Projota - Acabou - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Projota - Acabou - Ao Vivo




Acabou - Ao Vivo
Всё кончено - Живое выступление
É, nega
Да, детка,
Tava mexendo na gaveta
Я рылся в ящике,
Achei seu brinco de argola
Нашёл твою серьгу-кольцо
E aquela presilha preta
И ту чёрную заколку.
Maldita presilha preta que me fez lembrar
Проклятая чёрная заколка, которая заставила меня вспомнить.
Tava arrumando a minha vida
Я пытался наладить свою жизнь,
Mas doido pro bagunçar
Но безумно хочу, чтобы ты её перевернула.
jeito de menina moça
С твоими девичьими манерами
Volta a fazer o meu feijão
Снова приготовь мне фасоль,
Que agora eu prometo que lavo a louça pra você
А я теперь обещаю, что помою за тебя посуду,
Pra tudo ficar bem, pra tudo ficar zen
Чтобы всё было хорошо, чтобы всё было спокойно,
Pra tu não ficar sem me chamar de meu bem
Чтобы ты не переставала называть меня "мой хороший".
Eu ficava te olhando na pista
Я смотрел на тебя на танцполе,
99% de perfeição
99% совершенства,
faltou ser santista
Не хватало только быть болельщицей "Сантоса".
Eu sei que eu sou mala sem alça
Я знаю, что я невыносим,
que você também às vezes
Но ты тоже иногда
É mais folgada que as minhas calças,
Бываешь расхлябаннее моих штанов, чёрт возьми.
A culpa não é minha nem é sua
Вина не моя и не твоя,
Sem problema, que é rap
Без проблем, раз уж это рэп,
Vamo' por a culpa no sistema
Свалим вину на систему.
Não deve haver rancor
Не должно быть обиды
Onde se teve amor
Там, где была любовь.
Então jura que rega todo dia a flor
Так поклянись, что будешь поливать каждый день цветок,
Que eu te dei
Который я тебе подарил.
Foi bom enquanto durou
Было хорошо, пока длилось,
E durou enquanto tava sendo bom
И длилось, пока было хорошо.
Mas acabou, desculpa aí, mas acabou
Но всё кончено, извини, но всё кончено.
Seu nego não mais debaixo do seu edredom
Твой парень больше не под твоим одеялом.
É, fia
Да, детка,
Foi bom enquanto durou
Было хорошо, пока длилось,
E durou enquanto tava sendo bom
И длилось, пока было хорошо.
Mas acabou, desculpa aí, mas acabou
Но всё кончено, извини, но всё кончено.
Seu nego não mais debaixo do seu edredom
Твой парень больше не под твоим одеялом.
A gente nunca teve a música nossa
У нас никогда не было нашей песни,
Daquela que toca faz lembrar
Той, которая играет и напоминает
E te deixa na fossa
И повергает тебя в депрессию.
Mas agora vários casal vão curtir esse som
Но теперь многие пары будут наслаждаться этим треком,
Porque não me rendeu um casamento
Потому что ты не принесла мне свадьбу,
Mas me rendendo um rap bom
Но подарила мне хороший рэп.
É, fia'
Да, детка,
Tu virou letra de rap
Ты стала текстом рэпа,
Imortalizada pela minha voz entre os clap
Увековеченной моим голосом под аплодисменты.
E no mesmo CEP
И я всё в том же районе.
Quando você quiser me procurar
Когда захочешь меня найти,
Mas não garanto nada
Но я ничего не гарантирую,
Se não acompanhado por
Вдруг я уже буду там не один.
Daí vai bater na porta pra dizer
Тогда ты постучишь в дверь, чтобы сказать,
Que me ama, que me quer
Что любишь меня, что хочешь меня,
Mas outra mina que vai te atender
Но дверь откроет другая девушка.
vai me ver vindo no escuro
Ты увидишь меня, идущего из темноты,
Vou abraçar ela por trás e vou dizer
Я обниму её сзади и скажу:
Hoje não tem pão duro
"Сегодня не будем экономить".
Não é que eu quero que se saiba o que vai ser
Не то чтобы я хотел, чтобы ты знала, что будет,
quero que saiba que vai ser
Я просто хочу, чтобы ты знала, что будет
Da hora quando a gente tiver junto
Круто, когда мы будем вместе.
Quando me dizer
Когда ты услышишь, как я говорю,
Que não vai mais me ver e vai sofrer
Что ты меня больше не увидишь и будешь страдать,
Não vem tentar mudar de assunto
Не пытайся сменить тему.
Foi bom enquanto durou
Было хорошо, пока длилось,
E durou enquanto tava sendo bom
И длилось, пока было хорошо.
Mas acabou, desculpa aí, mas acabou
Но всё кончено, извини, но всё кончено.
Seu nego não mais debaixo do seu edredom
Твой парень больше не под твоим одеялом.
lindo (É, fia)
Всё отлично (Да, детка)
Foi bom enquanto durou
Было хорошо, пока длилось,
E durou enquanto tava sendo bom
И длилось, пока было хорошо.
Mas acabou, desculpa aí, mas acabou
Но всё кончено, извини, но всё кончено.
Seu nego não mais debaixo do seu edredom
Твой парень больше не под твоим одеялом.
Vivi por vinte anos sem saber que existia
Я жил двадцать лет, не зная о твоём существовании,
Mas depois de perder você
Но после того, как потерял тебя,
É difícil viver por vinte dia
Трудно прожить и двадцать дней.
Agora quem vai me trazer paz e sossego?
Теперь кто принесёт мне мир и покой?
Quem vai deixar de lado o Projota
Кто забудет про Прожоту
Pra me chamar de meu nego?
И назовёт меня "мой хороший"?
Eu no melhor estilo vagabundo
Я в своём лучшем стиле бездельника
Sou muito preguiçoso pra ir ver
Слишком ленив, чтобы идти и смотреть,
Se tem alguém melhor no mundo
Есть ли кто-то лучше в мире.
As outras minas fica puta
Другие девчонки бесятся,
Porque você ganhou a luta delas
Потому что ты выиграла их битву,
Mesmo sem nem ter entrado na disputa
Даже не вступив в схватку.
Mas ta sempre complicando
Но ты всегда всё усложняешь.
Pra se envolver contigo
Чтобы быть с тобой,
O cara tem que ter coração de corintiano
У парня должно быть сердце болельщика "Коринтианс":
Sofredor, de sentimento socredor
Страдающее, с сострадательными чувствами.
Se não quer, falô
Если ты не хочешь, пока.
saindo,
Я ухожу, уже ухожу.
Levo na mala minhas roupas
Забираю в сумку свою одежду
E nossas fotos de recordação
И наши фотографии на память.
Me arranja R$2, 30 pra condução
Одолжи мне 2,30 реала на проезд.
E eu queria terminar com a rima mais pesada
И я хотел бы закончить самой сильной рифмой,
Mas se eu não posso dizer que eu te amo
Но если я не могу сказать, что люблю тебя,
Eu prefiro não dizer nada
Я лучше промолчу.
Foi bom enquanto durou
Было хорошо, пока длилось,
E durou enquanto tava sendo bom
И длилось, пока было хорошо.
Mas acabou, desculpa aí, mas acabou
Но всё кончено, извини, но всё кончено.
Seu nego não mais debaixo do seu edredom
Твой парень больше не под твоим одеялом.
É fia'
Да, детка,
Foi bom enquanto durou
Было хорошо, пока длилось,
E durou enquanto tava sendo bom
И длилось, пока было хорошо.
Mas acabou, desculpa aí, mas acabou
Но всё кончено, извини, но всё кончено.
Seu nego não mais debaixo do seu edredom
Твой парень больше не под твоим одеялом.
Foi bom enquanto durou
Было хорошо, пока длилось,
E durou enquanto tava sendo bom
И длилось, пока было хорошо.
Mas acabou, desculpa aí, mas acabou
Но всё кончено, извини, но всё кончено.
Seu nego não mais debaixo do seu edredom
Твой парень больше не под твоим одеялом.
É fia'
Да, детка,
Foi bom enquanto durou
Было хорошо, пока длилось,
E durou enquanto tava sendo bom
И длилось, пока было хорошо.
Mas acabou, desculpa aí, mas acabou
Но всё кончено, извини, но всё кончено.
Seu nego não mais debaixo do seu edredom
Твой парень больше не под твоим одеялом.





Writer(s): Projota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.