Paroles et traduction Projota - Numa Esquina Do Universo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numa Esquina Do Universo
В уголке вселенной
Fui
lá,
ver
o
universo
e
voltei
Я
был
там,
видел
вселенную
и
вернулся
Fui
pra
muito
longe
mas
eu
voltei
Я
был
очень
далеко,
но
я
вернулся
Vou
te
levar,
numa
viagem
estrelar
Я
возьму
тебя
с
собой
в
звездное
путешествие
Numa
esquina
do
universo
В
уголок
вселенной
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
Мы
еще
встретимся,
да
Fui
lá,
ver
o
universo
e
voltei
Я
был
там,
видел
вселенную
и
вернулся
Fui
pra
muito
longe
mas
eu
voltei
Я
был
очень
далеко,
но
я
вернулся
Vou
te
levar,
numa
viagem
estrelar
Я
возьму
тебя
с
собой
в
звездное
путешествие
Numa
esquina
do
universo
В
уголок
вселенной
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
Мы
еще
встретимся,
да
Eu
sinto
que
eu
não
sou
daqui
Я
чувствую,
что
я
не
отсюда
Sinto
dentro
do
meu
corpo
desde
que
eu
nasci
Чувствую
это
внутри
себя
с
самого
рождения
Por
isso
que
eu
te
reconheci
Поэтому
я
узнал
тебя
Eu
senti
vindo
de
você
desde
quando
eu
te
vi
Я
почувствовал
это,
исходящее
от
тебя,
с
того
момента,
как
увидел
тебя
Tava
muito
claro
ali,
seu
jeito
de
rir,
de
sorrir
Это
было
так
ясно,
твоя
манера
смеяться,
улыбаться
Seu
jeito
de
ouvir
tudo
aquilo
Твоя
манера
слушать
все
то,
Que
eu
tinha
pra
dizer
pra
ti
Что
я
хотел
тебе
сказать
Seu
jeito
de
me
pedir,
de
cair,
de
fugir
Твоя
манера
просить
меня,
падать,
убегать
De
tudo
que
eu
já
sentia
mas
nunca
admiti
От
всего,
что
я
уже
чувствовал,
но
никогда
не
признавал
Hoje
eu
vir
preparado
pra
fugir
daqui
Сегодня
я
пришел
готовый
сбежать
отсюда
Prometir
do
seu
lado
não
vou
mais
sair
Обещаю,
рядом
с
тобой
я
больше
не
уйду
Descobri
que
tudo
que
eu
já
vivi
Я
обнаружил,
что
все,
что
я
пережил
Foi
arquitetado
pelo
universo
pra
eu
cuidar
de
ti
Было
задумано
вселенной,
чтобы
я
заботился
о
тебе
Vamos
seguir
o
cometa
pra
onde
ninguém
mais
cresça
Давай
последуем
за
кометой
туда,
где
никто
больше
не
растет
E
ninguém
diga
que
eu
não
sou
capaz
de
conseguir
И
никто
не
скажет,
что
я
не
способен
добиться
этого
Onde
ninguém
mais
cometa
o
sacrilégio
Где
никто
больше
не
совершает
святотатства,
De
fazer
só
uma
lágrima
desse
seu
rosto
e
cair
Заставляя
хотя
бы
одну
твою
слезу
упасть
Pode
olhar
pela
luneta
pra
chegar
só
um
por
cento
Ты
можешь
посмотреть
в
телескоп,
чтобы
увидеть
хотя
бы
один
процент
Do
que
eu
vi,
nosso
futuro
espera
ali
Того,
что
я
видел,
наше
будущее
ждет
там
Numa
galáxia
distante
onde
eu
construi
В
далекой
галактике,
где
я
построил
Uma
cabana
no
planeta
bem
longe
daqui
Хижину
на
планете
очень
далеко
отсюда
Fui
lá,
ver
o
universo
e
voltei
Я
был
там,
видел
вселенную
и
вернулся
Fui
pra
muito
longe
mas
eu
voltei
Я
был
очень
далеко,
но
я
вернулся
Vou
te
levar,
numa
viagem
estrelar
Я
возьму
тебя
с
собой
в
звездное
путешествие
Numa
esquina
do
universo
В
уголок
вселенной
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
Мы
еще
встретимся,
да
Fui
lá,
ver
o
universo
e
voltei
Я
был
там,
видел
вселенную
и
вернулся
Fui
pra
muito
longe
mas
eu
voltei
Я
был
очень
далеко,
но
я
вернулся
Vou
te
levar,
numa
viagem
estrelar
Я
возьму
тебя
с
собой
в
звездное
путешествие
Numa
esquina
do
universo
В
уголок
вселенной
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
Мы
еще
встретимся,
да
Mas
agora
que
eu
vi
você
de
longe
Но
теперь,
когда
я
увидел
тебя
издалека,
Eu
mal
conseguo
respirar,
então
não
se
esconde
Я
едва
могу
дышать,
так
что
не
прячься
Eu
te
perdir
pra
me
encontrar,
mas
não
sei
onde
Я
просил
тебя
найти
меня,
но
я
не
знаю
где
Eu
me
perdir
pra
te
encontrar,
então
eu
vou
voltar
Я
потерялся,
чтобы
найти
тебя,
поэтому
я
вернусь
Eu
vou
voltar
pra
te
buscar,
e
eu
não
vou
partir
Я
вернусь,
чтобы
забрать
тебя,
и
я
не
уйду
Se
eu
for
partir
eu
vou
te
levar
Если
я
уйду,
я
возьму
тебя
с
собой
Vamos
fugir
pra
uma
galáxia
distante
Давай
сбежим
в
далекую
галактику,
Onde
eu
construi
uma
cabana
no
planeta
bem
longe
daqui
Где
я
построил
хижину
на
планете
очень
далеко
отсюда
Fui
lá,
ver
o
universo
e
voltei
Я
был
там,
видел
вселенную
и
вернулся
Fui
pra
muito
longe
mas
eu
voltei
Я
был
очень
далеко,
но
я
вернулся
Vou
te
levar,
numa
viagem
estrelar
Я
возьму
тебя
с
собой
в
звездное
путешествие
Numa
esquina
do
universo
В
уголок
вселенной
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
Мы
еще
встретимся,
да
Fui
lá,
ver
o
universo
e
voltei
Я
был
там,
видел
вселенную
и
вернулся
Fui
pra
muito
longe
mas
eu
voltei
Я
был
очень
далеко,
но
я
вернулся
Vou
te
levar,
numa
viagem
estrelar
Я
возьму
тебя
с
собой
в
звездное
путешествие
Numa
esquina
do
universo
В
уголок
вселенной
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
Мы
еще
встретимся,
да
Numa
esquina
do
universo
В
уголок
вселенной
A
gente
ainda
vai
se
encontrar,
yeah
Мы
еще
встретимся,
да
Vai
se
encontrar
Встретимся
Vai
se
encontrar
Встретимся
Vai
se
encontrar
Встретимся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Aparecido Goncalves, Jose Tiago Sabino Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.