Project46 - Nobody's Land (English Version) - traduction des paroles en allemand

Nobody's Land (English Version) - Project46traduction en allemand




Nobody's Land (English Version)
Niemandsland (Englische Version)
Here I am to speak straight up
Hier bin ich, um Klartext zu reden
No talk around sharp to the point
Kein Gerede drumherum, direkt auf den Punkt
Ready for the third round
Bereit für die dritte Runde
Woken from coma
Aus dem Koma erwacht
Coming back way stronger
Komme viel stärker zurück
I came from nobody's land
Ich kam aus dem Niemandsland
By breaking some boundaries to claim my place
Indem ich Grenzen durchbrach, um meinen Platz zu beanspruchen
Overcoming the creed of men
Das Kredo der Menschen überwindend
Just trash I don't need
Nur Müll, den ich nicht brauche
More trash I don't need
Mehr Müll, den ich nicht brauche
Breaking the chains!
Die Ketten sprengen!
Breaking the chains of oppression
Die Ketten der Unterdrückung sprengen
And it chases me with no mercy
Und sie jagt mich ohne Gnade
Here I am to speak straight up
Hier bin ich, um Klartext zu reden
No talk around sharp to the point
Kein Gerede drumherum, direkt auf den Punkt
Ready for the third round
Bereit für die dritte Runde
This time much stronger
Diesmal viel stärker
I'm a son of nobody's land
Ich bin ein Sohn des Niemandslandes
The place beyond the absurd
Der Ort jenseits des Absurden
Overcoming the men's creed
Das Kredo der Menschen überwindend
Just trash I don't need
Nur Müll, den ich nicht brauche
Another piece of trash I don't need
Ein weiteres Stück Müll, das ich nicht brauche
I'm so tired
Ich bin so müde
Hunted by liars
Gejagt von Lügnern
From nobody's land
Aus dem Niemandsland
I'm so tired
Ich bin so müde
Hunted by liars
Gejagt von Lügnern
From nobody's land
Aus dem Niemandsland
From nobody's land
Aus dem Niemandsland
I overcame an addiction
Ich habe eine Sucht überwunden
That I created
Die ich erschaffen habe
With fake bills I proudly made
Mit Falschgeld, das ich stolz gemacht habe
Keeping it all together
Alles zusammenhaltend
From all the traps I ever fell
Von all den Fallen, in die ich je getappt bin
Learn with them all
Lerne mit ihnen allen
I have it all on my skin
Ich trage alles auf meiner Haut
À margem da linha que alimenta toda essa zona
Am Rande der Linie, die diese ganze Zone nährt
Transformando o mundo inteiro em Sodoma e Gomorra
Die ganze Welt in Sodom und Gomorra verwandelnd
Não escutam o tic-tac
Sie hören das Tick-Tack nicht
Depois do gatilho o clack
Nach dem Abzug das Klacken
Agora ja é tarde, feche os olhos e sinta o baque
Jetzt ist es zu spät, schließe deine Augen und spüre den Aufprall
I'm not
Ich bin nicht
I have no regret for my choices
Ich bereue meine Entscheidungen nicht
I won't
Ich werde nicht
I'm not giving up all my choices
Ich gebe meine Entscheidungen nicht auf





Writer(s): Baffo Neto, Betto Cardoso, Caio Macbeserra, Jean Patton, Vini Castellari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.