Paroles et traduction Projota - Linda - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linda - Ao Vivo
Beautiful - Live
Levanta
a
mão
e
vem
comigo,
todo
mundo
diz
assim
Raise
your
hand
and
come
with
me,
everyone
says
so
O
que
é
que
você
faz
pra
ser
assim
tão
linda?
What
do
you
do
to
be
so
beautiful?
Quando
se
olhar
no
espelho
diz
assim:
Tô
linda
When
you
look
in
the
mirror,
say:
I'm
beautiful
Não
sei
o
que
dizer
pra
te
ganhar
ainda
I
don't
know
what
to
say
to
win
you
over
yet
Mas
o
começo
pode
ser
assim
But
the
beginning
can
be
like
this
Yeah,
avisa
geral
que
já
era
Yeah,
let
everyone
know
it's
over
Não
tô
mais
sozinho
na
pista
I'm
not
alone
on
the
dance
floor
anymore
Avisa
pra
elas
que
eu
já
fui
Tell
them
I'm
gone
Pra
zoeira
dei
hasta
la
vista
To
the
fun
I
said
hasta
la
vista
Só
quero
uma
casa
no
mato
I
just
want
a
house
in
the
woods
E
uma
boa
razão
pra
sonhar
And
a
good
reason
to
dream
Um
cachorro,
um
gato,
comida
no
prato
A
dog,
a
cat,
food
on
the
plate
E
uma
cama
pra
a
gente
quebrar
And
a
bed
for
us
to
break
Tava
perdido
aqui,
cê
veio
me
salvar
I
was
lost
here,
you
came
to
save
me
Eu
sou
um
eterno
aprendiz
I
am
an
eternal
apprentice
Você
me
dá
uma
aula
You
give
me
a
lesson
É
uma
canção
da
Adele,
me
acalma
It's
an
Adele
song,
it
calms
me
down
São
Paulo
agora
vem
comigo
e
bota
as
duas
mãos
pro
ar
São
Paulo
now
comes
with
me
and
puts
both
hands
in
the
air
O
que
é
que
você
faz
pra
ser
assim
tão
linda?
What
do
you
do
to
be
so
beautiful?
Quando
se
olhar
no
espelho
diz
assim:
Tô
linda
When
you
look
in
the
mirror,
say:
I'm
beautiful
Não
sei
o
que
dizer
pra
te
ganhar
ainda
I
don't
know
what
to
say
to
win
you
over
yet
Mas
o
começo
pode
ser
assim
But
the
beginning
can
be
like
this
O
que
é
que
você
faz
pra
ser
assim
tão
linda?
What
do
you
do
to
be
so
beautiful?
Quando
se
olhar
no
espelho
diz
assim:
Tô
linda
When
you
look
in
the
mirror,
say:
I'm
beautiful
Não
sei
o
que
dizer
pra
te
ganhar
ainda
I
don't
know
what
to
say
to
win
you
over
yet
Mas
o
começo
pode
ser
assim
But
the
beginning
can
be
like
this
Nem
mesmo
se
eu
cantasse
todas
as
canções
do
mundo
Even
if
I
sang
all
the
songs
in
the
world
Eu
não
saberia
falar
sobre
algo
tão
profundo
I
wouldn't
know
how
to
talk
about
something
so
deep
Eu
sei
que
no
fundo
só
quero
algo
puro
I
know
that
deep
down
I
just
want
something
pure
Se
o
assunto
é
você
não
seguro,
me
sinto
seguro
If
the
subject
is
you,
I
can't
hold
back,
I
feel
safe
Já
posso
pensar
no
futuro
I
can
already
think
about
the
future
Então
vem,
você
é
minha
baby
honey
So
come
on,
you're
my
baby
honey
Até
já
desencanei
das
vezes
que
me
enganei
I've
even
given
up
on
the
times
I've
been
wrong
Ei,
eu
que
vim
da
bagunça,
até
já
cansei
Hey,
I
came
from
the
mess,
I'm
even
tired
Não
sou
Jorge
e
Matheus,
mas
eu
também
sosseguei,
diz
I'm
not
Jorge
e
Matheus,
but
I've
also
calmed
down,
say
Vivendo
nesse
mundo
louco
(canta
alto
aí)
Living
in
this
crazy
world
(sing
out
loud)
Só
quero
me
entregar
um
pouco
e
permitir
I
just
want
to
give
myself
a
little
and
allow
(Te
permitir
o
quê?)
(Allow
yourself
what?)
E
eu,
ouvi
um
Djavan
pra
me
inspirar
pra
te
escrever
And
I,
listened
to
a
Djavan
to
inspire
me
to
write
to
you
Ouvi
Chico
Buarque
pra
aprender
sobre
você
I
listened
to
Chico
Buarque
to
learn
about
you
Ouvi
Roberto
Carlos
pra
saber
como
fazer
I
listened
to
Roberto
Carlos
to
know
how
to
do
it
No
Citibank
Hall
todo
mundo
vai
dizer
At
Citibank
Hall
everyone
will
say
O
que
é
que
você
faz
pra
ser
assim
tão
linda?
What
do
you
do
to
be
so
beautiful?
Quando
se
olhar
no
espelho
diz
assim:
Tô
linda
When
you
look
in
the
mirror,
say:
I'm
beautiful
Não
sei
o
que
dizer
pra
te
ganhar
ainda
I
don't
know
what
to
say
to
win
you
over
yet
Mas
o
começo
pode
ser
assim
But
the
beginning
can
be
like
this
O
que
é
que
você
faz
pra
ser
assim
tão
linda?
What
do
you
do
to
be
so
beautiful?
Quando
se
olhar
no
espelho
diz
assim:
Tô
linda
When
you
look
in
the
mirror,
say:
I'm
beautiful
Não
sei
o
que
dizer
pra
te
ganhar
ainda
I
don't
know
what
to
say
to
win
you
over
yet
Mas
o
começo
pode
ser
assim
But
the
beginning
can
be
like
this
(O
que
é
que
você
faz?)
O
que
é
que
você
faz?
(What
do
you
do?)
What
do
you
do?
(O
que
é
que
você
faz?)
(What
do
you
do?)
Vocês
são
lindas
demais
You
are
so
beautiful
Vocês
são
lindas
demais
You
are
so
beautiful
Vocês
são
lindas
demais
You
are
so
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Vinicius Nallon De Mendonca, Danilo Valbusa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.