Projota - A Milenar Arte De Meter O Louco - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Projota - A Milenar Arte De Meter O Louco - Ao Vivo




A Milenar Arte De Meter O Louco - Ao Vivo
The Millennial Art Of Getting Crazy - Live
Aquece o motor, vai voar
Warm up the engine, it will fly
Abre o capô, pra causar
Open the hood to cause
A gente faz o que quer
We do what we want
A gente faz o que der
We do whatever it takes
Com o que tem, vem que vem
With what it has, it comes
Essa é a milenar arte de meter o louco, ôu
This is the ancient art of putting the crazy, huh
A arte de meter o louco, louco
The art of getting the crazy, crazy
A arte de meter o louco, ôu
The art of getting crazy, huh
A arte de meter o louco, louco, oh-oh-oh
The art of getting crazy, crazy, oh-oh-oh
peço dez minutos de paz
I only ask for ten minutes of peace
Pra cada dez horas de guerra
For every ten hours of war
Tive que ser forte demais
I had to be too strong
Pra enterrar minha mãe nessa terra
To bury my mother in this land
Acho bom cês cuidar da saúde
I think it's good to take care of your health
Vai dar tilt no seu miocárdio
Will give tilt in your myocardium
Tamo em 94, o meu nome é Romário
Tamo in 94, My Name Is Romario
Vocês chamam Roberto Baggio louco, louco
You call Roberto Baggio crazy, crazy
Quando resolvi fazer meus rap
When I decided to make my rap
Me disseram que eu era louco, louco
They told me I was crazy, crazy
Mano, você vai passar fome que rimar no microfone
Bro, you'll just starve that rhyme on the mic
Nunca vai te dar um troco, louco
Will never give you a change, crazy
Acho louco que eu meti o louco e calei todos eles de vez
I think crazy that I put the crazy and shut them all up for good
Hoje eu limpando o meu terceiro disco de ouro
Today I'm cleaning up my third gold record
E pensando em todos vocês, e vocês?
And thinking of you all, how about you?
Se eu fosse vocês apostava todas suas fichas em mim
If I were you I'd bet all your chips on me
Porque se eu contar seu futuro
Because if I tell your future
vai preferir que esse rap não chegue no fim
You will prefer that this rap does not come at the end
Eu cresci sempre ali, tipo Dalit
I always grew up there, like Dalit
Hoje aqui, Cherokee no Valet
Here today, Cherokee's in the Valet
Certifique-se que esses negros merecem ter din
Make sure these niggas deserve to have din
Pra assim ter no fim muito mais do que Jequiti
To have in the end much more than Jequiti
Sou folgado, sou fora da lei
I'm loose, I'm outlaw
Meu sonho de voar me deu asas
My dream of flying gave me wings
Eu sonhava em voar e voei
I dreamed of flying and flew
Hoje eu dou workshop pra Nasa
Today I give a workshop to Nasa
Se a cidade é selva, eu sou rei
If the city is jungle, I am king
Rei da selva, rei da selva, rei da selva!
King of the jungle, king of the jungle, king of the jungle!
Vem, vem, vem, vem
Come, Come, Come, come
Aquece o motor, (vai voar)
Warm up the engine, (will fly)
Abre o capô, (pra causar)
Open the hood, (to cause)
A gente faz o que quer
We do what we want
A gente faz o que der
We do whatever it takes
Com o que tem, vem que vem
With what it has, it comes
Coloca sua mão pro ar!
Put your hand up in the air!
Arte de meter o louco, ôu
Art of putting the crazy, OU
A arte de meter o louco, louco
The art of getting the crazy, crazy
A arte de meter o louco, ôu
The art of getting crazy, huh
A arte de meter o louco, louco, oh-oh-oh
The art of getting crazy, crazy, oh-oh-oh
Tava fácil demais pra vocês
It was too easy for you
A gente nem tinha apostila
We didn't even have an apostille
Seus amigo levava lancheira
Your friend carried lunch box
Os meus carregavam oitão na mochilha
Mine were carrying oitão in their backpack
Do aluno presente, moleque de vila
The present student, village boy
Louco e pesado, pique J. Dilla
Crazy and heavy, Pike J. Dilla
Meu nome é Khal Drogo, eu vim pra reinar
My name is Khal Drogo, I came to reign
Se quer meu lugar, entra na fila
If you want my place, get in line
Tudo vai passar, meu pai me dizia
Everything will pass, my father told me
Com a mente lotada e a geladeira vazia
With a full mind and an empty fridge
Polícia me enquadrava e eu não entendia
Police framed me and I did not understand
Meu desacato era que eu ainda vivia
My contempt was that I still lived
Meti o louco memo, ouvindo Bob Marley
I got the crazy memo, listening to Bob Marley
Com cap da Fubu e blusa da Stanley
With FUBU cap and Stanley blouse
pique Harlem, não guenta, parem, vem, vem, vem, vem!
I'm pique Harlem, do not guenta, stop, Come, Come, Come, come!
Tic-tac, tic-tac, (onomatopeia)
Tick - tock, tick-tock, (onomatopoeia)
Aqui é clic, clac, piripaque, é poucas ideia
Here is clic, clac, piripaque, it is Few idea
pique Big e Pac, Big e Pac, essa é a odisseia
I'm pique Big E Pac, Big E Pac, this is the Odyssey
Portanto (fique craque, fique craque), ou pra plateia
So (stay sharp, stay sharp), or go to the audience
Porque
Because
Eu canto porque ainda tenho muito pra falar
I sing because I still have a lot to talk about
Eu ouço porque ainda tenho muito pra aprender
I listen because I still have a lot to learn
Meter o louco foi a única forma de chegar
Getting mad was the only way to get
A arte milenar que faz o fraco vencer
The ancient art that makes the weak win
O bonde partindo, não vai se atrasar
The tram is leaving, will not be late
A corrida é pra quem sabe correr
The race is only for those who know how to run
São Paulo, vamo aí, me diz
St. Paul, come on, tell me
Aquece o motor, (vai voar)
Warm up the engine, (will fly)
Abre o capô, (pra causar)
Open the hood, (to cause)
A gente faz o que quer
We do what we want
A gente faz o que der
We do whatever it takes
Com o que tem, vem que vem
With what it has, it comes
Coloca a sua mão pro ar, arte de meter (o louco, ôu)
Coloca a sua mão pro ar, arte de meter (o louco, ôu)
A arte de meter o louco, o louco
A arte de meter o louco, o louco
A arte de meter o louco, ôu
A arte de meter o louco, ôu
A arte de meter o louco, louco
A arte de meter o louco, louco
A arte de meter o louco, (louco, ôu)
A arte de meter o louco, (louco, ôu)
A arte de meter o louco, (louco)
A arte de meter o louco, (louco)
A arte de meter o louco, (louco, ôu)
A arte de meter o louco, (louco, ôu)
A arte de meter o louco, louco, oh-oh-oh
A arte de meter o louco, louco, oh-oh-oh





Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Luiz Ricardo Santos, Danilo Valbusa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.