Paroles et traduction Projota - Enquanto Você Dormia
Enquanto Você Dormia
As You Slept
Enquanto
você
dormia
While
you
were
sleeping
Eu
levantava
e
saía
pra
trabalhar
I
got
up
and
left
for
work
Escrevia
um
bilhete
de
bom
dia
pra
te
deixar
I
wrote
a
good
morning
note
for
you
Vestia
a
primeira
roupa
que
eu
encontrasse
por
lá
I
put
on
the
first
clothes
I
could
find
Engolia
um
pão
com
manteiga
e
um
suco
de
maracujá
I
swallowed
a
piece
of
bread
with
butter
and
a
passion
fruit
juice
Tomava
meu
banho
sem
ter
você
lá
pra
bagunçar
I
took
my
shower
without
you
there
to
mess
around
Deitava
mais
um
minuto
pra
saudade
amenizar
I
lay
down
for
another
minute
to
ease
my
longing
Te
dava
um
beijo
no
rosto
de
leve
pra
não
acordar
I
gave
you
a
light
kiss
on
the
cheek
so
as
not
to
wake
you
up
E
dizia
te
amo
sem
você
poder
escutar
And
I
said
I
love
you
without
you
being
able
to
hear
Então,
eu
te
olhava,
pra
ver
se
você
dormia
bem
So,
I
looked
at
you,
to
see
if
you
were
sleeping
well
Então,
eu
te
olhava,
pra
ver
se
você
dormia
bem
So,
I
looked
at
you,
to
see
if
you
were
sleeping
well
Pode
sonhar,
por
que
eu
sei
que
sonhar
faz
bem
You
can
dream,
because
I
know
dreaming
is
good
for
you
Vou
te
dar
uma
razão
pra
sonhar
também
I'll
give
you
a
reason
to
dream
too
Então,
eu
te
olhava
pra
ver
se
você
dormia
bem
So,
I
looked
at
you
to
see
if
you
were
sleeping
well
Pensava
um
pouco
em
você
sozinho
no
ponto
do
busão
I
thought
a
little
about
you
alone
at
the
bus
stop
Entrava,
rodava
a
catraca
e
sentava
no
fundão
I
got
on,
swiped
my
card,
and
sat
in
the
back
Com
fone
no
ouvido,
ouvindo
algum
rap
boladão
With
headphones
on,
listening
to
some
great
rap
Uma
outra
mina
olhava
e
eu
nem
dava
atenção
Another
girl
was
looking
at
me
and
I
didn't
even
pay
attention
Chegava
no
meu
trabalho
com
vontade
de
sair
I
got
to
work
wanting
to
leave
Seu
cheiro
na
minha
roupa,
mas
você
não
tava
ali
Your
scent
was
on
my
clothes,
but
you
weren't
there
Abria
a
gaveta
que
me
fazia
sorrir
I
opened
the
drawer
that
made
me
smile
Por
que
tinha
uma
foto
que
eu
tirei
vendo
você
dormir
Because
there
was
a
picture
I
took
of
you
sleeping
Então,
eu
te
olhava
pra
ver
se
você
dormia
bem
So,
I
looked
at
you
to
see
if
you
were
sleeping
well
Então,
eu
te
olhava
pra
ver
se
você
dormia
bem
So,
I
looked
at
you
to
see
if
you
were
sleeping
well
Pode
sonhar,
por
que
eu
sei
que
sonhar
faz
bem
You
can
dream,
because
I
know
dreaming
is
good
for
you
Vou
te
dar
uma
razão
pra
sonhar
também
I'll
give
you
a
reason
to
dream
too
Então,
eu
te
olhava
pra
ver
se
você
dormia
bem
So,
I
looked
at
you
to
see
if
you
were
sleeping
well
Batia
o
cartão,
saía,
felicidade
no
olhar
partia
I
punched
my
card,
left,
and
happiness
flashed
in
your
eyes
Comprava
a
flor
mais
bonita
pra
te
agradar
I
bought
the
most
beautiful
flower
to
please
you
Botava
15
de
crédito
e
ligava
o
celular
I
put
15
credits
on
my
phone
and
turned
it
on
Cê'
já
tinha
vindo
do
trampo
e
tava
fazendo
o
jantar
You
had
already
come
from
work
and
were
making
dinner
Entrava
em
casa
correndo
e
te
jogava
no
sofá
I
ran
into
the
house
and
threw
you
on
the
sofa
Fazia
amor
com
você
até
minha
perna
bambear
I
made
love
to
you
until
my
legs
gave
out
Te
abraçava,
dava
colo
pra
te
acarinhar
I
hugged
you,
held
you
to
caress
you
E
dizia
o
quanto
eu
te
amo
até
ver
seu
olho
fechar
And
I
told
you
how
much
I
love
you
until
I
saw
your
eyes
close
Então,
eu
te
olhava,
pra
ver
se
você
dormia
bem
So,
I
looked
at
you,
to
see
if
you
were
sleeping
well
Então,
eu
te
olhava,
pra
ver
se
você
dormia
bem
So,
I
looked
at
you,
to
see
if
you
were
sleeping
well
Pode
sonhar,
por
que
eu
sei
que
sonhar
faz
bem
You
can
dream,
because
I
know
dreaming
is
good
for
you
Vou
te
dar
uma
razão
pra
sonhar
também
I'll
give
you
a
reason
to
dream
too
Então,
eu
te
olhava
pra
ver
se
você
dormia
bem
So,
I
looked
at
you
to
see
if
you
were
sleeping
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Jose Tiago Sabino Pereira, Andre Luis Maini De Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.