Paroles et traduction Project46 - Pode Pa (English Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sun
comes
up
Восходит
солнце.
And
I
don't
want
to
get
up
И
я
не
хочу
вставать.
The
anxiety
makes
me
throw
up
От
волнения
меня
тошнит.
I
think
too
much
about
the
past
I
don't
need
it
Я
слишком
много
думаю
о
прошлом,
оно
мне
не
нужно.
Open
my
eyes
and
I
feel
defeated
Открываю
глаза
и
чувствую
себя
побежденным.
Flashbacks
of
a
battle
I
lost
Воспоминания
о
битве,
которую
я
проиграл.
And
I'm
still
here
paying
the
cost
И
я
все
еще
здесь,
расплачиваюсь
за
это.
The
ground
has
taught
me
to
deal
with
anger
Земля
научила
меня
справляться
с
гневом.
Going
forward
six
feet
under
Иду
вперед
на
глубине
шести
футов.
Just
so
you
know,
I'm
no
role
model
Просто
чтобы
ты
знал,
я
не
образец
для
подражания.
And
I
was
born
to
be
myself
И
я
был
рожден,
чтобы
быть
самим
собой.
Go
on
and
try
to
be
the
best
of
me
Продолжай
и
постарайся
быть
лучше
меня.
I'm
here
to
leave
my
legacy
Я
здесь,
чтобы
оставить
свое
наследие.
Try
to
stop
being
the
same
Постарайся
перестать
быть
прежним
And
start
learning
from
your
mistakes
И
начать
учиться
на
своих
ошибках.
Who's
the
next
one
to
blame?
Кто
следующий
виноват?
Cause
life's
here
to
collect
Потому
что
жизнь
здесь,
чтобы
собирать
вещи.
No
regrets
Никаких
сожалений
Ready
for
the
top
or
not
Готовы
к
вершине
или
нет
Knee-deep,
being
me
По
колено
в
том,
чтобы
быть
мной.
Face
to
face
with
my
defeats
Лицом
к
лицу
со
своими
поражениями.
On
my
feet
На
моих
ногах.
I'll
just
keep
Я
просто
продолжу
...
Ready
to
go
on
from
here
Готов
двигаться
дальше
отсюда
Shut
up!
Your
cry
hole
Заткнись!
- кричит
твоя
дыра.
This
shit
is
getting
old
Это
дерьмо
уже
надоело
To
be
in
frame,
critically
acclaimed
Быть
в
кадре,
признанным
критиками
You
gotta
make
the
change
Ты
должен
что-то
изменить.
You
gotta
change
the
game
Ты
должен
изменить
правила
игры.
I
came
a
long
way
to
this
place
Я
проделал
долгий
путь
к
этому
месту.
Life
made
up
to
me
Жизнь
сделала
меня
счастливой.
Now
I
belong
here
Теперь
мое
место
здесь.
Just
so
you
know,
I'm
no
role
model
Просто
чтобы
ты
знал,
я
не
образец
для
подражания.
And
I
was
born
to
be
myself
И
я
был
рожден,
чтобы
быть
самим
собой.
Go
on
and
try
to
be
the
best
of
me
Продолжай
и
постарайся
быть
лучше
меня.
I'm
here
to
leave
my
legacy
Я
здесь,
чтобы
оставить
свое
наследие.
Try
to
stop
being
the
same
Постарайся
перестать
быть
прежним
And
start
learning
from
your
mistakes
И
начать
учиться
на
своих
ошибках.
Who's
the
next
one
to
blame?
Кто
следующий
виноват?
Cause
life's
here
to
collect
Потому
что
жизнь
здесь,
чтобы
собирать
вещи.
No
regrets
Никаких
сожалений
Ready
to
the
top
or
not
Готовы
к
вершине
или
нет
Knee-deep,
being
me
По
колено
в
том,
чтобы
быть
мной.
Face
to
face
with
my
defeats
Лицом
к
лицу
со
своими
поражениями.
On
my
feet
На
моих
ногах.
I'll
just
keep
Я
просто
продолжу
...
Ready
to
go
on
from
here
Готов
двигаться
дальше
отсюда
Ready
to
the
top
or
not
Готовы
к
вершине
или
нет
Knee-deep,
being
me
По
колено
в
том,
чтобы
быть
мной.
Face
to
face
with
my
defeats
Лицом
к
лицу
со
своими
поражениями.
On
my
feet
На
моих
ногах.
I'll
just
keep
Я
просто
продолжу
...
Ready
to
go
on
from
here
Готов
двигаться
дальше
отсюда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baffo Neto, Betto Cardoso, Caio Macbeserra, Jean Patton, Vini Castellari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.