Projeto Vida Nova de Irajá - Festa - traduction des paroles en allemand

Festa - Projeto Vida Nova de Irajátraduction en allemand




Festa
Fest
Um oceano frágil, onde eu navego e levo o que sobrou de mim
Ein zerbrechlicher Ozean, wo ich navigiere und trage, was von mir übrig blieb
E eu vou ficando fraco, o vento trouxe o seu perfume de jasmim
Und ich werde schwach, der Wind brachte deinen Jasminduft
E quando cai a noite eu vou seguindo as estrelas
Und wenn die Nacht hereinbricht, folge ich den Sternen
Pois seu olhar não consigo avistar
Denn deinen Blick kann ich nicht mehr erspähen
A onda que me leva é a mesma que te traz...
Die Welle, die mich trägt, ist dieselbe, die dich bringt...
Então me perca um pouco mais
Dann verliere mich noch ein wenig mehr
E eu quero ficar mais com você te deixar adormecer, no meu lençol
Und ich will nur länger bei dir bleiben, dich einschlafen lassen, in meinem Laken
E eu quero ficar mais com você te deixar perceber, que eu posso ser o seu farol
Und ich will nur länger bei dir bleiben, dich erkennen lassen, dass ich dein Leuchtturm sein kann
E eu quero ficar mais com você te deixar adormecer, no meu lençol
Und ich will nur länger bei dir bleiben, dich einschlafen lassen, in meinem Laken
E eu quero ficar mais com você te deixar perceber, que eu posso ser o seu farol
Und ich will nur länger bei dir bleiben, dich erkennen lassen, dass ich dein Leuchtturm sein kann
E eu naveguei, acompanhei a sensação do mar
Und ich navigierte, folgte dem Gefühl des Meeres
Acredito que eu posso te encontrar
Ich glaube, dass ich dich finden kann
E eu nem estou tão longe, o vento bate
Und ich bin nicht einmal so weit weg, der Wind weht
Você some, essa procura me consome eu nem sei quando eu vou chegar...
Du verschwindest, diese Suche zehrt an mir, ich weiß nicht einmal, wann ich ankommen werde...
E eu vi meu moletom guardado na sua gaveta
Und ich sah mein Sweatshirt in deiner Schublade
Você não precisa mais se explicar
Du brauchst dich nicht mehr zu erklären
Eu sei que a minha falta mexe com a sua cabeça (meu bem...)
Ich weiß, dass mein Fehlen dich durcheinanderbringt (mein Schatz...)
Mas não deixa isso te acompanhar
Aber lass das nicht dein Begleiter sein
E eu quero ficar mais com você te deixar adormecer, no meu lençol
Und ich will nur länger bei dir bleiben, dich einschlafen lassen, in meinem Laken
E eu quero ficar mais com você te deixar perceber, que eu posso ser o seu farol
Und ich will nur länger bei dir bleiben, dich erkennen lassen, dass ich dein Leuchtturm sein kann
E eu quero ficar mais com você te deixar adormecer, no meu lençol
Und ich will nur länger bei dir bleiben, dich einschlafen lassen, in meinem Laken
E eu quero ficar mais com você te deixar perceber, que eu posso ser o seu farol...
Und ich will nur länger bei dir bleiben, dich erkennen lassen, dass ich dein Leuchtturm sein kann...





Writer(s): Marcos Witt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.