Paroles et traduction Projota - A Milenar Arte De Meter O Louco - Ao Vivo
A Milenar Arte De Meter O Louco - Ao Vivo
The Millennial Art Of Getting Crazy - Live
Aquece
o
motor,
vai
voar
Warm
up
the
engine,
it
will
fly
Abre
o
capô,
pra
causar
Open
the
hood
to
cause
A
gente
faz
o
que
quer
We
do
what
we
want
A
gente
faz
o
que
der
We
do
whatever
it
takes
Com
o
que
tem,
vem
que
vem
With
what
it
has,
it
comes
Essa
é
a
milenar
arte
de
meter
o
louco,
ôu
This
is
the
ancient
art
of
putting
the
crazy,
huh
A
arte
de
meter
o
louco,
louco
The
art
of
getting
the
crazy,
crazy
A
arte
de
meter
o
louco,
ôu
The
art
of
getting
crazy,
huh
A
arte
de
meter
o
louco,
louco,
oh-oh-oh
The
art
of
getting
crazy,
crazy,
oh-oh-oh
Só
peço
dez
minutos
de
paz
I
only
ask
for
ten
minutes
of
peace
Pra
cada
dez
horas
de
guerra
For
every
ten
hours
of
war
Tive
que
ser
forte
demais
I
had
to
be
too
strong
Pra
enterrar
minha
mãe
nessa
terra
To
bury
my
mother
in
this
land
Acho
bom
cês
cuidar
da
saúde
I
think
it's
good
to
take
care
of
your
health
Vai
dar
tilt
no
seu
miocárdio
Will
give
tilt
in
your
myocardium
Tamo
em
94,
o
meu
nome
é
Romário
Tamo
in
94,
My
Name
Is
Romario
Vocês
chamam
Roberto
Baggio
louco,
louco
You
call
Roberto
Baggio
crazy,
crazy
Quando
resolvi
fazer
meus
rap
When
I
decided
to
make
my
rap
Me
disseram
que
eu
era
louco,
louco
They
told
me
I
was
crazy,
crazy
Mano,
você
só
vai
passar
fome
que
rimar
no
microfone
Bro,
you'll
just
starve
that
rhyme
on
the
mic
Nunca
vai
te
dar
um
troco,
louco
Will
never
give
you
a
change,
crazy
Acho
louco
que
eu
meti
o
louco
e
calei
todos
eles
de
vez
I
think
crazy
that
I
put
the
crazy
and
shut
them
all
up
for
good
Hoje
eu
tô
limpando
o
meu
terceiro
disco
de
ouro
Today
I'm
cleaning
up
my
third
gold
record
E
pensando
em
todos
vocês,
e
vocês?
And
thinking
of
you
all,
how
about
you?
Se
eu
fosse
vocês
apostava
todas
suas
fichas
em
mim
If
I
were
you
I'd
bet
all
your
chips
on
me
Porque
se
eu
contar
seu
futuro
Because
if
I
tell
your
future
Cê
vai
preferir
que
esse
rap
não
chegue
no
fim
You
will
prefer
that
this
rap
does
not
come
at
the
end
Eu
cresci
sempre
ali,
tipo
Dalit
I
always
grew
up
there,
like
Dalit
Hoje
aqui,
Cherokee
tá
no
Valet
Here
today,
Cherokee's
in
the
Valet
Certifique-se
que
esses
negros
merecem
ter
din
Make
sure
these
niggas
deserve
to
have
din
Pra
assim
ter
no
fim
muito
mais
do
que
Jequiti
To
have
in
the
end
much
more
than
Jequiti
Sou
folgado,
sou
fora
da
lei
I'm
loose,
I'm
outlaw
Meu
sonho
de
voar
me
deu
asas
My
dream
of
flying
gave
me
wings
Eu
sonhava
em
voar
e
voei
I
dreamed
of
flying
and
flew
Hoje
eu
dou
workshop
pra
Nasa
Today
I
give
a
workshop
to
Nasa
Se
a
cidade
é
selva,
eu
sou
rei
If
the
city
is
jungle,
I
am
king
Rei
da
selva,
rei
da
selva,
rei
da
selva!
King
of
the
jungle,
king
of
the
jungle,
king
of
the
jungle!
Vem,
vem,
vem,
vem
Come,
Come,
Come,
come
Aquece
o
motor,
(vai
voar)
Warm
up
the
engine,
(will
fly)
Abre
o
capô,
(pra
causar)
Open
the
hood,
(to
cause)
A
gente
faz
o
que
quer
We
do
what
we
want
A
gente
faz
o
que
der
We
do
whatever
it
takes
Com
o
que
tem,
vem
que
vem
With
what
it
has,
it
comes
Coloca
sua
mão
pro
ar!
Put
your
hand
up
in
the
air!
Arte
de
meter
o
louco,
ôu
Art
of
putting
the
crazy,
OU
A
arte
de
meter
o
louco,
louco
The
art
of
getting
the
crazy,
crazy
A
arte
de
meter
o
louco,
ôu
The
art
of
getting
crazy,
huh
A
arte
de
meter
o
louco,
louco,
oh-oh-oh
The
art
of
getting
crazy,
crazy,
oh-oh-oh
Tava
fácil
demais
pra
vocês
It
was
too
easy
for
you
A
gente
nem
tinha
apostila
We
didn't
even
have
an
apostille
Seus
amigo
levava
lancheira
Your
friend
carried
lunch
box
Os
meus
carregavam
oitão
na
mochilha
Mine
were
carrying
oitão
in
their
backpack
Do
aluno
presente,
moleque
de
vila
The
present
student,
village
boy
Louco
e
pesado,
pique
J.
Dilla
Crazy
and
heavy,
Pike
J.
Dilla
Meu
nome
é
Khal
Drogo,
eu
vim
pra
reinar
My
name
is
Khal
Drogo,
I
came
to
reign
Se
quer
meu
lugar,
entra
na
fila
If
you
want
my
place,
get
in
line
Tudo
vai
passar,
meu
pai
me
dizia
Everything
will
pass,
my
father
told
me
Com
a
mente
lotada
e
a
geladeira
vazia
With
a
full
mind
and
an
empty
fridge
Polícia
me
enquadrava
e
eu
não
entendia
Police
framed
me
and
I
did
not
understand
Meu
desacato
era
que
eu
ainda
vivia
My
contempt
was
that
I
still
lived
Meti
o
louco
memo,
ouvindo
Bob
Marley
I
got
the
crazy
memo,
listening
to
Bob
Marley
Com
cap
da
Fubu
e
blusa
da
Stanley
With
FUBU
cap
and
Stanley
blouse
Tô
pique
Harlem,
não
guenta,
parem,
vem,
vem,
vem,
vem!
I'm
pique
Harlem,
do
not
guenta,
stop,
Come,
Come,
Come,
come!
Tic-tac,
tic-tac,
(onomatopeia)
Tick
- tock,
tick-tock,
(onomatopoeia)
Aqui
é
clic,
clac,
piripaque,
é
poucas
ideia
Here
is
clic,
clac,
piripaque,
it
is
Few
idea
Tô
pique
Big
e
Pac,
Big
e
Pac,
essa
é
a
odisseia
I'm
pique
Big
E
Pac,
Big
E
Pac,
this
is
the
Odyssey
Portanto
(fique
craque,
fique
craque),
ou
vá
pra
plateia
So
(stay
sharp,
stay
sharp),
or
go
to
the
audience
Eu
canto
porque
ainda
tenho
muito
pra
falar
I
sing
because
I
still
have
a
lot
to
talk
about
Eu
ouço
porque
ainda
tenho
muito
pra
aprender
I
listen
because
I
still
have
a
lot
to
learn
Meter
o
louco
foi
a
única
forma
de
chegar
Getting
mad
was
the
only
way
to
get
A
arte
milenar
que
faz
o
fraco
vencer
The
ancient
art
that
makes
the
weak
win
O
bonde
tá
partindo,
não
vai
se
atrasar
The
tram
is
leaving,
will
not
be
late
A
corrida
é
só
pra
quem
sabe
correr
The
race
is
only
for
those
who
know
how
to
run
São
Paulo,
vamo
aí,
me
diz
St.
Paul,
come
on,
tell
me
Aquece
o
motor,
(vai
voar)
Warm
up
the
engine,
(will
fly)
Abre
o
capô,
(pra
causar)
Open
the
hood,
(to
cause)
A
gente
faz
o
que
quer
We
do
what
we
want
A
gente
faz
o
que
der
We
do
whatever
it
takes
Com
o
que
tem,
vem
que
vem
With
what
it
has,
it
comes
Coloca
a
sua
mão
pro
ar,
arte
de
meter
(o
louco,
ôu)
Coloca
a
sua
mão
pro
ar,
arte
de
meter
(o
louco,
ôu)
A
arte
de
meter
o
louco,
o
louco
A
arte
de
meter
o
louco,
o
louco
A
arte
de
meter
o
louco,
ôu
A
arte
de
meter
o
louco,
ôu
A
arte
de
meter
o
louco,
louco
A
arte
de
meter
o
louco,
louco
A
arte
de
meter
o
louco,
(louco,
ôu)
A
arte
de
meter
o
louco,
(louco,
ôu)
A
arte
de
meter
o
louco,
(louco)
A
arte
de
meter
o
louco,
(louco)
A
arte
de
meter
o
louco,
(louco,
ôu)
A
arte
de
meter
o
louco,
(louco,
ôu)
A
arte
de
meter
o
louco,
louco,
oh-oh-oh
A
arte
de
meter
o
louco,
louco,
oh-oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Luiz Ricardo Santos, Danilo Valbusa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.