Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perto Do Céu
Nah am Himmel
Lembra
quando
a
gente
ainda
acreditava
na
vida
Erinnerst
du
dich,
als
wir
noch
an
das
Leben
glaubten
Cada
vez
que
o
Ayrton
Senna
ganhava
a
corrida
Jedes
Mal,
wenn
Ayrton
Senna
das
Rennen
gewann
Eu
olhava
pro
mundo
como
se
fosse
meu
Ich
sah
die
Welt
an,
als
wäre
sie
mein
Isso
não
fazia
que
o
mundo
fosse
menos
seu
Das
machte
sie
nicht
weniger
dein
Mas
se
ele
fosse
seu
Aber
wenn
sie
dein
wäre
Você
me
emprestava
e
eu
devolvia
Du
würdest
sie
mir
leihen
und
ich
gäbe
sie
zurück
Na
semana
que
vem
In
der
nächsten
Woche
Meu
pai
chegava
em
casa
com
o
suflé
Kam
mein
Vater
nach
Hause
mit
dem
Soufflé
Que
ele
comprava
no
trem
Das
er
im
Zug
kaufte
São
coisas
que
atormentam
a
minha
mente
Es
sind
Dinge,
die
meinen
Geist
quälen
Nesses
dias
que
a
saudade
vem
An
diesen
Tagen,
wenn
die
Sehnsucht
kommt
E
o
porquê
eu
não
sei
Und
warum,
ich
weiß
es
nicht
Mas
nesse
céu
azul
eu
ainda
não
te
encontrei
Aber
in
diesem
blauen
Himmel
habe
ich
dich
noch
nicht
gefunden
Eu
vou
observar
as
estrelas
pra
te
ver
brilhar
Ich
werde
die
Sterne
beobachten,
um
dich
leuchten
zu
sehen
E
o
porquê
eu
não
sei
Und
warum,
ich
weiß
es
nicht
Mas
nesse
céu
azul
eu
ainda
não
te
encontrei
Aber
in
diesem
blauen
Himmel
habe
ich
dich
noch
nicht
gefunden
Eu
vou
observar
as
estrelas
Ich
werde
die
Sterne
beobachten
E
a
gente
ouvia
o
Charlie
Brown,
até
o
dia
nascer
Und
wir
hörten
Charlie
Brown,
bis
der
Tag
anbrach
O
mundo
era
nosso
quintal,
não
dava
pra
esconder
Die
Welt
war
unser
Garten,
man
konnte
es
nicht
verbergen
E
eu
vou
falar
de
uma
vez
Und
ich
werde
es
einmal
sagen
Pra
esse
mundo
sem
leis,
que
a
minha
lei
e
viver
Für
diese
gesetzlose
Welt,
mein
Gesetz
ist
zu
leben
E
quando
toca
o
Charlie
Brown,
me
faz
lembrar
de
você
Und
wenn
Charlie
Brown
spielt,
erinnert
es
mich
an
dich
E
quando
tudo
parecia
tá
errado
Und
wenn
alles
falsch
schien
Eu
ligava
o
som
pra
ver
quem
tava
do
outro
lado
Schaltete
ich
das
Radio
an,
um
zu
sehen,
wer
auf
der
anderen
Seite
war
E
ouvia
aquela
voz
de
louco
marginalizado
Und
hörte
diese
Stimme
eines
verrückten
Ausgestoßenen
Igual
a
minha
que
dizia
pra
eu
lutar
até
o
fim
Genau
wie
meine,
die
mir
sagte,
bis
zum
Ende
zu
kämpfen
E
eu
sei
que
a
vida
pode
parecer
cruel
Und
ich
weiß,
das
Leben
mag
grausam
erscheinen
Mas
todos
nascem
pra
fazer
o
seu
papel
Aber
jeder
ist
geboren,
um
seine
Rolle
zu
spielen
E
eu
aprendi
que
os
bons
se
vão
primeiro
Und
ich
lernte,
dass
die
Guten
zuerst
gehen
Porque
quando
estão
na
terra
Denn
wenn
sie
auf
der
Erde
sind
Eles
já
vivem
bem
mais
perto
do
céu
Leben
sie
schon
viel
näher
am
Himmel
Que
saudade
mano
Was
für
eine
Sehnsucht,
Bruder
E
o
porquê
eu
não
sei
Und
warum,
ich
weiß
es
nicht
Mas
nesse
céu
azul
eu
ainda
não
te
encontrei
Aber
in
diesem
blauen
Himmel
habe
ich
dich
noch
nicht
gefunden
Eu
vou
observar
as
estrelas
pra
te
ver
brilhar
Ich
werde
die
Sterne
beobachten,
um
dich
leuchten
zu
sehen
E
o
porquê
eu
não
sei
Und
warum,
ich
weiß
es
nicht
Mas
nesse
céu
azul
eu
ainda
não
te
encontrei
Aber
in
diesem
blauen
Himmel
habe
ich
dich
noch
nicht
gefunden
Eu
vou
observar
as
estrelas
Ich
werde
die
Sterne
beobachten
E
a
gente
ouvia
o
Charlie
Brown,
até
o
dia
nascer
Und
wir
hörten
Charlie
Brown,
bis
der
Tag
anbrach
O
mundo
era
nosso
quintal,
não
dava
pra
esconder
Die
Welt
war
unser
Garten,
man
konnte
es
nicht
verbergen
E
eu
vou
falar
de
uma
vez
Und
ich
werde
es
einmal
sagen
Pra
esse
mundo
sem
leis,
que
a
minha
lei
e
viver
Für
diese
gesetzlose
Welt,
mein
Gesetz
ist
zu
leben
E
quando
toca
o
Charlie
Brown,
me
faz
lembrar
de
você
Und
wenn
Charlie
Brown
spielt,
erinnert
es
mich
an
dich
Naquele
tempo,
eu
fui
eu
Damals
war
ich
ich
Mas
eu
não
sei
por
quanto
tempo,
eu
fui
eu
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
ich
war
Em
algum
quilômetro,
desse
túnel
eu
me
despedacei
Irgendwo
in
diesem
Tunnel
fiel
ich
auseinander
Naquele
tempo,
eu
fui
eu
Damals
war
ich
ich
Mas
eu
não
sei
por
quanto
tempo,
eu
fui
eu
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
ich
war
Em
algum
quilômetro,
desse
túnel
eu
me
despedacei
Irgendwo
in
diesem
Tunnel
fiel
ich
auseinander
E
a
gente
ouvia
o
Charlie
Brown,
até
o
dia
nascer
Und
wir
hörten
Charlie
Brown,
bis
der
Tag
anbrach
O
mundo
era
nosso
quintal,
não
dava
pra
esconder
Die
Welt
war
unser
Garten,
man
konnte
es
nicht
verbergen
E
eu
vou
falar
de
uma
vez
Und
ich
werde
es
einmal
sagen
Pra
esse
mundo
sem
leis,
que
a
minha
lei
e
viver
Für
diese
gesetzlose
Welt,
mein
Gesetz
ist
zu
leben
E
quando
toca
o
Charlie
Brown,
me
faz
lembrar
de
você
Und
wenn
Charlie
Brown
spielt,
erinnert
es
mich
an
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Marques Amorim Soares De Paula, Jose Tiago Sabino Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.