Paroles et traduction Projota - Dia Da Caça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
divisão
graduada,
somente
faixa
marrom
pra
cima
Это
градация,
только
коричневый
пояс
и
выше
Ah
sim,
é,
rapaz
é
faixa
preta
(vem!)
Ах
да,
это,
парень,
черный
пояс
(давай!)
Mano
eles
acham
que
eu
sou
traficante
Братан,
они
думают,
что
я
наркоторговец
Só
de
olhar
pra
minha
pele,
pô
Только
взглянув
на
мою
кожу,
блин
Só
ignoro
esses
ignorante
Просто
игнорирую
этих
невежд
Eu
fiz
algo
inédito
Я
сделал
что-то
беспрецедентное
Quanto
mais
falam
de
mim
mais
eu
cresço
Чем
больше
обо
мне
говорят,
тем
больше
я
расту
E
tranquilo
até
que
tô
И
пока
все
спокойно
Viro
a
loja
do
avesso
Выворачиваю
магазин
наизнанку
Nem
olho
pro
preço
Даже
не
смотрю
на
цену
E
'inda
passo
no
dé-bi-to
И
всё
ещё
плачу
дебетовой
картой
Lembro
os
fila'
da
puta
Помню
этих
сукиных
детей
Que
disse
que
eu
nunca
ia
ser
o
que
eu
queria
ser
Которые
говорили,
что
я
никогда
не
стану
тем,
кем
хочу
быть
Ninguém
vive
de
rap,
aliás
eu
não
vivo
Никто
не
живет
рэпом,
кстати,
я
не
живу
Então
você
nunca
vai
viver
Значит,
ты
никогда
не
будешь
жить
Eu
tive
um
professor
que
falou
У
меня
был
учитель,
который
сказал
Que
eu
nunca
ia
ter
o
que
eu
queria
ter
Что
у
меня
никогда
не
будет
того,
что
я
хочу
иметь
Mandei
tomar
no
cu,
hoje
eu
mando
de
novo
Послал
его
на
х*й,
сегодня
я
посылаю
снова
Mas
num
programa
de
TV
Но
на
телевидении
Essa
nave
aqui
sofreu
alguma
pane
Этот
корабль
потерпел
крушение
Abri
meu
paraquedas
antes
que
a
turbina
pare
Я
раскрыл
свой
парашют
до
того,
как
турбина
остановилась
Só
eu,
Mike
Chester
de
rolê
gritando
Crawling
Только
я,
Майк
Честер,
катаемся,
крича
Crawling
Ouvindo
Linkin
Park
no
meu
toca
fita
Pioneer
Слушая
Linkin
Park
на
моем
кассетном
плеере
Pioneer
Tudo
nós
temos
aqui
Всё
у
нас
есть
здесь
O
nosso
som
vem
daqui
Наш
звук
идет
отсюда
Progresso
daqui
Прогресс
отсюда
Tem
PS4,
tem
Apple
TV
Есть
PS4,
есть
Apple
TV
Temos
iPhone
e
Xiaomi
Есть
iPhone
и
Xiaomi
Vocês
queria
era
a
gente
buscando
o
café
Вы
хотели,
чтобы
мы
приносили
вам
кофе
Pro
seu
brunch
que
eu
nunca
nem
vi
Для
вашего
бранча,
которого
я
никогда
не
видел
Enquanto
vocês
tão
lá
no
Facebook
Пока
вы
там,
в
Facebook
Postando
mais
um
fake
news
de
zumbi
Постите
очередные
фейковые
новости
про
зомби
Quando
ouvi
Dear
Mama,
mano
eu
chorei
Когда
я
услышал
Dear
Mama,
чувак,
я
плакал
Ouvi
Big
Poppa,
mano
estourei
Услышал
Big
Poppa,
чувак,
взорвался
Parei
até
que
eu
reparei
Остановился,
пока
не
заметил
Mudei
pela
minha
shawty
Изменился
ради
моей
красотки
Uns
vive
a
vida
no
corre
Одни
живут
жизнью
в
бегах
Uns
vive
a
vida
no
story
(carai)
Другие
живут
жизнью
в
историях
(черт)
Pros
bico
hoje
é
azar
Для
стукачей
сегодня
неудача
Fiz
essa
aqui
por
lazer
Сделал
это
для
удовольствия
Nasci
pra
ser
um
quasar
Родился,
чтобы
быть
квазаром
Eles
ficam
no
quase
Они
остаются
почти
Cês
tão
passando
a
visão
Вы
улавливаете
видение
Cês
tão
pegando
a
visão
Вы
улавливаете
видение
Mas
em
questão
de
visão
Но
в
вопросе
видения
Me
chame-o
de
Ras
Sasuke
Зовите
меня
Рас
Саске
Mano,
não
mexe
comigo
Чувак,
не
связывайся
со
мной
Mano,
não
mexe
comigo
Чувак,
не
связывайся
со
мной
Meus
olhos
te
dizem
perigo
Мои
глаза
говорят
тебе
об
опасности
E
cê
nunca
viu
meus
amigo
И
ты
никогда
не
видел
моих
друзей
Seus
rap
só
fala
do
que
cê
não
vive
Твой
рэп
говорит
только
о
том,
чем
ты
не
живешь
Cê
cheira
farinha
de
trigo
Ты
нюхаешь
муку
Seus
rap
são
fraco
Твой
рэп
слабый
Cê
faltou
na
aula,
hoje
eu
vou
te
botar
de
castigo
Ты
прогулял
урок,
сегодня
я
тебя
накажу
Mataram
os
menino
lá
de
Maricá
Убили
парней
из
Марика
E
disseram
que
era
bandido
И
сказали,
что
это
бандиты
Eles
tavam
voltando
do
show
que
eu
fiz
Они
возвращались
с
моего
концерта
Se
eu
soubesse
eu
não
tinha
nem
ido
Если
бы
я
знал,
я
бы
даже
не
поехал
Se
eu
soubesse
que
alguém
ia
morrer
pra
me
ver
Если
бы
я
знал,
что
кто-то
умрет,
чтобы
увидеть
меня
Se
eu
pudesse
eu
nem
tinha
nascido
Если
бы
я
мог,
я
бы
даже
не
родился
Ei,
estou
falando
com
você,
moleque
Эй,
я
говорю
с
тобой,
пацан
Você
é
um
homem
morto
Ты
- мертвец
É
o
dia
da
caça
(é
o
dia
da
caça)
Это
день
охоты
(это
день
охоты)
É
o
dia
da
caça,
é
o
dia
da
caça
Это
день
охоты,
это
день
охоты
É
fogo
na
praça
(fogo
na
praça)
Это
огонь
на
площади
(огонь
на
площади)
É
fogo
na
praça,
os
louco
num
abraça
Это
огонь
на
площади,
сумасшедшие
не
обнимаются
É
o
dia
da
caça
(é
o
dia
da
caça)
Это
день
охоты
(это
день
охоты)
É
o
dia
da
caça,
é
o
dia
da
caça
Это
день
охоты,
это
день
охоты
É
soco
na
fuça,
é
soco
na
farsa
Это
удар
в
морду,
это
удар
по
лжи
É
os
louco
na
rua,
é
fogo
e
fumaça
Это
сумасшедшие
на
улице,
это
огонь
и
дым
É
o
dia
da
caça
(é
o
dia
da
caça)
Это
день
охоты
(это
день
охоты)
É
o
dia
da
caça,
é
o
dia
da
caça
Это
день
охоты,
это
день
охоты
É
fogo
na
praça
(é
fogo
na
praça)
Это
огонь
на
площади
(это
огонь
на
площади)
É
fogo
na
praça,
os
louco
num
abraça
Это
огонь
на
площади,
сумасшедшие
не
обнимаются
É
o
dia
da
caça
(é
o
dia
da
caça)
Это
день
охоты
(это
день
охоты)
É
o
dia
da
caça,
é
o
dia
da
caça
Это
день
охоты,
это
день
охоты
É
soco
na
fuça,
é
soco
na
farsa
Это
удар
в
морду,
это
удар
по
лжи
É
os
louco
na
rua,
é
fogo
e
fumaça
(pêi)
Это
сумасшедшие
на
улице,
это
огонь
и
дым
(пэй)
É
fogo
e
fumaça
(pêi)
Это
огонь
и
дым
(пэй)
O
que
que
foi?
Что
такое?
A
mamãe
não
veio
vestir
você?
Мамочка
не
пришла
тебя
одеть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Fernando Aparecido Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.