Projota - Pode se envolver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Projota - Pode se envolver




Pode se envolver
You Can Get Involved
Favela no ar, pode se envolver.
The favela is on the air, come get involved.
Sem panela, sem jaba, pode se envolver
Without politics, without bribes, come get involved.
É os menino bom que trabalha e faz um som, pode que não outra, é nós.
It's just the good boys who work and make music, forget it, there's no other way, it's us.
Favela no ar, pode se envolver.
The favela is on the air, come get involved.
Sem panela, sem jaba, pode se envolver.
Without politics, without bribes, come get involved.
Chega na bola de meia, não precisa cara feia, pode que não da outra, é nós.
Come play ball in your socks, no need to look mean, forget it, there's no other way, it's us.
Chegou, na miúda, no sapato.
I've come, just you and me, in sneakers.
Herdeiros da receita de churrasquinho de gato.
Heirs to the recipe for cat barbecue.
De milianos, das ruas de terra, dos manos que passa o pano pro senhor da guerra.
Of millions, from dirt roads, from the guys who clean up for the warlord.
Falou, desceu da viatura a milhão, nem te viu, se camuflando na escuridão, nem me viu.
He spoke, got out of the car at a million miles an hour, didn't even see you, camouflaged in the darkness, didn't even see me.
Disfarça seu b.o meu irmão, se te pegar era se não pegar vacilão.
Hide your offense, my brother, if he catches you, you're screwed, if he doesn't catch you, you're an idiot.
Rolê, Brasília de neguinho no Golzinho Gt, foi acelera, evolui.
Hanging out, black guys in a little VW Gol, it used to be speeding, it's evolved.
Foi blusa da Dahuy, foi calça da Ciclone, hoje é camiseta Ecko, mesmo estilo, mudo nome.
It used to be a Dahuy sweatshirt, it used to be Ciclone pants, today it's an Ecko T-shirt, same style, different name.
Bombou, virou mania entre os pivetes, favela Fashion Week, desfile de mobilete.
It's become a craze among the kids, favela Fashion Week, motorbike fashion show.
As piriguetes para pra te ver, mais vale uma mina firmeza do que 50 em cima da Cb.
The hookers stop to look at you, one reliable girl is worth more than 50 on a motorcycle.
(Refrão)
(Chorus)
Favela no ar, pode se envolver.
The favela is on the air, come get involved.
Sem panela, sem jaba, pode se envolver
Without politics, without bribes, come get involved.
É os menino bom que trabalha e faz um som, pode que não outra, é nós.
It's just the good boys who work and make music, forget it, there's no other way, it's us.
Favela no ar, pode se envolver.
The favela is on the air, come get involved.
Sem panela, sem jaba, pode se envolver.
Without politics, without bribes, come get involved.
Chega na bola de meia, não precisa cara feia, pode que não da outra, é nós.
Come play ball in your socks, no need to look mean, forget it, there's no other way, it's us.
Favela, mais do que barracos, um sentimento, uma história, um argumento.
Favela, more than shanties, a feeling, a story, an argument.
Folhas vão com o vento e levam com elas, quem pensou que era maior que o movimento.
Leaves go with the wind and take with them, those who thought they were bigger than the movement.
Eu lamento.
I can only regret it.
Abriu a porta da escola, domingo na escola, uns trazem bolas trazem cola.
Opened the school door, Sunday at school, some bring balls, some bring glue.
Passa logo essa bola que dentro é fumar .
Pass that ball quickly, what's in there is for smoking.
Metemos a sola no sistema, tentamo destruir todo esse esquema.
We're putting the system down, trying to destroy this whole scheme.
Hoje pras gravadoras somos mais do que problemas.
Today, to the record companies, we're more than a problem.
O lema é trampar juntão, sem massagem.
The motto is to work together, without massages.
Pique a união da comunidade.
Like the community union.
Ei, traga mais areia, construa seus castelos na inveja que rodeia.
Hey, bring more sand, build your castles in the envy that surrounds them.
Mas se tiver pro bem, levanta a sua mão, vem com nós.
But if it's for the good, raise your hand, come with us.
Hoje o sistema vai ouvir nossa voz.
Today, the system is going to hear our voice.
(Refrão)
(Chorus)
Favela no ar, pode se envolver.
The favela is on the air, come get involved.
Sem panela, sem jaba, pode se envolver
Without politics, without bribes, come get involved.
É os menino bom que trabalha e faz um som, pode que não outra, é nós.
It's just the good boys who work and make music, forget it, there's no other way, it's us.
Favela no ar, pode se envolver.
The favela is on the air, come get involved.
Sem panela, sem jaba, pode se envolver.
Without politics, without bribes, come get involved.
Chega na bola de meia, não precisa cara feia, pode que não da outra, é nós.
Come play ball in your socks, no need to look mean, forget it, there's no other way, it's us.
E a família como tá? Pode se envolver.
And how's the family? Come get involved.
Lauzane zona norte, pode se envolver.
Yo Lauzane, north zone, come get involved.
E toda rapa do Brasil, pode se envolver.
And all the dudes in Brazil, come get involved.
Foco, força e fé.
Focus, strength, and faith.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.