Paroles et traduction Projota - VIDEOGXME
Passa
o
controle
que
eu
passo
pra
você
essa
fase
Проходит
управления,
который
я
провожу
для
вас
этот
этап
Passa
o
controle
que
eu
passo
pra
você
essa
fase
Проходит
управления,
который
я
провожу
для
вас
этот
этап
Videogame!
Videogame!
Видеоигры!
Видеоигры!
Quando
ela
vem
Когда
она
приходит
Quando
ela
vem
a
gente
Когда
она
поставляется
нами
Videogame!
Videogame!
Видеоигры!
Видеоигры!
Quando
ela
vem
Когда
она
приходит
Quando
ela
vem
a
gente
Когда
она
поставляется
нами
Vai
me
dizer
se
tem
algo
melhor
Хочешь
сказать
мне,
если
есть
что-то
лучше
Reunir
o
de
melhor
que
nessa
vida
tem
Собрать
самое
лучшее,
что
в
этой
жизни
есть
Curto
jogar,
jogo
muito
bem
Короткие
играть,
игра
очень
хорошо
Já
zerei
várias
vezes
no
difícil,
hein
Уже
обнуляется
несколько
раз
на
трудно,
да
Mas
no
game
eu
também
mando
bem,
hein
Но
в
игры
я
тоже
говорю,
хорошо,
да
E
ela
curte
também,
também
И
она
любит
тоже,
также
A
gente
começa
no
Mario
Kart
Нами
начинается
в
Mario
Kart
Mas
depois
do
Mario
parte
pro
outro
jogo,
que
esse
só
a
gente
tem
Но
после
того,
как
Марио
профи,
другая
игра,
что
это
только
у
нас
No
Street
ela
só
pega
a
Chun-Li
На
Улице
она
просто
ловит
Chun-Li
E
eu
só
jogo
com
quem?
И
я
просто
играю
с
кем?
Se
ela
ataca
ela
pula,
ela
pula
e
vem
Если
она
атакует
она
прыгает,
она
вскакивает
и
идет
E
eu
só
no
atec
tec
tec
tectugen
И
я
только
в
atec
tec
tec
tectugen
Tipo
50
tons
de
cinza
mano,
o
que
que
tem?
Тип
50
оттенков
серого
мано,
что
у
вас
есть?
Eu
já
montei
até
uma
sala
só
de
videogame
Я
уже
собрал
пока
только
зал
видеоигр
E
ela
vem
passara
night
И
приходит
она
не
обращала
night
Na
dança
do
Fortnite
В
танцы
из
Fortnite
Pra
acender
o
meu
Free
Fire,
que
fogo
ela
tem
Ты
загораются
мой
Free
Fire,
что
огонь
у
нее
есть
Lolzin,
se
quiser
é
só
vim,
bem
melhor
que
shopping
Lolzin,
если
хотите,
только
приехал,
намного
лучше,
чем
shopping
Chamo
ela
e
ela
logo
vem
Называю
ее,
и
вскоре
она
поставляется
Então
tá
tô
tipo
GTA,
um
mundo
aberto
pra
explorar
Так
что
тут
я
типа
grand
theft
auto,
открытый
мир,
для
тебя
знакомства
Vou
acelerando
a
mais
de
100
Буду
ускорения
более
100
E
você
deve
tá
pensando,
que
maluco
nerd
И
вы
должны
думаете,
что
чокнутый
ботаник
Nunca
vi
misturar
sexo
com
videogame
Никогда
не
видел,
чтобы
смешивать
секс
с
videogame
Fica
tranquilo
aí
chefinho,
no
game
cê
perde
Остается
тихой,
там
chefinho,
game
(рус
теряет
E
no
outro
jogo
eu
te
garanto
que
perde
também
И
в
другой
игре
я
тебе
гарантирую,
что
теряет
также
Videogame!
Videogame!
Видеоигры!
Видеоигры!
Quando
ela
vem
Когда
она
приходит
Quando
ela
vem
a
gente
Когда
она
поставляется
нами
Videogame!
Videogame!
Видеоигры!
Видеоигры!
Quando
ela
vem
Когда
она
приходит
Quando
ela
vem
a
gente
Когда
она
поставляется
нами
Minha
paixão
por
videogames
começou
em
Моя
страсть
к
видеоиграм
началась
в
91
com
5 anos
Phanton
System
91
с
5 лет
Phanton
System
A
paixão
dela
pelos
games
começou
em
Страсть
ее
размещение
games
началась
в
Cima
de
mim
jogando
um
Fifa,
não
tem
pra
ninguém
Меня
бросали
Fifa,
нет
ни
у
кого
Se
tá
difícil
demais,
tem
golpes
especiais
Если
ты
все
слишком
трудно,
есть
специальные
приемы
Vou
te
ensinar
como
faz,
anote
bem
Я
буду
учить
тебя,
как
это
делает,
запишите
хорошо
Trás,
frente,
trás,
frente
trás,
cima,
baixo
Назад,
вперед,
назад,
вперед,
назад,
вверх,
вниз
Soco
fraco,
soco
fraco,
soco
forte,
combo
do
Lil
Kang
Слабый
удар,
слабый
удар,
сильный
удар,
комбинированное
Lil
Кан
A
gente
se
dá
bem,
a
gente
se
dá
bem
Мы
хорошо
ладит,
людей,
хорошо
ладит
Passei
a
vida
toda
procurando
isso
em
alguém
Я
провел
всю
жизнь
ищут
это
на
кого-то
Eu
só
queria
que
essa
mina
fosse
um
game
boy
Я
просто
хотел,
что
этот
рудник
был
game
boy
Pra
gente
jogar
no
trabalho
se
a
saudade
vem
Для
нас,
играть
на
работе,
если
ты
поставляется
Geral
chamando
pro
squad,
porém
В
целом,
вызывая
pro
squad,
но
A
gente
só
joga
de
dupla,
vou
nem
Нами
играет
только
двойная,
я
не
Cola
aqui
em
casa
ver
um
camp
de
CS
Клей
здесь,
в
доме
увидеть
camp
CS
Não
se
esquece
que
desarmo
a
sua
bomba,
Bomberman
Не
забываете,
что
desarmo
насос,
Bomberman
Acho
dahora
se
ela
vem
de
Final
Fantasy
Думаю,
dahora,
если
она
приходит
Final
Fantasy
Faz
um
cosplay
de
Lara
Croft
que
é
nota
100
Делает
косплей
Лары
Крофт,
что
это
примечание
100
Ela
se
veste
de
fantasma
e
sai
correndo
pela
casa
Она
одевается
привидение,
и
убежала
в
дом
Vou
correndo
atrás
só
pra
brincar
de
Pac
Man
Я,
бросаясь
назад
только
играть
в
Pac-Man
E
você
deve
tá
pensando,
que
maluco
nerd
И
вы
должны
думаете,
что
чокнутый
ботаник
Nunca
vi
misturar
sexo
com
videogame
Никогда
не
видел,
чтобы
смешивать
секс
с
videogame
Fica
tranquilo
aí
chefinho,
no
game
cê
perde
Остается
тихой,
там
chefinho,
game
(рус
теряет
E
no
outro
jogo
eu
te
garanto
que
perde
também
И
в
другой
игре
я
тебе
гарантирую,
что
теряет
также
Videogame!
Videogame!
Видеоигры!
Видеоигры!
Quando
ela
vem
Когда
она
приходит
Quando
ela
vem
a
gente
Когда
она
поставляется
нами
Videogame!
Videogame!
Видеоигры!
Видеоигры!
Quando
ela
vem
Когда
она
приходит
Quando
ela
vem
a
gente
Когда
она
поставляется
нами
Passa
o
controle
que
eu
passo
pra
você
essa
fase
Проходит
управления,
который
я
провожу
для
вас
этот
этап
Passa
o
controle
que
eu
passo
pra
você
essa
fase
Проходит
управления,
который
я
провожу
для
вас
этот
этап
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, William Cardoso Nobre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.