Projota - A Milenar Arte De Meter O Louco - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Projota - A Milenar Arte De Meter O Louco - Ao Vivo




A Milenar Arte De Meter O Louco - Ao Vivo
Тысячелетнее искусство сходить с ума - Live
Aquece o motor, vai voar
Прогрей мотор, полетим,
Abre o capô, pra causar
Открой капот, чтобы произвести впечатление.
A gente faz o que quer
Мы делаем, что хотим,
A gente faz o que der
Мы делаем, что можем,
Com o que tem, vem que vem
С тем, что есть, давай, давай.
Essa é a milenar arte de meter o louco, ôu
Это тысячелетнее искусство сходить с ума, оу,
A arte de meter o louco, louco
Искусство сходить с ума, с ума,
A arte de meter o louco, ôu
Искусство сходить с ума, оу,
A arte de meter o louco, louco, oh-oh-oh
Искусство сходить с ума, с ума, о-о-о.
peço dez minutos de paz
Прошу лишь десять минут покоя
Pra cada dez horas de guerra
За каждые десять часов войны.
Tive que ser forte demais
Мне пришлось быть слишком сильным,
Pra enterrar minha mãe nessa terra
Чтобы похоронить свою мать в этой земле.
Acho bom cês cuidar da saúde
Вам лучше позаботиться о своем здоровье,
Vai dar tilt no seu miocárdio
У вас случится перегрузка миокарда.
Tamo em 94, o meu nome é Romário
Мы в 94-м, меня зовут Ромарио,
Vocês chamam Roberto Baggio louco, louco
Вы называете Роберто Баджо сумасшедшим, сумасшедшим.
Quando resolvi fazer meus rap
Когда я решил читать свой рэп,
Me disseram que eu era louco, louco
Мне говорили, что я сумасшедший, сумасшедший.
Mano, você vai passar fome que rimar no microfone
Чувак, ты будешь только голодать, рифмуя в микрофон,
Nunca vai te dar um troco, louco
Это никогда не даст тебе ни гроша, сумасшедший.
Acho louco que eu meti o louco e calei todos eles de vez
Считаю безумием, что я сошел с ума и заткнул всех их разом.
Hoje eu limpando o meu terceiro disco de ouro
Сегодня я протираю свой третий золотой диск
E pensando em todos vocês, e vocês?
И думаю о всех вас, а вы?
Se eu fosse vocês apostava todas suas fichas em mim
На вашем месте я бы поставил все свои фишки на меня,
Porque se eu contar seu futuro
Потому что если я расскажу ваше будущее,
vai preferir que esse rap não chegue no fim
Вы предпочтете, чтобы этот рэп не кончался.
Eu cresci sempre ali, tipo Dalit
Я вырос всегда там, как неприкасаемый,
Hoje aqui, Cherokee no Valet
Сегодня здесь, мой Cherokee на парковке.
Certifique-se que esses negros merecem ter din
Убедитесь, что эти черные заслуживают иметь деньги,
Pra assim ter no fim muito mais do que Jequiti
Чтобы в конце концов иметь гораздо больше, чем Jequiti.
Sou folgado, sou fora da lei
Я наглый, я вне закона,
Meu sonho de voar me deu asas
Моя мечта летать дала мне крылья.
Eu sonhava em voar e voei
Я мечтал летать и полетел,
Hoje eu dou workshop pra Nasa
Сегодня я провожу мастер-классы для NASA.
Se a cidade é selva, eu sou rei
Если город джунгли, то я король,
Rei da selva, rei da selva, rei da selva!
Король джунглей, король джунглей, король джунглей!
Vem, vem, vem, vem
Давай, давай, давай, давай.
Aquece o motor, (vai voar)
Прогрей мотор, (полетим)
Abre o capô, (pra causar)
Открой капот, (чтобы произвести впечатление)
A gente faz o que quer
Мы делаем, что хотим,
A gente faz o que der
Мы делаем, что можем,
Com o que tem, vem que vem
С тем, что есть, давай, давай.
Coloca sua mão pro ar!
Поднимите руки вверх!
Arte de meter o louco, ôu
Искусство сходить с ума, оу,
A arte de meter o louco, louco
Искусство сходить с ума, с ума,
A arte de meter o louco, ôu
Искусство сходить с ума, оу,
A arte de meter o louco, louco, oh-oh-oh
Искусство сходить с ума, с ума, о-о-о.
Tava fácil demais pra vocês
Вам было слишком легко,
A gente nem tinha apostila
У нас даже учебников не было.
Seus amigo levava lancheira
Ваши друзья носили ланчбоксы,
Os meus carregavam oitão na mochilha
Мои носили пушки в рюкзаках.
Do aluno presente, moleque de vila
От прилежного ученика, парня из трущоб,
Louco e pesado, pique J. Dilla
Безумного и тяжелого, как J Dilla.
Meu nome é Khal Drogo, eu vim pra reinar
Меня зовут Кхал Дрого, я пришел, чтобы править,
Se quer meu lugar, entra na fila
Если хочешь мое место, встань в очередь.
Tudo vai passar, meu pai me dizia
Все пройдет, говорил мне мой отец,
Com a mente lotada e a geladeira vazia
С загруженной головой и пустым холодильником.
Polícia me enquadrava e eu não entendia
Полиция меня задерживала, а я не понимал,
Meu desacato era que eu ainda vivia
Моим неповиновением было то, что я еще жив.
Meti o louco memo, ouvindo Bob Marley
Сошел с ума, слушая Боба Марли,
Com cap da Fubu e blusa da Stanley
В кепке Fubu и футболке Stanley.
pique Harlem, não guenta, parem, vem, vem, vem, vem!
Я как Гарлем, не выдержите, остановитесь, давай, давай, давай, давай!
Tic-tac, tic-tac, (onomatopeia)
Тик-так, тик-так, (звукоподражание)
Aqui é clic, clac, piripaque, é poucas ideia
Здесь клик, клац, припадок, мало идей.
pique Big e Pac, Big e Pac, essa é a odisseia
Я как Biggie и Pac, Biggie и Pac, это одиссея,
Portanto (fique craque, fique craque), ou pra plateia
Поэтому (стань асом, стань асом), или иди в зрительный зал,
Porque
Потому что
Eu canto porque ainda tenho muito pra falar
Я пою, потому что мне еще многое нужно сказать,
Eu ouço porque ainda tenho muito pra aprender
Я слушаю, потому что мне еще многое нужно узнать.
Meter o louco foi a única forma de chegar
Сойти с ума было единственным способом добраться,
A arte milenar que faz o fraco vencer
Тысячелетнее искусство, которое помогает слабому победить.
O bonde partindo, não vai se atrasar
Поезд отправляется, не опаздывай,
A corrida é pra quem sabe correr
Гонка только для тех, кто умеет бегать.
São Paulo, vamo aí, me diz
Сан-Паулу, мы едем, скажи мне.
Aquece o motor, (vai voar)
Прогрей мотор, (полетим)
Abre o capô, (pra causar)
Открой капот, (чтобы произвести впечатление)
A gente faz o que quer
Мы делаем, что хотим,
A gente faz o que der
Мы делаем, что можем.
Com o que tem, vem que vem
С тем, что есть, давай, давай.
Coloca a sua mão pro ar, arte de meter (o louco, ôu)
Подними руку вверх, искусство сходить ума, оу)
A arte de meter o louco, o louco
Искусство сходить с ума, с ума,
A arte de meter o louco, ôu
Искусство сходить с ума, оу.
A arte de meter o louco, louco
Искусство сходить с ума, с ума,
A arte de meter o louco, (louco, ôu)
Искусство сходить с ума, ума, оу)
A arte de meter o louco, (louco)
Искусство сходить с ума, ума)
A arte de meter o louco, (louco, ôu)
Искусство сходить с ума, ума, оу)
A arte de meter o louco, louco, oh-oh-oh
Искусство сходить с ума, с ума, о-о-о.





Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Luiz Ricardo Santos, Danilo Valbusa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.