Projota - O Vento (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Projota - O Vento (Ao Vivo)




O Vento (Ao Vivo)
Ветер (Вживую)
O vento que te trouxe pra
Ветер, что принёс тебя сюда,
peço que não volte jamais
Молю, чтоб не вернулся никогда.
Porque se ele perceber que deixou você
Ведь если он поймёт, что оставил здесь тебя,
Vai querer correr atrás
Он бросится в погоню, назад.
Ela me faz pirar, ela me faz pirar
Ты сводишь меня с ума, ты сводишь меня с ума,
Então deixa eu respirar pra lutar contra o vento
Так дай мне вздохнуть, чтоб бороться с ветром я.
Antes de mais nada, eu te amo
Прежде всего, я люблю тебя.
Desculpa me apressar mas
Прости мою торопливость, но
Tava engasgado eu tinha que desabafar
Я должен был излить душу, всё сказать.
Foi fácil te notar aquele dia
Было легко заметить тебя в тот день.
Ela é um diamante em meio a esse monte de bijuteria
Ты бриллиант среди этой груды бижутерии.
E foi por intermédio da minha intuição
И благодаря моей интуиции
Que eu encontrei o remédio pra minha salvação
Я нашёл лекарство для своего спасения.
A cura pro meu tédio, a direção
Лекарство от моей скуки, направление.
Ela é a paz pro oriente médio do meu coração
Ты мир для Ближнего Востока моего сердца.
Um dia ela me disse que me amava com emoção
Однажды ты сказала, что любишь меня всем сердцем.
Eu sou problema, ela é solução
Я проблема, ты решение.
Não sei se essa canção vai tocar na televisão
Не знаю, прозвучит ли эта песня по телевизору,
Mas com certeza vai tocar seu coração
Но она точно коснётся твоего сердца.
Se eu tivesse 10 segundos pra dizer
Если бы у меня было 10 секунд, чтобы сказать,
O que eu sinto por você
Что я чувствую к тебе,
E 10 minutos pra fazer você ficar
И 10 минут, чтобы заставить тебя остаться,
Diria que 10 anos são pouco pra te ter
Я бы сказал, что 10 лет мало, чтобы иметь тебя рядом.
Que eu queria ter 10 vidas pra 10 vezes eu te amar
Что я хотел бы иметь 10 жизней, чтобы 10 раз любить тебя.
O vento que te trouxe pra
Ветер, что принёс тебя сюда,
peço que não volte jamais
Молю, чтоб не вернулся никогда.
Porque se ele perceber que deixou você
Ведь если он поймёт, что оставил здесь тебя,
Vai querer correr atrás
Он бросится в погоню, назад.
Ela me faz pirar, ela me faz pirar
Ты сводишь меня с ума, ты сводишь меня с ума,
Então deixa eu respirar pra lutar contra o vento
Так дай мне вздохнуть, чтоб бороться с ветром я.
Quando chega às 10, a gente deita juntinho
Когда часы пробьют десять, мы ложимся рядом,
Torço pra nunca chegar o fim
Молюсь, чтобы этому не пришёл конец.
Fico te olhando, admirando e pensando assim:
Я лежу, смотрю на тебя, любуюсь и думаю:
"Meu Deus, isso tudo é pra mim?"
"Боже мой, неужели всё это только для меня?"
Ela me tirou da lama, me levantou
Ты вытащила меня из грязи, подняла,
Me deu um banho de amizade e de amor
Омыла меня дружбой и любовью.
Essa mulher é raridade, virei
Ты редкая женщина, я стал твоим поклонником.
Vou dedicar pra ela todas as canções do Djavan
Я посвящу тебе все песни Джавана.
Porque hoje eu sou seu, de mais ninguém
Потому что сегодня я твой, и ничей больше.
hoje eu sou seu, então vem
Только сегодня я твой, так приходи.
por hoje eu vou fazer de tudo pro seu bem
Только сегодня я сделаю всё для твоего блага.
hoje, mas amanhã vai ser hoje também
Только сегодня, но завтра тоже будет сегодня.
Qualquer lugar é o melhor lugar se você
Любое место лучшее место, если ты там.
Um canto pra gente se amar
Уголок для нашей любви.
Casais vão pra Paris, pra Veneza, Bonito
Пары едут в Париж, в Венецию, Бонито,
Mas a gente é melhor, a gente vai pro infinito
Но мы лучше, мы отправимся в бесконечность.
O vento que te trouxe pra
Ветер, что принёс тебя сюда,
peço que não volte jamais
Молю, чтоб не вернулся никогда.
Porque se ele perceber que deixou você
Ведь если он поймёт, что оставил здесь тебя,
Vai querer correr atrás
Он бросится в погоню, назад.
Ela me faz pirar, ela me faz pirar
Ты сводишь меня с ума, ты сводишь меня с ума,
Então deixa eu respirar pra lutar contra o vento
Так дай мне вздохнуть, чтоб бороться с ветром я.





Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Luiz Ricardo Santos, Marlos Vinicius De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.