Project46 - Foda-Se - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Project46 - Foda-Se




Foda-Se
Foda-Se
Não precisa olhar com ódio (tudo o que vê)
Don't have to glare (at what you see)
Precisa de humildade para aprender
Must be humble to be wise
E curar as suas feridas
And heal your wounds
Das quedas e lições esquecidas
On life's tumbles and forgotten lessons
Que vêm e vão
That come and go
precisa ser ligeiro pra entender
You must be nimble enough to see
E não deixar as feridas expostas
And don't let exposed wounds
E cada ponto dói sua alma
Cause your soul pain
Como no amor
As in love
Com um passo em falso se torna dor
One wrong step brings forth pain
Não ande com os passos largos
Don't walk with large strides
Chegará mais rápido ao ódio
You'll quickly reach hatred
Quem não cai nunca vai aprender
Those who don't fall will never learn
Sua alma não sangra, você
Your heart doesn't bleed, you do
Sua raiva não te poder
Your anger doesn't give power
E ela corrói e destrói você
It just corrodes and destroys you
Ninguém cai em vão
No one falls in vain
Essa marca nunca some
This mark never fades
São feitas pra lembrar das vitórias
They are made to be reminded of victories
Está marcado na história
They are marked in history
Escrito em você
Written in you
Ninguém cai em vão (ninguém cai em vão)
No one falls in vain (no one falls in vain)
Essa marca nunca some
This mark never fades
São feitas pra lembrar das vitórias
They are made to be reminded of victories
Está marcado na história
They are marked in history
Escrito em você
Written in you
Quem não cai nunca vai aprender
Those who don't fall will never learn
Sua alma não sangra, você
Your heart doesn't bleed, you do
Sua raiva não te poder
Your anger doesn't give power
E ela corrói e destrói você
It just corrodes and destroys you
Ter razão ou não do que eu falo nessa porra
Be right or wrong with what I speak here
Se fez a merda, assume, não acusa outra pessoa
If you did it, own up to it, don't accuse another
Seu choro não resolve, te mostra que é cuzão
Your crying doesn't solve, just shows you're a fool
Não viva sua vida como um merda
Don't live your life like a fool
Que não aguenta a pressão
Who can't handle the pressure
E apontar é mais fácil, então não seja cabaço
And pointing is easier, so don't be stupid
Não venha dar uma de João-sem-braço
Don't act like you've got no arms to pass the buck
Caralho no rabo de todos os cuzão
To hell with all fools
Que fala que é brother
Who say they're a friend
Mas foge quando estoura o rojão
But run away when the chips are down
Mais um cuzão
Another fool
Mais um cuzão, outro cuzão
Another fool, yet another fool
Mais um cuzão
Another fool
Mais um cuzão, outro cuzão
Another fool, yet another fool
Quem?
Who?
Quem vai chorar?
Who's going to cry?
Quem deve se importar?
Who should care?
Se depender de nós
If it's up to us
Foda-se!
F*ck you!
Quem?
Who?
Quem vai chorar?
Who's going to cry?
Quem deve se importar?
Who should care?
Se depender de nós
If it's up to us
Foda-se!
F*ck you!
Quem?
Who?
Quem vai chorar?
Who's going to cry?
Quem deve se importar?
Who should care?
Se depender de nós
If it's up to us
Foda-se!
F*ck you!
Quem as caras nunca foge à luta
Those who show their faces never run from a fight
Quem tem coragem vai na frente, truta, au!
Those who have courage go first, bro!
Foda-se
F*ck you
Quem que as caras não foge
Those who show their faces don't run
E quem irá se acovardar?
And who will cower?
Quem não cai não aprende a lição
Those who don't fall don't learn their lesson
Quem levanta ensina a razão
Those who rise teach the reason
Quem não cai não aprende a lição
Those who don't fall don't learn their lesson
Quem levanta ensina a razão
Those who rise teach the reason






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.