Project46 - Pânico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Project46 - Pânico




Pânico
Pânico
A minha mente sente
My mind senses
Quando julgam lentamente
When they judge slowly
Em guarda a mão treme
Hand trembles on guard
Sem motivo ou causa aparente
For no reason or apparent cause
Preso num pesadelo
Trapped in a nightmare
Terror e desespero
Terror and despair
Criando o anseio
Creating a yearning
De decifrar o medo
To decipher fear
Terror!
Terror!
Terror!
Terror!
Sinal de alerta
Warning sign
Você até tenta, mas acorda em choque
You try, but you wake up in shock
Vive em choque
Living in shock
O pesadelo
The nightmare
Pelo tormento de dormir em choque
By the torment of sleeping in shock
Sempre em choque
Always in shock
Sinal de alerta
Warning sign
Você até tenta, mas acorda em choque
You try, but you wake up in shock
Vive em choque
Living in shock
O pesadelo
The nightmare
Pelo tormento
By the torment
Terror!
Terror!
Terror!
Terror!
Prisão macabra de uma mente doente
Macabre prison of a sick mind
Ninguém entende
No one understands
Pânico
Panic
Na sua síndrome letal
In your lethal syndrome
Sinal de alerta
Warning sign
Você até tenta, mas acorda em choque
You try, but you wake up in shock
Vive em choque
Living in shock
O pesadelo
The nightmare
Pelo tormento de dormir em choque
By the torment of sleeping in shock
Sempre em choque
Always in shock
Sinal de alerta
Warning sign
Você até tenta, mas acorda em choque
You try, but you wake up in shock
Vive em choque
Living in shock
O pesadelo
The nightmare
Pelo tormento
By the torment
Será que estamos todos presos por medo?
Are we all prisoners of fear?
Como enfrentar algo que nós não vemos?
How can we face something we don't see?
E se estivermos todos presos por dentro?
What if we are all trapped within?
Qual é o motivo do seu...
What's the reason for your...
Pâ-ni-co!
Pa-nic!
Pâ-ni-co!
Pa-nic!
Será que estamos todos presos por medo?
Are we all prisoners of fear?
Como enfrentar algo que nós não vemos?
How can we face something we don't see?
E se estivermos todos presos por dentro?
What if we are all trapped within?
Qual é o motivo dos meus...
What's the reason for my...
Pânico!
Panic!





Writer(s): Rafael Yamada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.