Projota, Muzzike & Coruja Bc1 - Fora da Lei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Projota, Muzzike & Coruja Bc1 - Fora da Lei




Fora da Lei
Outlaw
Yeah, ei, Projota, Muzzike
Yeah, yo, Projota, Muzzike
Coruja, vem, vem, vem
Coruja, come on, come on, come on
Cinco ou seis malucos vem descendo a ladeira
Five or six crazy dudes are coming down the hill
Procurando um lucro bruto nessa sexta-feira
Looking for a big score this Friday
Peço por favor
Please, I beg you
Proteja Senhor
Protect us, Lord
Que a quebrada não 'tá brincadeira
Cause the hood ain't playing around
Tey tey
Tey tey
Tudo 'tá na lei
Everything's according to the law
Dos fora da lei, yeah
Of the outlaws, yeah
Se elas vem, sei
If the cops come, I already know
Mas fingi que nem sei
But I pretend like I don't
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey
Tey tey
Tudo 'tá na lei
Everything's according to the law
Dos fora da lei, yeah
Of the outlaws, yeah
Se elas vem, sei
If the cops come, I already know
Mas fingi que nem sei
But I pretend like I don't
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey, taradararei, taradararei
Deixa eu fazer o meu
Let me do my thing
Por que a vida me espera
Because life is waiting for me
Vários se fudeu
Many got screwed
Por que se desespera
Because they despair
Se 'cê não entendeu
If you don't understand
Isso é pra quem lidera
This is only for those who lead
aconteceu vim tipo rico prospera
Just came to be rich and prosper
E eu no pique a uma era
And I'm on fire for an era
E vagabundo que
And the hood is on fire too
Na de fazer um banco só, "Click, clack, tra"
On the verge of robbing a bank, "Click, clack, boom"
É 1, 2 pra recolher 3 milhão
It's 1, 2 to collect 3 million
E dar fuga no toque do Vectra
And escape to the sound of the Vectra
Tão caro
So expensive
Tudo pago
Everything paid
Tudo raro
Everything rare
Elas me querem como um diamante
They want me like a diamond
Quanto?
How much?
Se eu chamar sua mão direita de namorada
If I call your right hand my girlfriend
E a outra de amante?
And the other my mistress?
Hey
Hey
Ninguém investe em nóis que vale a pena eu sei
Nobody invests in us, I know it's worth it
Se quer um vagabundo e quer problema, tem
If you want a thug and want trouble, there is
Coruja e Muzzike roubando a cena
Coruja and Muzzike stealing the scene
E Projota é o chefe
And Projota is the boss
Flow mega cena
Mega scene flow
Flow, casa nova da minha mãe
Flow, my mom's new house
Flow, good life
Flow, good life
Flow Panamera
Flow Panamera
Dessa maneira
In this way
'Tamo trampando tanto
We're working so hard
Cuzão
Asshole
Que domingo pra nóis é segunda-feira
That Sunday for us is already Monday
Então respeita meu nome
So respect my name
Eu janto tanto esses frango
I eat these chickens so much
Mais nada mata minha fome
But nothing kills my hunger
"Muzi, o que 'cê sente quando mata esses MC?"
"Muzi, what do you feel when you kill these MCs?"
sinto o beat no fone, mano
I only feel the beat in the headphones, bro
'Cês são criança brincando com fogo
You're children playing with fire
Hoje vão dormir abraçando um pinico
Today you'll sleep hugging a potty
Sério meus manos é chave
Seriously my brothers, it's key
Vocês são o bonde do Kiko (cuzão)
You are Kiko's gang (asshole)
Olha pra mim cuzão
Look at me, asshole
Minha conclusão é que você é um otário
My conclusion is that you're a sucker
Sem 171
Without 171
Meu nome é BC1
My name is BC1
Eu mato 71 ao contrário
I kill 71 in reverse
Mágico de Osasco
Magician of Osasco
Tey tey tey tey
Tey tey tey tey
Elas conhece
They know
Pra quem vem do Munhoz igual nóis
For those who come from Munhoz like us
Lollapalooza é quermesse
Lollapalooza is a small town party
Em nome do pai que se encontra ausente
In the name of the father who is absent
Filho trafica droga pro Espírito Santo
Son traffics drugs to Espírito Santo
Esse é o pai nosso da onde eu venho
This is the Our Father from where I come from
Rezamos ele pelos quatro cantos
We pray it all over the place
Te vejo tão falso nesse jogo boy
I see you so fake in this game, boy
Duas caras na sua moeda
Two faces on your coin
Me vejo tão rei nesse jogo boy
I see myself so king in this game, boy
Duas coroa na minha moeda
Two crowns on my coin
Perder 500 de prejuízo
Losing 500 in loss
Aonde tudo é errado
Where everything is wrong
Eu duvidei do certo
I doubted the right
Adão fracassou no paraíso
Adam failed in paradise
Quero ser diz
I want to be a badass
E triunfar no deserto
And triumph in the desert
Sem Armani, sem Louis Vuitton
Without Armani, without Louis Vuitton
Sem os kit mais foda
Without the most awesome kits
Meu povo traz marca na alma
My people carry a brand on their soul
Que eu queria que um dia saísse de moda
That I wish would one day go out of style
Gritar que é o melhor até o Dória
Screaming that you're the best until Dória
E tu tirando venda na era dos fios (ei)
And you selling drugs in the age of wires (hey)
É pra esses ridículos, igual políticos
It's for these ridiculous people, like politicians
Vivem de fake news
They live on fake news
Yeah, sempre, sempre meu papo foi reto
Yeah, always, always my talk was straight
Não vacila assim na minha reta
Don't mess around like that on my block
Foi tipo a Dilma
It was like Dilma
Não tinha meta
She had no goals
Mas no fim do cálculo, eu dobrei a meta
But at the end of the calculation, I doubled the goal
Eu desci minha pipa pra passar cerol
I lowered my kite to pass the cerol
'Tô atropelando até de bicicleta
I'm running over people even on a bicycle
Os filha da puta que fala mal de rap
The sons of bitches who talk bad about rap
E esses arrombado que nunca seta
And those assholes who never signal
Vou cortar na mão
I'm gonna cut by hand
Vou cortar na mão
I'm gonna cut by hand
Quem nasceu Balboa
Who was born Balboa
Vence sem ter pressa
Wins without haste
Cortei geral
I cut everyone off
Te mando a remessa
I send you the shipment
É muita cabeça pra pouca travessa
It's a lot of head for a little alley
Quem é Poltergeist não teme Samara
Who is Poltergeist does not fear Samara
Depois vou mandar essa rima impressa (pra quem)
Then I'll send this rhyme printed (to whom)
Pros trouxas que fala mal de mim
To the fools who only talk bad about me
E vão morrer sem ter escrito uma linha dessa
And will die without having written a line like this
tirei meu mano do crime
I already got my brother out of crime
Hoje eu vou tirar meu mano do bar
Today I'm gonna get my brother out of the bar
Depressão é foda, mano eu tive
Depression is fucked up, bro, I've had it
eu sei como eu saí de
Only I know how I got out of there
Por que o lugar de onde eu vim é uma fábrica
Because the place where I come from is a factory
De Bin Laden e Pablo Escobar
Of Bin Laden and Pablo Escobar
Mas também é uma fábrica de Sabotage
But it's also a Sabotage factory
Você que escolhe quem quer se tornar
You choose who you want to become
Cinco ou seis maluco vem descendo a ladeira
Five or six crazy dudes are coming down the hill
Procurando um lucro bruto nessa sexta-feira
Looking for a big score this Friday
Peço por favor
Please, I beg you
Proteja Senhor Senhor)
Protect us, Lord (oh Lord)
Que eles volte cada um pra sua rezadeira (vem, vem, vem, vem)
That they each return to their own prayer (come, come, come, come)
Tey tey
Tey tey
Tudo 'tá na lei
Everything's according to the law
Dos fora da lei, yeah
Of the outlaws, yeah
Se elas vem, sei
If the cops come, I already know
Mas fingi que nem sei
But I pretend like I don't
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey
Tey tey
Tudo 'tá na lei
Everything's according to the law
Dos fora da lei, yeah
Of the outlaws, yeah
Se elas vem, sei
If the cops come, I already know
Mas fingi que nem sei
But I pretend like I don't
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey, taradararei, taradararei
Tey tey, taradararei, taradararei
Woo, motherfucker
Woo, motherfucker
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
É o que? É o que? É o que?
What's up? What's up? What's up?
bom, bom
Alright, alright





Writer(s): Philipe Barroso Da Cunha, Jose Tiago Sabino Pereira, Hualter, Gustavo Vinicius Gomes De Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.