Paroles et traduction Projota - Pra Não Dizer Que Não Falei do Ódio (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Não Dizer Que Não Falei do Ódio (Ao Vivo)
Чтобы не говорили, что я не говорил о ненависти (концертная запись)
Pra
não
dizer
que
eu
não
falei
do
ódio
Чтобы
не
говорили,
что
я
не
говорил
о
ненависти,
Digo
que
isso
daí
não
me
faz
bem
скажу,
что
это
мне
не
по
душе.
Então
eu
exclui
do
que
minha
alma
contém
Поэтому
я
исключил
это
из
того,
что
хранит
моя
душа.
Ainda
sinto
nojo,
sinto
pena,
raiva
de
alguém
Я
всё
ещё
чувствую
отвращение,
жалость,
злость
на
кого-то,
Mas
sei
que
meu
jeito,
meu
mal,
meu
defeito
но
знаю,
что
мой
характер,
мои
недостатки,
Fazem
com
que
alguém
sinta
isso
por
mim
também
заставляют
кого-то
чувствовать
то
же
самое
по
отношению
ко
мне.
Cresci
sem
mãe,
ninguém
pode
ocupar
o
lugar
Я
вырос
без
матери,
никто
не
может
занять
её
место.
Fechei
meu
peito
e
passei
setes
anos
sem
chorar
Я
закрыл
своё
сердце
и
семь
лет
не
плакал.
Quando
eu
chorei
foi
pra
minha
alma
se
lavar
Когда
я
заплакал,
это
было
для
очищения
моей
души.
Então
me
tranquei,
me
calei,
me
entreguei
Тогда
я
заперся,
замолчал,
сдался
E
chorei
por
sete
horas
sem
parar
и
плакал
семь
часов
без
остановки.
Hoje
o
que
eu
quero
é
só
sorrir
Сегодня
я
хочу
только
улыбаться.
Meu
coração
blindado
limita
as
palavras
que
podem
atingir
Моё
бронированное
сердце
ограничивает
слова,
которые
могут
меня
задеть.
Então
fala
aí,
babaca,
ataca
quem
luta
por
ti
Так
что
говори,
болван,
нападай
на
того,
кто
борется
за
тебя.
Minha
alma
pulveriza
a
faca
de
quem
tenta
me
ferir
Моя
душа
распыляет
нож
того,
кто
пытается
меня
ранить.
E
se
diz
Rashid,
eu
digo:
И
если
говорит
Рашид,
я
говорю:
Só
nós
sabemos
o
que
o
nosso
coração
diz
que
é
melhor
Только
мы
знаем,
что
наше
сердце
считает
лучшим.
Cada
um
escuta
a
voz
de
Deus
de
um
jeito
Каждый
слышит
голос
Бога
по-своему.
Então
se
tu
quer
me
mudar
pra
que
eu
faça
direito
Так
что,
если
ты
хочешь
меня
изменить,
чтобы
я
поступал
правильно,
Então
faça
você
já
que
tu
és
tão
perfeito
то
сделай
это
сам,
раз
ты
такой
совершенный.
Vejo
que
falta
disciplina,
é
Вижу,
тебе
не
хватает
дисциплины,
да.
Pode
deixar
que
os
mal-criado
a
vida
ensina
Не
волнуйся,
жизнь
научит
плохо
воспитанных.
Coleciono
parceiros
na
caminhada
Я
собираю
друзей
на
своем
пути.
Inimigos
não
coleciono,
não
me
relaciono
Врагов
не
коллекционирую,
не
общаюсь
с
ними.
Não
me
emociono
por
eles
não
sinto
nada
Не
переживаю
за
них,
ничего
не
чувствую.
Digo
obrigado
ao
meu
Senhor
por
ser
quem
sou
Благодарю
моего
Господа
за
то,
кто
я
есть,
Por
conhecer
quem
conheci
за
знакомство
с
теми,
кого
я
встретил,
Por
ter
amado
quem
me
amou
за
любовь
тех,
кто
меня
любил,
Por
ter
vivido
o
que
vivi,
e
sim
за
то,
что
я
прожил
то,
что
прожил,
и
да,
Obrigado,
Senhor,
por
ter
mais
gente
por
mim
спасибо,
Господи,
за
то,
что
больше
людей
за
меня,
Do
que
contra
mim
чем
против
меня.
Ninguém
pagou
minhas
contas
Никто
не
оплачивал
мои
счета,
Ninguém
enxugou
minhas
lágrimas
никто
не
вытирал
мои
слёзы,
Ninguém
viveu
minha
vida
никто
не
жил
моей
жизнью,
Ninguém
escreveu
minhas
páginas
никто
не
писал
мои
страницы.
Deus
nos
deu
boca
sim,
pra
comer,
pra
falar
Бог
дал
нам
рот,
да,
чтобы
есть,
чтобы
говорить,
Mas
ele
não
deu
só
a
boca,
a
bosta
sai
de
outro
lugar
но
он
дал
не
только
рот,
дерьмо
выходит
из
другого
места.
Meu
sentimento
cresce,
cria
asas
quer
voar
Мои
чувства
растут,
обретают
крылья,
хотят
летать,
Daí
escrevo
um
rap
e
solto
pra
alguém
escutar
поэтому
я
пишу
рэп
и
выпускаю
его,
чтобы
кто-то
услышал.
Agrada
alguns,
naturalmente
outros
vão
detestar
Некоторым
это
нравится,
естественно,
другие
будут
ненавидеть,
Mas
eu
faço
por
mim,
errado
é
se
eu
mudar
pra
te
agradar
но
я
делаю
это
для
себя,
будет
неправильно,
если
я
изменюсь,
чтобы
угодить
тебе.
E
pra
não
dizer
que
eu
não
falei
do
ódio
И
чтобы
не
говорили,
что
я
не
говорил
о
ненависти,
Digo:
Pra
que
falar?
говорю:
зачем
говорить?
Falar
sobre
o
demônio,
é
igual
a
um
convite
pra
ele
entrar
Говорить
о
дьяволе
— всё
равно
что
приглашать
его
войти.
Já
vi
espíritos
por
mais
que
ninguém
acredite
Я
видел
духов,
даже
если
никто
не
верит.
E
o
meu
palpite
é
de
que
entre
os
vivos
И
моё
предположение
заключается
в
том,
что
среди
живых
Existe
muito
mais
maldade,
por
isso
é
preciso
que
evite
намного
больше
зла,
поэтому
нужно
этого
избегать.
Politicagem
demais,
promessas
de
um
mundo
melhor
Слишком
много
политики,
обещаний
лучшего
мира.
Mal
ensina
a
escrever
Плохо
учат
писать,
Dizer
que
é
o
bastante
saber
tabuada
de
cor
говорят,
что
достаточно
знать
таблицу
умножения
наизусть.
Limitaram
o
menor,
sem
chance
pro
menino
virar
doutor
Ограничили
младшего,
не
дали
мальчику
шанса
стать
доктором.
Mas
foi
o
bastante
pra
ele
ir
pra
rua
Но
этого
было
достаточно,
чтобы
он
вышел
на
улицу
Na
febre
do
rato,
de
fato
tocando
o
terror
в
лихорадке
крысиных
бегов,
сея
ужас.
Morre
um
irmão
com
tiros
na
rua
de
trás
Брат
умирает
от
пуль
на
соседней
улице.
Me
faz
pensar
mais
nisso
e
esquecer
das
coisas
banais
Это
заставляет
меня
больше
думать
об
этом
и
забывать
о
банальных
вещах.
Mundo
louco
que
leva
meus
manos
Безумный
мир
забирает
моих
братьев,
Vão
sumindo
ao
longo
dos
anos
они
исчезают
с
годами.
De
onde
viemos,
pra
onde
vamos
Откуда
мы
пришли,
куда
мы
идём?
Todos
pecamos,
porque
nos
julgamos
então
Мы
все
грешим,
почему
же
мы
судим
друг
друга?
Só
quero
memo'
é
um
bom
rolê
com
os
meus
parceiro
Я
просто
хочу
хорошо
провести
время
со
своими
друзьями,
Pra
ver
que
na
vida
da
gente
чтобы
увидеть,
что
в
жизни
A
gente
precisa
buscar
bem
mais
que
dinheiro
нам
нужно
стремиться
к
чему-то
большему,
чем
деньги.
Talvez
um
dia
a
gente
aprenda
Может
быть,
однажды
мы
научимся
A
dar
mais
valor
pro
que
nos
traz
paz
больше
ценить
то,
что
приносит
нам
мир,
E
menos
valor
pro
que
traz
renda
и
меньше
ценить
то,
что
приносит
доход.
Vai
lá
pra
sua
fazenda
Иди
на
свою
фазенду
Com
as
suas
cabeças
de
gado,
na
sua
Mercedes
prata
со
своим
скотом,
на
своем
серебряном
Мерседесе,
Com
a
sua
modelo
do
lado
со
своей
моделью
рядом,
Pula
na
piscina
com
a
sua
mina,
meu
chegado
прыгай
в
бассейн
со
своей
девчонкой,
приятель.
Agora,
acorda!
Tá
na
hora
de
descer
do
seu
busão
lotado
А
теперь
проснись!
Пора
спускаться
со
своего
переполненного
автобуса.
Meninos
virgens
de
sofrimento
na
vida
vão
peidar
Мальчики,
не
познавшие
страданий
в
жизни,
будут
пукать,
Quando
o
bicho
pegar
e
te
apertar
когда
зверь
схватит
и
сожмет
тебя.
Folhas
caíram,
tempos
passaram
Листья
упали,
времена
прошли,
Muitos
mentiram,
muitos
erraram
многие
лгали,
многие
ошибались,
Mas
muitos
correram
atrás
do
preju
но
многие
наверстали
упущенное,
Dedicaram
então
deram
a
volta
por
cima
e
acertaram
посвятили
себя
этому,
взяли
себя
в
руки
и
добились
успеха.
Mais
obras
serão
construídas
Ещё
больше
зданий
будет
построено.
Aprendi
com
meu
pai
que
é
pedreiro
Я
научился
у
своего
отца,
который
каменщик,
E
eu
brincava
com
a
pá,
com
colher
de
cimento
и
я
играл
с
лопатой,
с
цементной
ложкой
No
barro
assistindo
o
guerreiro
в
грязи,
наблюдая
за
воином.
Carregava
tijolo
só
por
diversão
Носил
кирпичи
просто
для
развлечения
Ou
pra
ver
o
olhar
de
orgulho
или
чтобы
увидеть
гордый
взгляд
Daquele
negão
vindo
do
Piauí
того
чернокожего
парня
из
Пиауи,
Construindo
aqui
muito
mais
do
que
entulho
строящего
здесь
гораздо
больше,
чем
просто
мусор.
Força
e
coragem
pra
minha
família
de
sangue
e
de
rua
Силы
и
мужества
моей
семье
по
крови
и
по
духу,
Da
luz
da
lâmpada
e
também
da
luz
da
lua
от
света
лампы
и
от
света
луны.
Pra
quem
se
identifica,
mostra
pros
amigos
Для
тех,
кто
понимает,
покажите
друзьям
E
pode
dizer
que
essa
é
sua,
falô
и
можете
сказать,
что
это
ваше,
понял?
Já
tive
ódio
demais,
hoje
eu
só
busco
o
amor
У
меня
было
слишком
много
ненависти,
сегодня
я
ищу
только
любовь.
Já
tive
ódio
demais,
hoje
eu
só
busco
o
amor
У
меня
было
слишком
много
ненависти,
сегодня
я
ищу
только
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Carlos Henrique Benigno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.