Projota - Mulher Feita - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Projota - Mulher Feita - Ao Vivo




Mulher Feita - Ao Vivo
Woman Made - Live
Sei que podia ser bem menos complicado
I know it could be a lot less complicated
Mas não fosse complicado
But if it weren't complicated
Talvez eu nem estivesse aqui pra ver o que isso iria ser
Maybe I wouldn't even be here to see what this would become
certo
I'm right
Você reclama e eu reclamo
You complain and I complain
A gente clama pelo amor
We cry out for love
E a gente arruma um argumento
And we find an argument
Pra fugir daquele mesmo amor
To run away from that same love
Quando perto
When it's close
Era uma terça-feira fria e sem graça
It was a cold and dull Tuesday
Quando eu te vi, o resto ficou todo sem graça
When I saw you, the rest became dull
Ela não deve nada pro Serasa e muito menos pra vocês
She owes nothing to Serasa and much less to you
E eu pirei no seu jeito, esse jeito sem jeito
And I went crazy for your way, this clumsy way
Tão perfeitamente, imperfeito
So perfectly, imperfect
Que eu nem esperei três dias pra ligar de novo
That I didn't even wait three days to call again
Acho que vai ser dessa vez
I think it will be this time
Então é
So it's already settled
A gente fica junto se me quiser
We'll be together if you want me
Não vem mudar de assunto, testei sua
Don't change the subject, I tested your faith
E eu chego devagar porque ela é frágil, ela é frágil
And I approach slowly because she's fragile, she's fragile
Mas se for pra jogar
But if it's for playing games
Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
She's a woman made, she's a woman made, she's a woman made
Mas se for pra zuar
But if it's for joking around
Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
She's a woman made, she's a woman made, she's a woman made
Mas se for pra causar
But if it's for causing trouble
Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
She's a woman made, she's a woman made, she's a woman made
Mas se for pra amar
But if it's for loving
Ela é mulher feita, ela é mulher feita
She's a woman made, she's a woman made
Ela sabe da sua beleza, mas sabe que sua beleza não é nada
She knows her beauty, but she knows that her beauty is nothing
Pois sua simplicidade é sua fortaleza
Because her simplicity is her strength
Ela voou sem asas e encara a correnteza
She flew without wings and faces the current
O mundo é sua casa, onde ela senta e põe o na mesa
The world is her home, where she sits and puts her feet on the table
Limpando a maquiagem de frente pro espelho
Cleaning the makeup in front of the mirror
Mergulha na tristeza amarga do olho vermelho
Dives into the bitter sadness of the red eye
Ela é cortante fino, cerol até na mão
She's sharp, even her hand is like a razor
As outras falam dela
The others talk about her
Ela nem sabe quem as outras são
She doesn't even know who the others are
Ela é porrada e bomba, é ra-tá-tá, pipoco
She's a punch and a bomb, she's a ra-tá-tá, pipoco
Ela comprou o mundo à vista e esperando o troco
She bought the world in cash and is waiting for the change
Ela acordou disposta a ser melhor que ontem
She woke up willing to be better than yesterday
Ela vive as histórias pra que os outros contem
She lives the stories for others to tell
Ok, pronto pra assumir o compromisso
Ok, I'm ready to commit
Sou submisso ao seu feitiço e eu gosto disso
I'm submissive to your spell and I like it
Sei que uma vida inteira é pouco com você
I know a lifetime is not enough with you
Mas vou tentar me contentar com isso
But I'll try to be content with that
Então é
So it's already settled
A gente fica junto se me quiser
We'll be together if you want me
Não vem mudar de assunto, testei sua
Don't change the subject, I tested your faith
E eu chego devagar, porque ela frágil, ela é frágil
And I approach slowly, because she's fragile, she's fragile
Mas se for pra jogar
But if it's for playing games
Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
She's a woman made, she's a woman made, she's a woman made
Mas se for pra zuar
But if it's for joking around
Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
She's a woman made, she's a woman made, she's a woman made
Mas se for pra causar
But if it's for causing trouble
Ela é mulher feita, ela é mulher feita, ela é mulher feita
She's a woman made, she's a woman made, she's a woman made
Mas se for pra amar
But if it's for loving
Ela é mulher feita, ela é mulher feita
She's a woman made, she's a woman made
Então, tem que respeitar
So, you have to respect
Então, tem que respeitar, re-respeitar, re-respeitar, re-respeitar
So, you have to respect, re-respect, re-respect, re-respect
Então, tem que respeitar, re-respeitar, re-respeitar, re-respeitar
So, you have to respect, re-respect, re-respect, re-respect
Então, tem que respeitar, re-respeitar, re-respeitar
So, you have to respect, re-respect, re-respect





Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.