Paroles et traduction Projota - Nova ordem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
no
meu
olho,
veja
o
brilho
da
alma
de
um
louco
Посмотри
в
мои
глаза,
увидь
блеск
души
безумца.
Tensão,
em
meio
ao
lodo
encontrei
minha
missão
Напряжение,
посреди
грязи
я
нашёл
свое
предназначение.
Candidato
a
morte,
por
sorte
o
destino
me
disse
que
não
Кандидат
на
смерть,
к
счастью,
судьба
сказала
мне
«нет».
Quanto
mais
eu
elevo
minha
alma
mais
ainda
Чем
больше
я
возвышаю
свою
душу,
тем
сильнее
Sinto
meus
pé
se
pregando
no
chão
Я
чувствую,
как
мои
ноги
врастают
в
землю.
Bandido
aos
olhos
de
um
porco
Бандит
в
глазах
свиньи,
Bom
filho
aos
olhos
do
pai
Хороший
сын
в
глазах
отца.
Nas
costas
mochila
na
mente
uma
fila
de
idéias
e
agora
За
спиной
рюкзак,
в
голове
очередь
идей,
и
вот
сейчас
Ninguém
me
ensinou
a
jogar
Никто
не
учил
меня
играть,
Nem
sabia
o
que
vinha
depois
Даже
не
знал,
что
будет
потом.
Só
me
deram
a
chuteira,
empurraram
pro
campo
Мне
просто
дали
бутсы,
вытолкнули
на
поле
E
disseram:
vai
lá,'sabe
gol?'faz
dois!
И
сказали:
"Иди
туда,
знаешь,
что
такое
гол?
Забей
два!".
Não
pode
pipocar,
pipoca
é
o
que
mais
tem,
Por
isso
Нельзя
струсить,
трусов
и
так
хватает,
поэтому
Uns
vão,
Uns
vem,
Uns
vão,
Uns
vem,
Uns
vão,
Uns
vem
Одни
уходят,
другие
приходят,
одни
уходят,
другие
приходят,
одни
уходят,
другие
приходят.
A
vida
me
ensinou
a
não
temer
ninguém
Жизнь
научила
меня
никого
не
бояться.
Vaga
pra
ver
com
quantos
MC's
Construímos
o
bem
Место,
чтобы
увидеть,
сколько
МС
творят
добро.
Salvee!
nois
somos
um
só,
vai
lá
Привет!
Мы
единое
целое,
пойдем
туда.
Se
é
sangue
que
eles
querem
então
que
tentem
me
cortar
Если
им
нужна
кровь,
то
пусть
попробуют
меня
порезать.
Sonhei
com
uma
vida
melhor
meu
trabalho
e
suor
Мечтал
о
лучшей
жизни,
мой
труд
и
пот
Me
fazendo
ganhar,
Realizei
só
quando
parei
de
sonhar!.
Заставляли
меня
побеждать,
я
понял
это,
только
когда
перестал
мечтать!
As
ruas
querem
mais
som
Улицы
хотят
больше
звука,
Nosso
dom
não
pode
ser
secreto
tipo
a
sociedade
maçon
Наш
дар
не
может
быть
секретом,
как
масонское
общество.
Se
é
o
que
seis
quer
toma
entrego
tipo
garçom
Если
это
то,
что
вы
хотите,
берите,
я
подаю,
как
официант.
Estourando
orelhas
como
fez
o
Mike
taison
Взрывая
уши,
как
это
сделал
Майк
Тайсон.
Ow
tio,
rumo
ao
gol,
viu?
máquina
de
flow:
phill
Эй,
дядя,
к
цели,
видишь?
Машина
флоу:
Филл.
Três
pastores
resgatando
almas
de
quem
ouviu
Три
пастыря
спасают
души
тех,
кто
услышал.
Verso
útil
quebrando
tabu
xiu.
Полезный
текст,
ломающий
табу,
тсс.
Se
seu
gosto
musical
se
aprendeu
vendo
Raul
Gil
Если
твой
музыкальный
вкус
сформировался
на
шоу
Рауля
Гила,
Seu
coração
é
seu
remédio
quando
a
vida
diz
tudo
passarás
Твое
сердце
— твое
лекарство,
когда
жизнь
говорит,
что
все
пройдет.
Lá
terroristas
derrubam
predio,
aqui
nois
derrubamos
mascaras
Там
террористы
сносят
здания,
а
здесь
мы
срываем
маски.
Eu
grito
aos
quatros
cantos
o
que
meu
peito
me
diz
Я
кричу
на
все
четыре
стороны
то,
что
говорит
мне
мое
сердце,
Num
tempo
onde
as
bases
falam
mais
que
os
MC's
Во
времена,
когда
биты
говорят
больше,
чем
МС.
A
raiz
não
tá
no
chão,
a
raiz
tá
em
você
Корень
не
в
земле,
корень
в
тебе.
Se
não
ensinaram
o
que
é
revolução
Если
тебя
не
учили,
что
такое
революция,
A
prática
é
o
melhor
jeito
de
aprender
Практика
— лучший
способ
учиться.
Olhe
por
nois
senhor,
que
nois
olha
por
cada
fã
Присматривай
за
нами,
Господи,
а
мы
будем
присматривать
за
каждым
фанатом.
Hoje
é
o
dia
dos
de
bem
Сегодня
день
хороших
людей,
Falador
passa
amanhã.
Болтун
завтра
пройдет
мимо.
Moisés
de
force
one,
aliás
foram
quantos
mares
vermelhos
esse
mês
Моисей
в
кроссовках,
сколько
красных
морей
мы
прошли
в
этом
месяце,
Desse
leis,
frias,
vans
Filosofia
ponte
arregaçando
От
этих
законов,
холодных,
микроавтобусов,
философия
моста
рушится,
Como
a
usina
em
belo
monte
Как
плотина
Белу-Монти,
Pretos
no
topo
sem
morte
ou
julgamento
Черные
на
вершине
без
смерти
или
осуждения,
Era
uma
questão
de
sorte
eu
fiz
ser
uma
questão
de
tempo
Это
был
вопрос
удачи,
я
сделал
это
вопросом
времени.
Cantei
como
o
motor
das
Hornet
loca
Пел,
как
двигатель
сумасшедшего
Хорнета,
Onde
paredes
têm
ouvido
e
os
cotovelos
tem
boca
Там,
где
у
стен
есть
уши,
а
у
локтей
— рты,
Tá
tudo
errado
cruel,
incrível,
meu
papel
vencer
invisível
Все
неправильно,
жестоко,
невероятно,
моя
роль
— победить
невидимое,
Tipo
salve
nos
nextel
Как
"привет"
по
некстелу,
Sem
pó,
Sem
doce,
Sem
back,
Sem
rebite
Без
наркотиков,
без
конфет,
без
поддержки,
без
заклепок.
Oss
querem
diamantes,
nos
queremos
dinamites
Они
хотят
бриллианты,
мы
хотим
динамит,
Sou
Mandela,
Sou
felá,
Sou
mariguela
Я
Мандела,
я
заключенный,
я
Маригела,
As
armas
companheiro,
pela
liberdade
só
por
ela
Оружие,
товарищ,
за
свободу,
только
за
нее,
Seculos
cortando
a
noite
no
açoite
sem
maldade
Веками
рассекая
ночь
плетью,
без
злобы,
Sou
eu
mesmo
xinga
não,
Cala
a
boca
e
faz
metade
Я
сам
по
себе,
не
ругайся,
закрой
рот
и
сделай
половину.
'Firmeza,
Licença
aqui
moleque.
«твердость,
Извините,
здесь
дети.
Emicida,
Rashid,
Projota,
NaveBeatz,
2011
Vivão.
Эмисида,
Рашид,
Прожота,
НейвБитс,
2011,
живые.
Como
diz
o
mestre
Kl
Jay
Как
говорит
мастер
Кей
Джей,
"Estamos
vivos
irmãos,
estamos
vivos"
haha
«Мы
живы,
братья,
мы
живы»,
ха-ха.
Pra
cima
Revolução
a
Nova
Ordem
de
guerreiros
na
missão
Вперед,
революция,
новый
порядок
воинов
на
задании,
Você
pode
tenta
se
quiser
derrubar
Ты
можешь
попробовать,
если
хочешь,
сбить
с
ног,
Você
pode
tenta,
mais
só
pode
tentar...
Ты
можешь
попробовать,
но
ты
можешь
только
попробовать...
Pra
cima
Revolução
a
Nova
Ordem
de
Guerreiros
na
Missão
Вперед,
революция,
новый
порядок
воинов
на
задании,
Você
pode
tenta
se
quiser
derrubar
Ты
можешь
попробовать,
если
хочешь,
сбить
с
ног,
Você
pode
tenta,
mais
só
pode
tentar...
Ты
можешь
попробовать,
но
ты
можешь
только
попробовать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, / Projota, / Nave, Rashid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.