Paroles et traduction Projota feat. Negra Li - O Homem Que Não Tinha Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Homem Que Não Tinha Nada
Человек, у которого ничего не было
O
homem
que
não
tinha
nada
acordou
bem
cedo
Человек,
у
которого
ничего
не
было,
проснулся
рано
утром
Com
a
luz
do
sol,
já
que
não
tem
despertador
С
лучами
солнца,
ведь
будильника
у
него
нет
Ele
não
tinha
nada,
então
também
não
tinha
medo
У
него
ничего
не
было,
поэтому
и
страха
не
было
E
foi
pra
luta
como
faz
um
bom
trabalhador
И
отправился
он
в
бой,
как
подобает
хорошему
работнику
O
homem
que
não
tinha
nada
enfrentou
trem
lotado
Человек,
у
которого
ничего
не
было,
столкнулся
с
переполненным
поездом
Às
sete
horas
da
manhã
com
o
sorriso
no
rosto
В
семь
утра
с
улыбкой
на
лице
Se
despediu
de
sua
mulher
com
um
beijo
molhado
Попрощался
со
своей
женой
влажным
поцелуем
Pra
provar
do
seu
amor
e
pra
marcar
seu
posto
Чтобы
доказать
свою
любовь
и
отметить
свое
место
O
homem
que
não
tinha
nada,
tinha
de
tudo
У
человека,
у
которого
ничего
не
было,
было
все
Artrose,
artrite,
diabetes
e
o
que
mais
tiver
Артроз,
артрит,
диабет
и
все,
что
угодно
еще
Mas
tinha
dentro
da
sua
alma
muito
conteúdo
Но
в
его
душе
было
много
содержания
E
mesmo
sem
ter
quase
nada
ele
ainda
tinha
fé
И
даже
почти
ничего
не
имея,
у
него
все
еще
была
вера
O
homem
que
não
tinha
nada,
tinha
um
trabalho
У
человека,
у
которого
ничего
не
было,
была
работа
Com
um
esfregão
limpando
aquele
chão
sem
fim
Со
шваброй,
отмывая
этот
бесконечный
пол
Mesmo
que
alguém
sujasse
de
propósito
o
assoalho
Даже
если
кто-то
специально
пачкал
пол
Ele
sorria
alegremente,
e
dizia
assim
Он
радостно
улыбался
и
говорил
так
O
ser
humano
é
falho
Человек
несовершенен
Hoje
mesmo
eu
falhei
Сегодня
я
тоже
ошибся
Ninguém
nasce
sabendo
Никто
не
рождается
знающим
Então
me
deixe
tentar
(Me
deixe
tentar)
Так
позволь
мне
попробовать
(Позволь
мне
попробовать)
O
ser
humano
é
falho
Человек
несовершенен
Hoje
mesmo
eu
falhei
Сегодня
я
тоже
ошибся
Ninguém
nasce
sabendo
(Ninguém)
Никто
не
рождается
знающим
(Никто)
Então
me
deixe
tentar
Так
позволь
мне
попробовать
O
homem
que
não
tinha
nada,
tinha
Marizete
У
человека,
у
которого
ничего
не
было,
была
Маризет
Maria
Flor,
Marina,
Mário,
que
era
o
seu
menor
Мария
Флор,
Марина,
Марио,
который
был
его
младшим
Um
tinha
nove,
uma
doze
e
outra
dezessete
Одному
было
девять,
одной
двенадцать,
а
другой
семнадцать
A
de
quarenta
sempre
foi
o
seu
amor
maior
Сорокалетняя
всегда
была
его
самой
большой
любовью
O
homem
que
não
tinha,
nada
tinha
um
problema
У
человека,
у
которого
ничего
не
было,
была
проблема
Um
dia
antes
mesmo
foi
cortada
a
sua
luz
За
день
до
этого
у
него
отключили
электричество
Subiu
no
poste,
experiente
fez
o
seu
esquema
Залез
на
столб,
опытный,
провернул
свою
схему
E
mais
à
noite
reforçou
o
pedido
pra
Jesus
И
вечером
усилил
свою
молитву
к
Иисусу
O
homem
que
não
tinha
nada
seguiu
a
sua
trilha
Человек,
у
которого
ничего
не
было,
следовал
своим
путем
Mesmo
caminho,
mesmo
horário,
mas
foi
diferente
Тот
же
путь,
то
же
время,
но
все
было
иначе
Ligou
pra
casa
pra
dizer
que
amava
sua
família
Позвонил
домой,
чтобы
сказать,
что
любит
свою
семью
Acho
que
ali
já
pressentia
o
que
vinha
na
frente
Думаю,
он
уже
предчувствовал,
что
ждет
его
впереди
O
homem
que
não
tinha
nada
Человек,
у
которого
ничего
не
было
Encontrou
outro
homem
que
não
tinha
nada
Встретил
другого
человека,
у
которого
ничего
не
было
Mas
esse
tinha
uma
faca
Но
у
этого
был
нож
Queria
o
pouco
que
ele
tinha,
ou
seja,
nada
Он
хотел
то
немногое,
что
у
него
было,
то
есть
ничего
Na
paranoia,
noia
que
não
ganha
te
ataca
В
паранойе,
безумии,
которое
тебя
атакует
O
homem
que
não
tinha
nada,
agora
já
não
tinha
vida
Человек,
у
которого
ничего
не
было,
теперь
не
имел
жизни
Deixou
pra
trás
três
filhos
e
sua
mulher
Оставил
после
себя
троих
детей
и
жену
O
povo
queimou
pneu,
fechou
avenida
Люди
жгли
шины,
перекрывали
проспект
E
escreveu
no
asfalto:
Saudade
do
Josué
И
написали
на
асфальте:
Скучаем
по
Жозуэ
O
ser
humano
é
falho
Человек
несовершенен
Hoje
mesmo
eu
falhei
Сегодня
я
тоже
ошибся
Ninguém
nasce
sabendo
(Ninguém)
Никто
не
рождается
знающим
(Никто)
Então
me
deixe
tentar
(Me
deixe
tentar)
Так
позволь
мне
попробовать
(Позволь
мне
попробовать)
O
ser
humano
é
falho
(O
ser
humano
é
falho)
Человек
несовершенен
(Человек
несовершенен)
Hoje
mesmo
eu
falhei
(Eu
falhei)
Сегодня
я
тоже
ошибся
(Я
ошибся)
Ninguém
nasce
sabendo
(Ninguém)
Никто
не
рождается
знающим
(Никто)
Então
me
deixe
tentar
Так
позволь
мне
попробовать
Então
me
deixe
tentar
Так
позволь
мне
попробовать
Então
me
deixe
tentar
(Então
me
deixe
tentar)
Так
позволь
мне
попробовать
(Так
позволь
мне
попробовать)
Então
me
deixe
tentar
(Então
me
deixe
tentar)
Так
позволь
мне
попробовать
(Так
позволь
мне
попробовать)
Então
me
deixe
tentar
(Então
me
deixe
tentar)
Так
позволь
мне
попробовать
(Так
позволь
мне
попробовать)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Fernanda Dutra Clemente, Danilo Valbusa, Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.