Paroles et traduction Projota - Salmo 23
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subindo
nós
dois
numa
rua
de
terra
Поднимаясь
вдвоем
по
грунтовой
дороге,
Lembro
que
o
Cris
me
implorou
pra
eu
não
chorar
помню,
Крис
умолял
меня
не
плакать.
Meu
filho
seja
forte,
Deus
me
disse
agora
«Сын
мой,
будь
сильным,
Бог
сейчас
сказал
мне,
Tenho
um
plano
mas
você
vai
precisar
sangrar
У
меня
есть
план,
но
тебе
придется
пролить
кровь».
E
com
16
anos
recebi
uma
unção
de
Davi
И
в
16
лет
я
получил
помазание
Давида,
Que
faz
com
que
esse
povo
me
acompanhe
Которое
заставляет
этих
людей
следовать
за
мной.
Difícil
não
querer
ser
MC
Трудно
не
хотеть
стать
МС,
Se
no
governo
Fleury
um
hospital
assassinou
minha
mãe
Если
во
времена
Флери
больница
убила
мою
мать.
Disseram
que
eu
nasci
pra
ser
um
diamante
Говорили,
что
я
рожден
быть
алмазом.
Se
eu
for
um
diamante
eu
vou
chorar
sozinho
Если
я
алмаз,
то
буду
плакать
в
одиночестве,
Pois
diamantes
brutos
vem
da
lama
Ведь
необработанные
алмазы
рождаются
из
грязи,
E
toda
lama
hoje
só
me
lembra
Mariana
e
Brumadinho
А
вся
грязь
сегодня
напоминает
мне
только
о
Мариане
и
Брумадинью.
E
minha
alma
é
dona
de
meu
corpo
de
nômade
И
моя
душа
владеет
моим
кочевым
телом.
Meu
amor
redoma
de
cristal
já
foi
Sodoma
aqui
Моя
любовь,
хрустальный
купол,
когда-то
была
здесь
Содомом.
Me
tornei
tão
inútil
se
apertei
o
REC
Я
стал
таким
бесполезным,
нажав
на
REC.
Um
royal
flush
na
mesa
do
blackjack
Роял-флеш
на
столе
для
блэкджека.
Dá
pra
não
reparar
que
eu
não
limpei
a
casa?
Ты
не
заметила,
что
я
не
убрался
в
доме?
Sou
um
pássaro
ferido
que
perdeu
as
asas
Я
раненая
птица,
потерявшая
крылья.
Arrumei
o
sofá
mas
me
sentei
na
escada
Я
убрал
диван,
но
сел
на
лестницу,
Pra
me
observar
de
fora
ali
deitado
no
sofá
Чтобы
наблюдать
за
собой
со
стороны,
лежа
на
диване.
Eu
não
era
assim
e
me
perdi
nessa
viagem
Я
был
не
таким
и
потерялся
в
этом
путешествии.
Olhei
pra
mim
e
não
me
vi
naquela
imagem
Я
посмотрел
на
себя
и
не
узнал
себя
в
этом
отражении.
Eu
sou
Charlie
Sheen
e
me
prendi
no
personagem
Я
Чарли
Шин,
и
я
застрял
в
этом
образе.
Agora
vão
botar
o
Ashton
Kutcher
lá
no
meu
lugar
Теперь
они
посадят
Эштона
Кутчера
на
мое
место.
Mas
o
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Но
Господь
— мой
пастырь,
и
я
знаю,
что
ни
в
чем
не
буду
нуждаться.
O
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Господь
— мой
пастырь,
и
я
знаю,
что
ни
в
чем
не
буду
нуждаться.
O
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Господь
— мой
пастырь,
и
я
знаю,
что
ни
в
чем
не
буду
нуждаться.
O
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Господь
— мой
пастырь,
и
я
знаю,
что
ни
в
чем
не
буду
нуждаться.
Se
eu
tivesse
mais
tempo
eu
largava
tudo
Если
бы
у
меня
было
больше
времени,
я
бы
все
бросил.
Alguma
coisa
não
deu
certo
por
aqui
Что-то
здесь
пошло
не
так.
Se
eu
vacilar
na
rua
eu
levo
80
tiros
Если
я
оплошаю
на
улице,
в
меня
выпустят
80
пуль.
E
as
verdades
que
eu
canto
ninguém
quer
ouvir
А
правду,
которую
я
пою,
никто
не
хочет
слышать.
Cês
tão
pensando
em
número
de
views
Вы
думаете
о
количестве
просмотров,
Tão
caindo
em
fake
news,
ces
são
burro,
ces
parece
eu
Ведетесь
на
фейковые
новости,
вы
глупы,
вы
как
я.
Cês
quer
ser
presidente
do
Brasil
Вы
хотите
стать
президентом
Бразилии,
Mas
não
falam
nem
um
pio
se
seu
marketing
não
escreveu
Но
не
произносите
ни
звука,
если
ваш
маркетинг
этого
не
написал.
Tem
gente
que
é
tão
pobre
que
só
tem
dinheiro
Есть
люди,
настолько
бедные,
что
у
них
есть
только
деньги.
Tem
gente
que
é
tão
feia
que
só
tem
beleza
Есть
люди,
настолько
уродливые,
что
у
них
есть
только
красота.
Tem
gente
que
só
pensa
em
chegar
primeiro
Есть
люди,
которые
думают
только
о
том,
чтобы
прийти
первыми.
Eu
quero
é
estar
inteiro
quando
finalmente
eu
chegar
lá
А
я
хочу
быть
целым,
когда
наконец
туда
доберусь.
Tem
gente
que
cai
em
contradição
Есть
люди,
которые
впадают
в
противоречия.
Eu
não
fujo
à
tradição
eu
contradigo
sem
contrariar
Я
не
избегаю
традиции,
я
противоречу,
не
возражая.
Eu
canto
pra
tocar
seu
coração
Я
пою,
чтобы
тронуть
твое
сердце,
Sendo
pra
fazer
sorrir
e
muitas
vezes
já
te
fiz
chorar
Чтобы
заставить
тебя
улыбнуться,
и
много
раз
я
заставлял
тебя
плакать.
Deu
meia
noite
em
ponto
eu
liguei
pra
ela
Ровно
в
полночь
я
позвонил
ей.
O
pior
já
passou
hoje
tá
tudo
bem
Худшее
позади,
сегодня
все
хорошо.
Tô
voltando
pra
casa
com
uma
nova
cicatriz
Я
возвращаюсь
домой
с
новым
шрамом
E
com
a
certeza
que
o
que
eu
fiz
te
machucou
também
И
с
уверенностью,
что
то,
что
я
сделал,
ранило
и
тебя
тоже.
Eu
quero
ser
o
cara
que
eu
sempre
quis
ser
Я
хочу
быть
тем,
кем
я
всегда
хотел
быть:
Um
homem
consciente,
honesto
e
verdadeiro
Сознательным,
честным
и
настоящим
мужчиной.
Eu
queria
mais
tempo
mas
eu
não
vou
ter
Я
хотел
бы
больше
времени,
но
у
меня
его
не
будет,
Porque
Marieva
chega
agora
em
fevereiro
Потому
что
Мариева
родится
уже
в
феврале.
Mas
o
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Но
Господь
— мой
пастырь,
и
я
знаю,
что
ни
в
чем
не
буду
нуждаться.
O
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Господь
— мой
пастырь,
и
я
знаю,
что
ни
в
чем
не
буду
нуждаться.
O
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Господь
— мой
пастырь,
и
я
знаю,
что
ни
в
чем
не
буду
нуждаться.
O
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Господь
— мой
пастырь,
и
я
знаю,
что
ни
в
чем
не
буду
нуждаться.
O
Senhor
é
meu
pastor,
nada
me
faltará
Господь
— мой
пастырь,
я
ни
в
чем
не
буду
нуждаться:
Deitar-me
faz
em
verdes
pastos
Он
покоит
меня
на
зеленых
пажитях
Guia-me
mansamente
a
águas
tranquilas
и
водит
меня
к
водам
тихим,
Refrigera
a
minha
alma
подкрепляет
душу
мою,
Guia-me
pelas
veredas
da
justiça
por
amor
do
Seu
nome
направляет
меня
на
стези
правды
ради
имени
Своего.
E
ainda
que
eu
andasse
pelo
vale
da
sombra
da
morte
Если
я
пойду
и
долиною
смертной
тени,
Não
temeria
mal
algum
не
убоюсь
зла,
Porque
Tu
estás
comigo
потому
что
Ты
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, Fernando Aparecido Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.