Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher Feita
Сделанная женщина
Sei
que
podia
ser
bem
menos
complicado
Знаю,
могло
быть
гораздо
проще,
Mas
não
fosse
complicado
Но
если
бы
не
было
сложно,
Talvez
eu
nem
estivesse
aqui
pra
ver
o
que
isso
iria
ser
Возможно,
я
бы
и
не
был
здесь,
чтобы
увидеть,
чем
это
обернется.
Você
reclama
e
eu
reclamo,
a
gente
clama
pelo
amor
Ты
жалуешься,
и
я
жалуюсь,
мы
взываем
к
любви,
E
a
gente
arruma
um
argumento
pra
fugir
daquele
mesmo
amor
И
мы
находим
аргументы,
чтобы
сбежать
от
той
самой
любви,
Quando
tá
perto
Когда
она
рядом.
Era
uma
terça-feira
fria
e
sem
graça
Был
серый
и
безрадостный
вторник,
Quando
eu
te
vi,
o
resto
ficou
todo
sem
graça
Когда
я
увидел
тебя,
все
остальное
стало
серым
и
безрадостным.
Ela
não
deve
nada
pro
Serasa
Ты
ничего
не
должна
бюро
кредитных
историй,
E
muito
menos
pra
vocês
И
уж
тем
более
им.
E
eu
pirei
no
seu
jeito
И
я
сошел
с
ума
от
твоей
манеры,
Esse
jeito
sem
jeito
Этой
манеры
без
манер,
Tão
perfeitamente
imperfeito
Настолько
идеально
неидеальной,
Que
eu
nem
esperei
três
dias
pra
ligar
de
novo
Что
я
даже
не
стал
ждать
три
дня,
чтобы
позвонить
снова.
Acho
que
vai
ser
dessa
vez
Думаю,
на
этот
раз
все
получится.
Então
já
é
Так
тому
и
быть.
A
gente
fica
junto,
se
me
quiser
Мы
будем
вместе,
если
ты
захочешь.
Não
vem
mudar
de
assunto,
testei
sua
fé
Не
меняй
тему,
я
проверил
твою
веру.
E
eu
chego
devagar
porque
ela
é
frágil,
ela
é
frágil
И
я
подхожу
медленно,
потому
что
ты
хрупкая,
ты
хрупкая.
Mas
se
for
pra
jogar
Но
если
играть,
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Se
for
pra
zoar
Если
шутить,
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Mas
se
for
pra
causar
Если
производить
впечатление,
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Mas
se
for
pra
amar
Но
если
любить,
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
sabe
da
sua
beleza
Ты
знаешь
о
своей
красоте,
Mas
sabe
que
sua
beleza
não
é
nada
Но
знаешь,
что
твоя
красота
— ничто,
Pois
sua
simplicidade
é
sua
fortaleza
Ведь
твоя
простота
— твоя
крепость.
Ela
voa
sem
asas
Ты
летаешь
без
крыльев,
Encara
a
correnteza
Смотришь
в
лицо
течению,
O
mundo
é
sua
casa
onde
ela
senta
e
põe
o
pé
na
mesa
Мир
— твой
дом,
где
ты
садишься
и
кладешь
ноги
на
стол.
Limpando
a
maquiagem
de
frente
pro
espelho
Смывая
макияж
перед
зеркалом,
Mergulha
na
tristeza
amarga
do
olho
vermelho
Погружаешься
в
горькую
печаль
покрасневших
глаз.
Ela
é
cortante
fino
Ты
остра
как
лезвие,
Cerol
até
na
mão
Стеклянная
нить
даже
в
руке.
As
outras
falam
dela
Другие
говорят
о
тебе,
Ela
nem
sabe
quem
as
outras
são
А
ты
даже
не
знаешь,
кто
эти
другие.
Ela
é
porrada
e
bomba
Ты
- удар
и
взрыв,
É
ra-tá-tá
pipoco
Ты
- ра-та-та,
фейерверк.
Ela
comprou
o
mundo
à
vista
e
tá
esperando
o
troco
Ты
купила
мир
за
наличные
и
ждешь
сдачу.
Ela
acordou
disposta
a
ser
melhor
que
ontem
Ты
проснулась
с
намерением
быть
лучше,
чем
вчера.
Ela
vive
as
histórias
pra
que
os
outros
contem
Ты
проживаешь
истории,
чтобы
другие
их
рассказывали.
Ok,
tô
pronto
pra
assumir
o
compromisso
Хорошо,
я
готов
взять
на
себя
обязательства.
Sou
submisso
ao
seu
feitiço
e
eu
gosto
disso
Я
покорен
твоим
чарам,
и
мне
это
нравится.
Sei
que
uma
vida
inteira
é
pouco
com
você
Знаю,
что
целой
жизни
мало
с
тобой,
Mas
vou
tentar
me
contentar
com
isso
Но
я
постараюсь
этим
довольствоваться.
Então
já
é
Так
тому
и
быть.
A
gente
fica
junto,
se
me
quiser
Мы
будем
вместе,
если
ты
захочешь.
Não
vem
mudar
de
assunto,
testei
sua
fé
Не
меняй
тему,
я
проверил
твою
веру.
E
eu
chego
devagar
porque
ela
é
frágil,
ela
é
frágil
И
я
подхожу
медленно,
потому
что
ты
хрупкая,
ты
хрупкая.
Mas
se
for
pra
jogar
Но
если
играть,
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Se
for
pra
zoar
Если
шутить,
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
(ela
é
mulher
feita)
Ты
- состоявшаяся
женщина
(ты
- состоявшаяся
женщина).
Mas
se
for
pra
causar
Если
производить
впечатление,
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
(ela
é
mulher
feita)
Ты
- состоявшаяся
женщина
(ты
- состоявшаяся
женщина).
Mas
se
for
pra
amar
Но
если
любить,
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Ela
é
mulher
feita
Ты
- состоявшаяся
женщина.
Então
tem
que
respeitar
Значит,
нужно
уважать.
Então
tem
que
respeitar
Значит,
нужно
уважать.
(Então
tem
que
respeitar)
(Значит,
нужно
уважать).
(Então
tem
que
respeitar)
(Значит,
нужно
уважать).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.