Paroles et traduction Projota feat. Maria Rita - Vale Das Sombras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vale Das Sombras
Valley of Shadows
Eu
segui,
eu
segui,
eu
nem
vi,
eu
nem
sei
I
followed,
I
followed,
I
didn't
even
see,
I
don't
even
know
Só
sei
que
segui,
eu
nem
vi
que
eu
deixei
I
just
know
I
followed,
I
didn't
even
see
that
I
left
O
vale
das
sombras
por
onde
eu
passei
The
valley
of
shadows
where
I
passed
through
O
vale
das
sombras
por
onde
eu
passei
The
valley
of
shadows
where
I
passed
through
Segui,
eu
segui,
eu
nem
vi,
eu
nem
sei
Followed,
I
followed,
I
didn't
even
see,
I
don't
even
know
Só
sei
que
segui,
eu
nem
vi
que
eu
deixei
I
just
know
I
followed,
I
didn't
even
see
that
I
left
O
vale
das
sombras
por
onde
eu
passei
The
valley
of
shadows
where
I
passed
through
O
vale
das
sombras
por
onde
eu
passei
The
valley
of
shadows
where
I
passed
through
Me
deixa
voar
no
teu
céu
Let
me
fly
in
your
sky
Me
deixa
voar
no
teu
céu
Let
me
fly
in
your
sky
Me
deixa
voar
no
teu
céu
Let
me
fly
in
your
sky
Pra
escrever
esses
versos
na
superfície
da
lua
To
write
these
verses
on
the
surface
of
the
moon
Pra
toda
noite
você
ver
So
every
night
you
can
see
Tenho
me
sentindo
tão
fraco,
tão
louco,
tão
tenso
I've
been
feeling
so
weak,
so
crazy,
so
tense
Meus
ombros
parecem
pedras
My
shoulders
feel
like
stones
Eu
adentro
minha
casa,
eu
retiro
minhas
asas
I
enter
my
house,
I
remove
my
wings
Meus
sonos
parecem
quedas
My
dreams
feel
like
falls
Eu
retiro
minha
capa
de
herói
I
take
off
my
hero's
cape
E
meus
gritos
de
dor
se
parecem
rezas
And
my
cries
of
pain
seem
like
prayers
Eu
preciso
rezar,
eu
preciso
rezar,
eu
preciso
rezar
(yeah)
I
need
to
pray,
I
need
to
pray,
I
need
to
pray
(yeah)
O
dia
nasceu
tão
bonito
The
day
was
born
so
beautiful
Mas
quando
à
tarde,
choveu
But
when
in
the
afternoon,
it
rained
Não
existe
nada
perfeito
There
is
nothing
perfect
Se
eu
vi,
desapareceu
If
I
saw
it,
it
disappeared
Tava
me
sentindo
cansado
I
was
feeling
tired
Quando
alguém
me
socorreu
When
someone
rescued
me
Alguém
que
era
algo
perfeito
Someone
who
was
something
perfect
Quem
tava
errado
era
eu
It
was
me
who
was
wrong
Eu
segui,
eu
segui,
eu
nem
vi,
eu
nem
sei
I
followed,
I
followed,
I
didn't
even
see,
I
don't
even
know
Só
sei
que
segui,
eu
nem
vi
que
eu
deixei
I
just
know
I
followed,
I
didn't
even
see
that
I
left
O
vale
das
sombras
por
onde
eu
passei
The
valley
of
shadows
where
I
passed
through
O
vale
das
sombras
por
onde
eu
passei
The
valley
of
shadows
where
I
passed
through
Segui,
eu
segui,
eu
nem
vi,
eu
nem
sei
Followed,
I
followed,
I
didn't
even
see,
I
don't
even
know
Só
sei
que
segui,
eu
nem
vi
que
eu
deixei
I
just
know
I
followed,
I
didn't
even
see
that
I
left
O
vale
das
sombras
por
onde
eu
passei
The
valley
of
shadows
where
I
passed
through
O
vale
das
sombras
por
onde
eu
passei
The
valley
of
shadows
where
I
passed
through
Tudo
um
dia
foi
saudade
Everything
was
once
longing
Tudo
um
dia
foi
maldade
Everything
was
once
malice
Tudo
um
dia
foi
o
que
todo
dia
foi
Everything
was
once
what
it
always
was
Hoje
todo
dia
eu
sou
verdade
Today
every
day
I
am
truth
Eu
precisei
te
ver
I
needed
to
see
you
Pra
ver
que
eu
não
quis
te
ver
e
tudo
era
você
To
see
that
I
didn't
want
to
see
you
and
everything
was
you
E
eu
fiz
de
tudo
pra
fazer
que
tudo
And
I
did
everything
to
make
everything
Fosse
um
modo
de
eu
nunca
te
ver
A
way
for
me
to
never
see
you
Me
reprimi,
me
deprimi,
me
vi
só
ali
I
repressed
myself,
I
depressed
myself,
I
saw
myself
alone
there
Foi
quando
eu
me
surpreendi
That's
when
I
surprised
myself
Que
em
cada
momento
de
angústia
e
tormento
That
in
every
moment
of
anguish
and
torment
Se
olhasse
pra
dentro,
você
tava
ali
If
I
looked
inside,
you
were
there
Todas
as
dores
e
todos
os
amores
perdidos
e
cores
All
the
pains
and
all
the
lost
loves
and
colors
Hoje
são
quem
são
Today
are
who
they
are
Todas
as
perdas
e
todas
as
quedas
All
the
losses
and
all
the
falls
Hoje
se
tornaram
a
superação
Today
have
become
overcoming
Todos
meus
medos
e
todos
segredos
All
my
fears
and
all
secrets
Foram
revelados,
eu
tive
a
visão
Were
revealed,
I
had
the
vision
Não
abra
mares
mas
onde
estiveres
Do
not
open
seas
but
wherever
you
are
Sempre
abre
a
porta
do
meu
coração
Always
open
the
door
of
my
heart
Tudo
um
dia
foi
saudade
(tudo
foi)
Everything
was
once
longing
(everything
was)
Tudo
um
dia
foi
maldade
(tudo
foi)
Everything
was
once
malice
(everything
was)
Tudo
um
dia
foi
o
que
todo
dia
foi
Everything
was
once
what
it
always
was
Hoje
todo
dia
eu
sou
verdade
Today
every
day
I
am
truth
Me
deixa
voar
no
teu
céu
Let
me
fly
in
your
sky
Me
deixa
voar
no
teu
céu
Let
me
fly
in
your
sky
Me
deixa
voar
no
teu
céu
Let
me
fly
in
your
sky
Pra
escrever
esses
versos
na
superfície
da
lua
To
write
these
verses
on
the
surface
of
the
moon
Pra
toda
noite
você
ver
So
every
night
you
can
see
Eu
segui,
eu
segui,
eu
nem
vi,
eu
nem
sei
I
followed,
I
followed,
I
didn't
even
see,
I
don't
even
know
Só
sei
que
segui,
eu
nem
vi
que
eu
deixei
I
just
know
I
followed,
I
didn't
even
see
that
I
left
O
vale
das
sombras
por
onde
eu
passei
The
valley
of
shadows
where
I
passed
through
O
vale
das
sombras
por
onde
eu
passei
The
valley
of
shadows
where
I
passed
through
Segui,
eu
segui,
eu
nem
vi,
eu
nem
sei
Followed,
I
followed,
I
didn't
even
see,
I
don't
even
know
Só
sei
que
eu
segui,
eu
nem
vi
que
eu
deixei
I
just
know
I
followed,
I
didn't
even
see
that
I
left
O
vale
das
sombras
por
onde
eu
passei
The
valley
of
shadows
where
I
passed
through
O
vale
das
sombras
por
onde
eu
passei
The
valley
of
shadows
where
I
passed
through
Eu
preciso
rezar,
eu
preciso
rezar
I
need
to
pray,
I
need
to
pray
Eu
preciso
rezar
e
agradecer
I
need
to
pray
and
give
thanks
Eu
preciso
rezar,
eu
preciso
rezar
I
need
to
pray,
I
need
to
pray
Preciso
rezar
e
agradecer
I
need
to
pray
and
give
thanks
Eu
preciso
rezar,
eu
preciso
rezar
I
need
to
pray,
I
need
to
pray
Eu
preciso
rezar
e
agradecer
I
need
to
pray
and
give
thanks
Foco
força
e
fé
Focus,
strength
and
faith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Jefferson Lemes Do Nascimento, Marcio Arantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.