learn
the
lesson
Quem
levanta,
ensina
a
razão
Who
rises,
teaches
the
reason
Quem
não
cai,
não
aprende
a
lição
Who
doesn't
fall,
doesn't
learn
the
lesson
Quem
levanta,
ensina
a
razão
Who
rises,
teaches
the
reason
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Project46
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.