Projota - Enquanto Você Dormia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Projota - Enquanto Você Dormia




Enquanto Você Dormia
As You Slept
Enquanto você dormia
While you were sleeping
Eu levantava e saía pra trabalhar
I got up and left for work
Escrevia um bilhete de bom dia pra te deixar
I wrote a good morning note for you
Vestia a primeira roupa que eu encontrasse por
I put on the first clothes I could find
Engolia um pão com manteiga e um suco de maracujá
I swallowed a piece of bread with butter and a passion fruit juice
Tomava meu banho sem ter você pra bagunçar
I took my shower without you there to mess around
Deitava mais um minuto pra saudade amenizar
I lay down for another minute to ease my longing
Te dava um beijo no rosto de leve pra não acordar
I gave you a light kiss on the cheek so as not to wake you up
E dizia te amo sem você poder escutar
And I said I love you without you being able to hear
Então, eu te olhava, pra ver se você dormia bem
So, I looked at you, to see if you were sleeping well
Então, eu te olhava, pra ver se você dormia bem
So, I looked at you, to see if you were sleeping well
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
You can dream, because I know dreaming is good for you
Vou te dar uma razão pra sonhar também
I'll give you a reason to dream too
Então, eu te olhava pra ver se você dormia bem
So, I looked at you to see if you were sleeping well
Pensava um pouco em você sozinho no ponto do busão
I thought a little about you alone at the bus stop
Entrava, rodava a catraca e sentava no fundão
I got on, swiped my card, and sat in the back
Com fone no ouvido, ouvindo algum rap boladão
With headphones on, listening to some great rap
Uma outra mina olhava e eu nem dava atenção
Another girl was looking at me and I didn't even pay attention
Chegava no meu trabalho com vontade de sair
I got to work wanting to leave
Seu cheiro na minha roupa, mas você não tava ali
Your scent was on my clothes, but you weren't there
Abria a gaveta que me fazia sorrir
I opened the drawer that made me smile
Por que tinha uma foto que eu tirei vendo você dormir
Because there was a picture I took of you sleeping
Então, eu te olhava pra ver se você dormia bem
So, I looked at you to see if you were sleeping well
Então, eu te olhava pra ver se você dormia bem
So, I looked at you to see if you were sleeping well
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
You can dream, because I know dreaming is good for you
Vou te dar uma razão pra sonhar também
I'll give you a reason to dream too
Então, eu te olhava pra ver se você dormia bem
So, I looked at you to see if you were sleeping well
Batia o cartão, saía, felicidade no olhar partia
I punched my card, left, and happiness flashed in your eyes
Comprava a flor mais bonita pra te agradar
I bought the most beautiful flower to please you
Botava 15 de crédito e ligava o celular
I put 15 credits on my phone and turned it on
Cê' tinha vindo do trampo e tava fazendo o jantar
You had already come from work and were making dinner
Entrava em casa correndo e te jogava no sofá
I ran into the house and threw you on the sofa
Fazia amor com você até minha perna bambear
I made love to you until my legs gave out
Te abraçava, dava colo pra te acarinhar
I hugged you, held you to caress you
E dizia o quanto eu te amo até ver seu olho fechar
And I told you how much I love you until I saw your eyes close
Então, eu te olhava, pra ver se você dormia bem
So, I looked at you, to see if you were sleeping well
Então, eu te olhava, pra ver se você dormia bem
So, I looked at you, to see if you were sleeping well
Pode sonhar, por que eu sei que sonhar faz bem
You can dream, because I know dreaming is good for you
Vou te dar uma razão pra sonhar também
I'll give you a reason to dream too
Então, eu te olhava pra ver se você dormia bem
So, I looked at you to see if you were sleeping well





Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Jose Tiago Sabino Pereira, Andre Luis Maini De Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.