Paroles et traduction Projota - Numa Esquina Do Universo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numa Esquina Do Universo
On a Corner of the Universe
Fui
lá,
ver
o
universo
e
voltei
I
went
there,
saw
the
universe
and
came
back
Fui
pra
muito
longe
mas
eu
voltei
I
went
far
away,
but
I
came
back
Vou
te
levar,
numa
viagem
estrelar
I'll
take
you
on
a
stellar
journey
Numa
esquina
do
universo
On
a
corner
of
the
universe
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
We'll
still
meet,
yeah
Fui
lá,
ver
o
universo
e
voltei
I
went
there,
saw
the
universe
and
came
back
Fui
pra
muito
longe
mas
eu
voltei
I
went
far
away,
but
I
came
back
Vou
te
levar,
numa
viagem
estrelar
I'll
take
you
on
a
stellar
journey
Numa
esquina
do
universo
On
a
corner
of
the
universe
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
We'll
still
meet,
yeah
Eu
sinto
que
eu
não
sou
daqui
I
feel
like
I'm
not
from
here
Sinto
dentro
do
meu
corpo
desde
que
eu
nasci
I
feel
it
inside
my
body
since
I
was
born
Por
isso
que
eu
te
reconheci
That's
why
I
recognized
you
Eu
senti
vindo
de
você
desde
quando
eu
te
vi
I
felt
it
coming
from
you
since
I
saw
you
Tava
muito
claro
ali,
seu
jeito
de
rir,
de
sorrir
It
was
very
clear
there,
the
way
you
laugh,
the
way
you
smile
Seu
jeito
de
ouvir
tudo
aquilo
The
way
you
listen
to
everything
Que
eu
tinha
pra
dizer
pra
ti
That
I
had
to
say
to
you
Seu
jeito
de
me
pedir,
de
cair,
de
fugir
The
way
you
ask
me,
fall,
run
away
De
tudo
que
eu
já
sentia
mas
nunca
admiti
From
everything
I
already
felt
but
never
admitted
Hoje
eu
vir
preparado
pra
fugir
daqui
Today
I
came
prepared
to
run
away
from
here
Prometir
do
seu
lado
não
vou
mais
sair
Promise
by
your
side
I
will
never
leave
Descobri
que
tudo
que
eu
já
vivi
I
discovered
that
everything
I've
ever
lived
Foi
arquitetado
pelo
universo
pra
eu
cuidar
de
ti
Was
designed
by
the
universe
for
me
to
take
care
of
you
Vamos
seguir
o
cometa
pra
onde
ninguém
mais
cresça
Let's
follow
the
comet
to
where
no
one
else
grows
E
ninguém
diga
que
eu
não
sou
capaz
de
conseguir
And
no
one
says
I'm
not
capable
of
achieving
Onde
ninguém
mais
cometa
o
sacrilégio
Where
no
one
else
commits
the
sacrilege
De
fazer
só
uma
lágrima
desse
seu
rosto
e
cair
Of
making
just
one
tear
from
your
face
and
fall
Pode
olhar
pela
luneta
pra
chegar
só
um
por
cento
You
can
look
through
the
telescope
to
get
just
one
percent
Do
que
eu
vi,
nosso
futuro
espera
ali
Of
what
I
saw,
our
future
awaits
there
Numa
galáxia
distante
onde
eu
construi
In
a
distant
galaxy
where
I
built
Uma
cabana
no
planeta
bem
longe
daqui
A
cabin
on
a
planet
far
away
from
here
Fui
lá,
ver
o
universo
e
voltei
I
went
there,
saw
the
universe
and
came
back
Fui
pra
muito
longe
mas
eu
voltei
I
went
far
away,
but
I
came
back
Vou
te
levar,
numa
viagem
estrelar
I'll
take
you
on
a
stellar
journey
Numa
esquina
do
universo
On
a
corner
of
the
universe
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
We'll
still
meet,
yeah
Fui
lá,
ver
o
universo
e
voltei
I
went
there,
saw
the
universe
and
came
back
Fui
pra
muito
longe
mas
eu
voltei
I
went
far
away,
but
I
came
back
Vou
te
levar,
numa
viagem
estrelar
I'll
take
you
on
a
stellar
journey
Numa
esquina
do
universo
On
a
corner
of
the
universe
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
We'll
still
meet,
yeah
Mas
agora
que
eu
vi
você
de
longe
But
now
that
I've
seen
you
from
afar
Eu
mal
conseguo
respirar,
então
não
se
esconde
I
can
barely
breathe,
so
don't
hide
Eu
te
perdir
pra
me
encontrar,
mas
não
sei
onde
I
lost
myself
to
find
you,
but
I
don't
know
where
Eu
me
perdir
pra
te
encontrar,
então
eu
vou
voltar
I
lost
myself
to
find
you,
so
I'll
come
back
Eu
vou
voltar
pra
te
buscar,
e
eu
não
vou
partir
I'll
come
back
to
get
you,
and
I
won't
leave
Se
eu
for
partir
eu
vou
te
levar
If
I
leave,
I'll
take
you
with
me
Vamos
fugir
pra
uma
galáxia
distante
Let's
escape
to
a
distant
galaxy
Onde
eu
construi
uma
cabana
no
planeta
bem
longe
daqui
Where
I
built
a
cabin
on
a
planet
far
away
from
here
Fui
lá,
ver
o
universo
e
voltei
I
went
there,
saw
the
universe
and
came
back
Fui
pra
muito
longe
mas
eu
voltei
I
went
far
away,
but
I
came
back
Vou
te
levar,
numa
viagem
estrelar
I'll
take
you
on
a
stellar
journey
Numa
esquina
do
universo
On
a
corner
of
the
universe
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
We'll
still
meet,
yeah
Fui
lá,
ver
o
universo
e
voltei
I
went
there,
saw
the
universe
and
came
back
Fui
pra
muito
longe
mas
eu
voltei
I
went
far
away,
but
I
came
back
Vou
te
levar,
numa
viagem
estrelar
I'll
take
you
on
a
stellar
journey
Numa
esquina
do
universo
On
a
corner
of
the
universe
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
We'll
still
meet,
yeah
Numa
esquina
do
universo
On
a
corner
of
the
universe
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
We'll
still
meet,
yeah
Vai
se
encontrar
We'll
meet
Vai
se
encontrar
We'll
meet
Vai
se
encontrar
We'll
meet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Aparecido Goncalves, Jose Tiago Sabino Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.