Paroles et traduction Projota - Perto Do Céu
Perto Do Céu
Close to Heaven
Lembra
quando
a
gente
ainda
acreditava
na
vida
Remember
when
we
still
believed
in
life?
Cada
vez
que
o
Ayrton
Senna
ganhava
a
corrida
Every
time
Ayrton
Senna
won
the
race
Eu
olhava
pro
mundo
como
se
fosse
meu
I
looked
at
the
world
as
if
it
were
mine
Isso
não
fazia
que
o
mundo
fosse
menos
seu
That
didn't
make
the
world
any
less
yours
Mas
se
ele
fosse
seu
But
if
it
were
yours
Você
me
emprestava
e
eu
devolvia
You'd
lend
it
to
me
and
I'd
give
it
back
Na
semana
que
vem
Next
week
Meu
pai
chegava
em
casa
com
o
suflé
My
dad
would
come
home
with
the
soufflé
Que
ele
comprava
no
trem
That
he
bought
on
the
train
São
coisas
que
atormentam
a
minha
mente
These
are
things
that
haunt
my
mind
Nesses
dias
que
a
saudade
vem
On
these
days
when
longing
comes
E
o
porquê
eu
não
sei
And
why,
I
don't
know
Mas
nesse
céu
azul
eu
ainda
não
te
encontrei
But
in
this
blue
sky
I
still
haven't
found
you
Eu
vou
observar
as
estrelas
pra
te
ver
brilhar
I
will
watch
the
stars
to
see
you
shine
E
o
porquê
eu
não
sei
And
why,
I
don't
know
Mas
nesse
céu
azul
eu
ainda
não
te
encontrei
But
in
this
blue
sky
I
still
haven't
found
you
Eu
vou
observar
as
estrelas
I
will
watch
the
stars
E
a
gente
ouvia
o
Charlie
Brown,
até
o
dia
nascer
And
we'd
listen
to
Charlie
Brown,
until
the
day
was
born
O
mundo
era
nosso
quintal,
não
dava
pra
esconder
The
world
was
our
backyard,
there
was
nowhere
to
hide
E
eu
vou
falar
de
uma
vez
And
I'll
say
it
once
Pra
esse
mundo
sem
leis,
que
a
minha
lei
e
viver
To
this
lawless
world,
that
my
law
is
to
live
E
quando
toca
o
Charlie
Brown,
me
faz
lembrar
de
você
And
when
Charlie
Brown
plays,
it
reminds
me
of
you
E
quando
tudo
parecia
tá
errado
And
when
everything
seemed
wrong
Eu
ligava
o
som
pra
ver
quem
tava
do
outro
lado
I'd
turn
on
the
sound
to
see
who
was
on
the
other
side
E
ouvia
aquela
voz
de
louco
marginalizado
And
I'd
hear
that
voice
of
a
crazy,
marginalized
guy
Igual
a
minha
que
dizia
pra
eu
lutar
até
o
fim
Just
like
mine,
that
told
me
to
fight
to
the
end
E
eu
sei
que
a
vida
pode
parecer
cruel
And
I
know
that
life
can
seem
cruel
Mas
todos
nascem
pra
fazer
o
seu
papel
But
everyone
is
born
to
play
their
part
E
eu
aprendi
que
os
bons
se
vão
primeiro
And
I've
learned
that
the
good
ones
go
first
Porque
quando
estão
na
terra
Because
when
they
are
on
earth
Eles
já
vivem
bem
mais
perto
do
céu
They
already
live
much
closer
to
heaven
Que
saudade
mano
I
miss
you,
bro
E
o
porquê
eu
não
sei
And
why,
I
don't
know
Mas
nesse
céu
azul
eu
ainda
não
te
encontrei
But
in
this
blue
sky
I
still
haven't
found
you
Eu
vou
observar
as
estrelas
pra
te
ver
brilhar
I
will
watch
the
stars
to
see
you
shine
E
o
porquê
eu
não
sei
And
why,
I
don't
know
Mas
nesse
céu
azul
eu
ainda
não
te
encontrei
But
in
this
blue
sky
I
still
haven't
found
you
Eu
vou
observar
as
estrelas
I
will
watch
the
stars
E
a
gente
ouvia
o
Charlie
Brown,
até
o
dia
nascer
And
we'd
listen
to
Charlie
Brown,
until
the
day
was
born
O
mundo
era
nosso
quintal,
não
dava
pra
esconder
The
world
was
our
backyard,
there
was
nowhere
to
hide
E
eu
vou
falar
de
uma
vez
And
I'll
say
it
once
Pra
esse
mundo
sem
leis,
que
a
minha
lei
e
viver
To
this
lawless
world,
that
my
law
is
to
live
E
quando
toca
o
Charlie
Brown,
me
faz
lembrar
de
você
And
when
Charlie
Brown
plays,
it
reminds
me
of
you
Naquele
tempo,
eu
fui
eu
Back
then,
I
was
me
Mas
eu
não
sei
por
quanto
tempo,
eu
fui
eu
But
I
don't
know
for
how
long,
I
was
me
Em
algum
quilômetro,
desse
túnel
eu
me
despedacei
At
some
kilometer,
of
this
tunnel
I
fell
apart
Naquele
tempo,
eu
fui
eu
Back
then,
I
was
me
Mas
eu
não
sei
por
quanto
tempo,
eu
fui
eu
But
I
don't
know
for
how
long,
I
was
me
Em
algum
quilômetro,
desse
túnel
eu
me
despedacei
At
some
kilometer,
of
this
tunnel
I
fell
apart
E
a
gente
ouvia
o
Charlie
Brown,
até
o
dia
nascer
And
we'd
listen
to
Charlie
Brown,
until
the
day
was
born
O
mundo
era
nosso
quintal,
não
dava
pra
esconder
The
world
was
our
backyard,
there
was
nowhere
to
hide
E
eu
vou
falar
de
uma
vez
And
I'll
say
it
once
Pra
esse
mundo
sem
leis,
que
a
minha
lei
e
viver
To
this
lawless
world,
that
my
law
is
to
live
E
quando
toca
o
Charlie
Brown,
me
faz
lembrar
de
você
And
when
Charlie
Brown
plays,
it
reminds
me
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Marques Amorim Soares De Paula, Jose Tiago Sabino Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.