Projota - Salmo 23 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Projota - Salmo 23




Salmo 23
Psalm 23
Subindo nós dois numa rua de terra
Walking up a dirt road, just the two of us
Lembro que o Cris me implorou pra eu não chorar
I remember Cris begging me not to cry
Meu filho seja forte, Deus me disse agora
My son, be strong, God told me just now
Tenho um plano mas você vai precisar sangrar
I have a plan, but you'll need to bleed
E com 16 anos recebi uma unção de Davi
And at 16, I received David's anointing
Que faz com que esse povo me acompanhe
That makes these people follow me
Difícil não querer ser MC
It's hard not to want to be an MC
Se no governo Fleury um hospital assassinou minha mãe
If, under Fleury's government, a hospital murdered my mother
Disseram que eu nasci pra ser um diamante
They said I was born to be a diamond
Se eu for um diamante eu vou chorar sozinho
If I'm a diamond, I'll cry alone
Pois diamantes brutos vem da lama
Because rough diamonds come from the mud
E toda lama hoje me lembra Mariana e Brumadinho
And all the mud today only reminds me of Mariana and Brumadinho
E minha alma é dona de meu corpo de nômade
And my soul owns my nomad body
Meu amor redoma de cristal foi Sodoma aqui
My love, a crystal dome, was once Sodom here
Me tornei tão inútil se apertei o REC
I became so useless if I pressed REC
Um royal flush na mesa do blackjack
A royal flush at the blackjack table
pra não reparar que eu não limpei a casa?
Can you not see that I haven't cleaned the house?
Sou um pássaro ferido que perdeu as asas
I'm a wounded bird who has lost its wings
Arrumei o sofá mas me sentei na escada
I fixed the couch but sat on the stairs
Pra me observar de fora ali deitado no sofá
To observe myself from outside, lying there on the couch
Eu não era assim e me perdi nessa viagem
I wasn't like this, and I got lost on this journey
Olhei pra mim e não me vi naquela imagem
I looked at myself and didn't see myself in that image
Eu sou Charlie Sheen e me prendi no personagem
I'm Charlie Sheen, and I got stuck in the character
Agora vão botar o Ashton Kutcher no meu lugar
Now they're going to put Ashton Kutcher in my place
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
But the Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd, and I know I shall not want
Se eu tivesse mais tempo eu largava tudo
If I had more time, I would leave everything behind
Alguma coisa não deu certo por aqui
Something went wrong here
Se eu vacilar na rua eu levo 80 tiros
If I slip up on the street, I'll get shot 80 times
E as verdades que eu canto ninguém quer ouvir
And the truths I sing, nobody wants to hear
Cês tão pensando em número de views
You guys are thinking about the number of views
Tão caindo em fake news, ces são burro, ces parece eu
You're falling for fake news, you're dumb, you're just like me
Cês quer ser presidente do Brasil
You want to be president of Brazil
Mas não falam nem um pio se seu marketing não escreveu
But you don't even say a peep if your marketing team hasn't written it
Tem gente que é tão pobre que tem dinheiro
Some people are so poor that all they have is money
Tem gente que é tão feia que tem beleza
Some people are so ugly that all they have is beauty
Tem gente que pensa em chegar primeiro
Some people only think about getting there first
Eu quero é estar inteiro quando finalmente eu chegar
I just want to be whole when I finally get there
Tem gente que cai em contradição
There are people who fall into contradiction
Eu não fujo à tradição eu contradigo sem contrariar
I don't shy away from tradition, I contradict without opposing
Eu canto pra tocar seu coração
I sing to touch your heart
Sendo pra fazer sorrir e muitas vezes te fiz chorar
Whether it's to make you smile, and many times I've made you cry
Deu meia noite em ponto eu liguei pra ela
At midnight sharp, I called her
O pior passou hoje tudo bem
The worst is over, everything is fine today
voltando pra casa com uma nova cicatriz
I'm coming home with a new scar
E com a certeza que o que eu fiz te machucou também
And with the certainty that what I did hurt you too
Eu quero ser o cara que eu sempre quis ser
I want to be the man I always wanted to be
Um homem consciente, honesto e verdadeiro
A conscious, honest, and true man
Eu queria mais tempo mas eu não vou ter
I wish I had more time, but I won't
Porque Marieva chega agora em fevereiro
Because Marieva arrives now in February
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
But the Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é meu pastor, nada me faltará
The Lord is my shepherd, I shall not want
Deitar-me faz em verdes pastos
He makes me lie down in green pastures
Guia-me mansamente a águas tranquilas
He leads me beside quiet waters
Refrigera a minha alma
He refreshes my soul
Guia-me pelas veredas da justiça por amor do Seu nome
He guides me along the paths of righteousness for his name's sake
E ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte
Even though I walk through the valley of the shadow of death
Não temeria mal algum
I will fear no evil
Porque Tu estás comigo
For you are with me





Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Fernando Aparecido Goncalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.