Projota - A Milenar Arte De Meter O Louco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Projota - A Milenar Arte De Meter O Louco




A Milenar Arte De Meter O Louco
The Millennial Art of Going Crazy
Aquece o motor, vai voar
Warm up the engine, it's gonna fly
Abre o capô, pra causar
Pop the hood, to cause a scene
A gente faz o que quer, a gente faz o que der
We do what we want, we do what we can
Com o que tem, vem que vem
With what we have, come what may
Essa é a milenar arte de meter o louco, oh!
This is the millennial art of going crazy, oh!
A arte de meter o louco, o louco
The art of going crazy, crazy
A arte de meter o louco, oh!
The art of going crazy, oh!
A arte de meter o louco, o louco, oh oh oh!
The art of going crazy, crazy, oh oh oh!
peço dez minutos de paz
I just ask for ten minutes of peace
Pra cada dez horas de guerra
For every ten hours of war
Tive que ser forte demais
I had to be too strong
Pra enterrar minha mãe nessa terra
To bury my mother in this earth
Acho bom 'cês cuidar da saúde
I think you better take care of your health
Vai dar tilt no seu miocárdio
Your myocardium is gonna crash
'Tamo em 94, meu nome é Romário
We're in '94, my name is Romário
Vocês chamam Roberto Baggio
You guys call Roberto Baggio
Louco, louco, quando resolvi fazer meus rap
Crazy, crazy, when I decided to make my raps
Me disseram que eu era louco, louco
They told me I was crazy, crazy
Mano, você vai passar fome
Man, you're just gonna starve
Que rimar no microfone, nunca vai te dar um troco, louco
That rhyming on the microphone, will never give you a dime, crazy
Acho louco que eu meti o louco e calei todos eles de vez
I think it's crazy that I went crazy and shut them all up for good
Hoje eu 'tô limpando o meu terceiro disco de ouro
Today I'm cleaning my third gold record
E pensando em todos vocês, e vocês?
And thinking of all of you, and you?
Se eu fosse vocês apostava todas as suas fichas em mim
If I were you, I'd bet all your chips on me
Porque se eu contar seu futuro
Because if I tell your future
'Cê vai preferir que esse rap não chegue no fim
You'll wish this rap never ends
Eu cresci sempre ali, tipo Dalit
I always grew up there, like Dalit
Hoje aqui, Cherokee 'tá no Valet
Today here, Cherokee is in the Valet
Certifique-se, que esses negros merecem ter din
Make sure, these black people deserve to have money
Pra assim ter no fim muito mais do que Jequiti
So that in the end they have much more than Jequiti
Sou folgado, sou fora da lei
I'm cheeky, I'm outlaw
Meu sonho de voar me deu asas
My dream of flying gave me wings
Eu sonhava em voar e voei
I dreamed of flying and I flew
Hoje eu dou workshop pra Nasa
Today I give workshops to NASA
Se a cidade é a selva, eu sou o Rei
If the city is the jungle, I am the King
Rei da Selva filho de Mufasa
King of the Jungle son of Mufasa
Seus medos são lei do silêncio
Your fears are the law of silence
E eu sou pancadão na porta da sua casa
And I'm a blast at your door
Aquece o motor, vai voar
Warm up the engine, it's gonna fly
Abre o capô, pra causar
Pop the hood, to cause a scene
A gente faz o que quer, a gente faz o que der
We do what we want, we do what we can
Com o que tem, vem que vem
With what we have, come what may
Essa é a milenar arte de meter o louco, oh!
This is the millennial art of going crazy, oh!
A arte de meter o louco, o louco
The art of going crazy, crazy
A arte de meter o louco, oh!
The art of going crazy, oh!
A arte de meter o louco, o louco, oh oh oh!
The art of going crazy, crazy, oh oh oh!
Yeah! 'Tava fácil demais pra vocês
Yeah! It was too easy for you guys
A gente nem tinha apostila
We didn't even have a workbook
Seus amigo levava lancheira
Your friends carried lunch boxes
Os meus carregavam oitão na mochilha
Mine carried guns in their backpacks
Do aluno presente, muleque de vila
From the present student, kid from the hood
Louco pesado, pique Jay Dilla
Crazy heavy, like Jay Dilla
Meu nome é Khal Drogo, eu vim pra reinar
My name is Khal Drogo, I came to reign
Se quer meu lugar, entra na fila
If you want my place, get in line
Tudo vai passar, meu pai me dizia
Everything will pass, my father used to tell me
Com a mente lotada e a geladeira vazia
With a crowded mind and an empty fridge
Polícia me enquadrava e eu não entendia
The police used to frame me and I didn't understand
Meu desacato era que eu ainda vivia
My contempt was that I was still alive
Meti o louco memo, ouvindo Bob Marley
I went crazy, listening to Bob Marley
Com o quepe da Fubu e a blusa da Stanley
With the Fubu cap and the Stanley shirt
'Tô pique Harlem, não guenta, parem
I'm like Harlem, can't handle it, stop
Namoro com essas rimas, hoje eu tenho um harém
Dating these rhymes, today I have a harem
Tic-tac, tic-tac, onomatopéia
Tic-tac, tic-tac, onomatopoeia
Aqui é clic-clac, piri paque, poucas idéia
Here it's click-clack, piri paque, few ideas
'Tô big, big pac, big pac, essa é a odisséia
I'm big, big pac, big pac, this is the odyssey
Portanto, fique craque, fique craque, ou pra plateia
Therefore, become a crack, become a crack, or go to the audience
Porque? Eu canto porque ainda tenho muito pra falar
Why? I sing because I still have a lot to say
Eu ouço porque ainda tenho muito pra aprender
I listen because I still have a lot to learn
Meter o louco foi a única forma de chegar
Going crazy was the only way to get there
A arte milenar que faz o fraco vencer
The millennial art that makes the weak win
O bonde 'tá partindo não vai se atrasar
The train is leaving, it's not going to be late
A corrida é pra quem sabe correr
The race is only for those who know how to run
Seu cérebro é foda ele te faz sonhar
Your brain is awesome it makes you dream
Mas seu coração faz viver
But your heart makes you live
Aquece o motor, vai voar
Warm up the engine, it's gonna fly
Abre o capô, pra causar
Pop the hood, to cause a scene
A gente faz o que quer, a gente faz o que der
We do what we want, we do what we can
Com o que tem, vem que vem
With what we have, come what may
Essa é a milenar arte de meter o louc, oh!
This is the millennial art of going crazy, oh!
A arte de meter o louco, o louco
The art of going crazy, crazy
A arte de meter o louco, oh!
The art of going crazy, oh!
A arte de meter o louco, o louco, oh oh oh!
The art of going crazy, crazy, oh oh oh!





Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Luiz Ricardo Santos, Danilo Valbusa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.