Paroles et traduction Projota - A Milenar Arte De Meter O Louco - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Milenar Arte De Meter O Louco - Ao Vivo
Тысячелетнее искусство сходить с ума - Live
Aquece
o
motor,
vai
voar
Прогрей
мотор,
полетим,
Abre
o
capô,
pra
causar
Открой
капот,
чтобы
произвести
впечатление.
A
gente
faz
o
que
quer
Мы
делаем,
что
хотим,
A
gente
faz
o
que
der
Мы
делаем,
что
можем,
Com
o
que
tem,
vem
que
vem
С
тем,
что
есть,
давай,
давай.
Essa
é
a
milenar
arte
de
meter
o
louco,
ôu
Это
тысячелетнее
искусство
сходить
с
ума,
оу,
A
arte
de
meter
o
louco,
louco
Искусство
сходить
с
ума,
с
ума,
A
arte
de
meter
o
louco,
ôu
Искусство
сходить
с
ума,
оу,
A
arte
de
meter
o
louco,
louco,
oh-oh-oh
Искусство
сходить
с
ума,
с
ума,
о-о-о.
Só
peço
dez
minutos
de
paz
Прошу
лишь
десять
минут
покоя
Pra
cada
dez
horas
de
guerra
За
каждые
десять
часов
войны.
Tive
que
ser
forte
demais
Мне
пришлось
быть
слишком
сильным,
Pra
enterrar
minha
mãe
nessa
terra
Чтобы
похоронить
свою
мать
в
этой
земле.
Acho
bom
cês
cuidar
da
saúde
Вам
лучше
позаботиться
о
своем
здоровье,
Vai
dar
tilt
no
seu
miocárdio
У
вас
случится
перегрузка
миокарда.
Tamo
em
94,
o
meu
nome
é
Romário
Мы
в
94-м,
меня
зовут
Ромарио,
Vocês
chamam
Roberto
Baggio
louco,
louco
Вы
называете
Роберто
Баджо
сумасшедшим,
сумасшедшим.
Quando
resolvi
fazer
meus
rap
Когда
я
решил
читать
свой
рэп,
Me
disseram
que
eu
era
louco,
louco
Мне
говорили,
что
я
сумасшедший,
сумасшедший.
Mano,
você
só
vai
passar
fome
que
rimar
no
microfone
Чувак,
ты
будешь
только
голодать,
рифмуя
в
микрофон,
Nunca
vai
te
dar
um
troco,
louco
Это
никогда
не
даст
тебе
ни
гроша,
сумасшедший.
Acho
louco
que
eu
meti
o
louco
e
calei
todos
eles
de
vez
Считаю
безумием,
что
я
сошел
с
ума
и
заткнул
всех
их
разом.
Hoje
eu
tô
limpando
o
meu
terceiro
disco
de
ouro
Сегодня
я
протираю
свой
третий
золотой
диск
E
pensando
em
todos
vocês,
e
vocês?
И
думаю
о
всех
вас,
а
вы?
Se
eu
fosse
vocês
apostava
todas
suas
fichas
em
mim
На
вашем
месте
я
бы
поставил
все
свои
фишки
на
меня,
Porque
se
eu
contar
seu
futuro
Потому
что
если
я
расскажу
ваше
будущее,
Cê
vai
preferir
que
esse
rap
não
chegue
no
fim
Вы
предпочтете,
чтобы
этот
рэп
не
кончался.
Eu
cresci
sempre
ali,
tipo
Dalit
Я
вырос
всегда
там,
как
неприкасаемый,
Hoje
aqui,
Cherokee
tá
no
Valet
Сегодня
здесь,
мой
Cherokee
на
парковке.
Certifique-se
que
esses
negros
merecem
ter
din
Убедитесь,
что
эти
черные
заслуживают
иметь
деньги,
Pra
assim
ter
no
fim
muito
mais
do
que
Jequiti
Чтобы
в
конце
концов
иметь
гораздо
больше,
чем
Jequiti.
Sou
folgado,
sou
fora
da
lei
Я
наглый,
я
вне
закона,
Meu
sonho
de
voar
me
deu
asas
Моя
мечта
летать
дала
мне
крылья.
Eu
sonhava
em
voar
e
voei
Я
мечтал
летать
и
полетел,
Hoje
eu
dou
workshop
pra
Nasa
Сегодня
я
провожу
мастер-классы
для
NASA.
Se
a
cidade
é
selva,
eu
sou
rei
Если
город
— джунгли,
то
я
король,
Rei
da
selva,
rei
da
selva,
rei
da
selva!
Король
джунглей,
король
джунглей,
король
джунглей!
Vem,
vem,
vem,
vem
Давай,
давай,
давай,
давай.
Aquece
o
motor,
(vai
voar)
Прогрей
мотор,
(полетим)
Abre
o
capô,
(pra
causar)
Открой
капот,
(чтобы
произвести
впечатление)
A
gente
faz
o
que
quer
Мы
делаем,
что
хотим,
A
gente
faz
o
que
der
Мы
делаем,
что
можем,
Com
o
que
tem,
vem
que
vem
С
тем,
что
есть,
давай,
давай.
Coloca
sua
mão
pro
ar!
Поднимите
руки
вверх!
Arte
de
meter
o
louco,
ôu
Искусство
сходить
с
ума,
оу,
A
arte
de
meter
o
louco,
louco
Искусство
сходить
с
ума,
с
ума,
A
arte
de
meter
o
louco,
ôu
Искусство
сходить
с
ума,
оу,
A
arte
de
meter
o
louco,
louco,
oh-oh-oh
Искусство
сходить
с
ума,
с
ума,
о-о-о.
Tava
fácil
demais
pra
vocês
Вам
было
слишком
легко,
A
gente
nem
tinha
apostila
У
нас
даже
учебников
не
было.
Seus
amigo
levava
lancheira
Ваши
друзья
носили
ланчбоксы,
Os
meus
carregavam
oitão
na
mochilha
Мои
носили
пушки
в
рюкзаках.
Do
aluno
presente,
moleque
de
vila
От
прилежного
ученика,
парня
из
трущоб,
Louco
e
pesado,
pique
J.
Dilla
Безумного
и
тяжелого,
как
J
Dilla.
Meu
nome
é
Khal
Drogo,
eu
vim
pra
reinar
Меня
зовут
Кхал
Дрого,
я
пришел,
чтобы
править,
Se
quer
meu
lugar,
entra
na
fila
Если
хочешь
мое
место,
встань
в
очередь.
Tudo
vai
passar,
meu
pai
me
dizia
Все
пройдет,
говорил
мне
мой
отец,
Com
a
mente
lotada
e
a
geladeira
vazia
С
загруженной
головой
и
пустым
холодильником.
Polícia
me
enquadrava
e
eu
não
entendia
Полиция
меня
задерживала,
а
я
не
понимал,
Meu
desacato
era
que
eu
ainda
vivia
Моим
неповиновением
было
то,
что
я
еще
жив.
Meti
o
louco
memo,
ouvindo
Bob
Marley
Сошел
с
ума,
слушая
Боба
Марли,
Com
cap
da
Fubu
e
blusa
da
Stanley
В
кепке
Fubu
и
футболке
Stanley.
Tô
pique
Harlem,
não
guenta,
parem,
vem,
vem,
vem,
vem!
Я
как
Гарлем,
не
выдержите,
остановитесь,
давай,
давай,
давай,
давай!
Tic-tac,
tic-tac,
(onomatopeia)
Тик-так,
тик-так,
(звукоподражание)
Aqui
é
clic,
clac,
piripaque,
é
poucas
ideia
Здесь
клик,
клац,
припадок,
мало
идей.
Tô
pique
Big
e
Pac,
Big
e
Pac,
essa
é
a
odisseia
Я
как
Biggie
и
Pac,
Biggie
и
Pac,
это
одиссея,
Portanto
(fique
craque,
fique
craque),
ou
vá
pra
plateia
Поэтому
(стань
асом,
стань
асом),
или
иди
в
зрительный
зал,
Eu
canto
porque
ainda
tenho
muito
pra
falar
Я
пою,
потому
что
мне
еще
многое
нужно
сказать,
Eu
ouço
porque
ainda
tenho
muito
pra
aprender
Я
слушаю,
потому
что
мне
еще
многое
нужно
узнать.
Meter
o
louco
foi
a
única
forma
de
chegar
Сойти
с
ума
было
единственным
способом
добраться,
A
arte
milenar
que
faz
o
fraco
vencer
Тысячелетнее
искусство,
которое
помогает
слабому
победить.
O
bonde
tá
partindo,
não
vai
se
atrasar
Поезд
отправляется,
не
опаздывай,
A
corrida
é
só
pra
quem
sabe
correr
Гонка
только
для
тех,
кто
умеет
бегать.
São
Paulo,
vamo
aí,
me
diz
Сан-Паулу,
мы
едем,
скажи
мне.
Aquece
o
motor,
(vai
voar)
Прогрей
мотор,
(полетим)
Abre
o
capô,
(pra
causar)
Открой
капот,
(чтобы
произвести
впечатление)
A
gente
faz
o
que
quer
Мы
делаем,
что
хотим,
A
gente
faz
o
que
der
Мы
делаем,
что
можем.
Com
o
que
tem,
vem
que
vem
С
тем,
что
есть,
давай,
давай.
Coloca
a
sua
mão
pro
ar,
arte
de
meter
(o
louco,
ôu)
Подними
руку
вверх,
искусство
сходить
(с
ума,
оу)
A
arte
de
meter
o
louco,
o
louco
Искусство
сходить
с
ума,
с
ума,
A
arte
de
meter
o
louco,
ôu
Искусство
сходить
с
ума,
оу.
A
arte
de
meter
o
louco,
louco
Искусство
сходить
с
ума,
с
ума,
A
arte
de
meter
o
louco,
(louco,
ôu)
Искусство
сходить
с
ума,
(с
ума,
оу)
A
arte
de
meter
o
louco,
(louco)
Искусство
сходить
с
ума,
(с
ума)
A
arte
de
meter
o
louco,
(louco,
ôu)
Искусство
сходить
с
ума,
(с
ума,
оу)
A
arte
de
meter
o
louco,
louco,
oh-oh-oh
Искусство
сходить
с
ума,
с
ума,
о-о-о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Luiz Ricardo Santos, Danilo Valbusa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.