Projota - VIDEOGXME - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Projota - VIDEOGXME




Passa o controle que eu passo pra você essa fase
Проходит управления, который я провожу для вас этот этап
Passa o controle que eu passo pra você essa fase
Проходит управления, который я провожу для вас этот этап
Videogame! Videogame!
Видеоигры! Видеоигры!
Quando ela vem
Когда она приходит
Quando ela vem a gente
Когда она поставляется нами
E joga
И играет
Videogame! Videogame!
Видеоигры! Видеоигры!
Quando ela vem
Когда она приходит
Quando ela vem a gente
Когда она поставляется нами
E joga
И играет
Vai me dizer se tem algo melhor
Хочешь сказать мне, если есть что-то лучше
Reunir o de melhor que nessa vida tem
Собрать самое лучшее, что в этой жизни есть
Curto jogar, jogo muito bem
Короткие играть, игра очень хорошо
zerei várias vezes no difícil, hein
Уже обнуляется несколько раз на трудно, да
Mas no game eu também mando bem, hein
Но в игры я тоже говорю, хорошо, да
E ela curte também, também
И она любит тоже, также
A gente começa no Mario Kart
Нами начинается в Mario Kart
Mas depois do Mario parte pro outro jogo, que esse a gente tem
Но после того, как Марио профи, другая игра, что это только у нас
No Street ela pega a Chun-Li
На Улице она просто ловит Chun-Li
E eu jogo com quem?
И я просто играю с кем?
Com o Ken
С Ken
Se ela ataca ela pula, ela pula e vem
Если она атакует она прыгает, она вскакивает и идет
E eu no atec tec tec tectugen
И я только в atec tec tec tectugen
Tipo 50 tons de cinza mano, o que que tem?
Тип 50 оттенков серого мано, что у вас есть?
Eu montei até uma sala de videogame
Я уже собрал пока только зал видеоигр
E ela vem passara night
И приходит она не обращала night
Na dança do Fortnite
В танцы из Fortnite
Pra acender o meu Free Fire, que fogo ela tem
Ты загораются мой Free Fire, что огонь у нее есть
Lolzin, se quiser é vim, bem melhor que shopping
Lolzin, если хотите, только приехал, намного лучше, чем shopping
Chamo ela e ela logo vem
Называю ее, и вскоре она поставляется
Então tipo GTA, um mundo aberto pra explorar
Так что тут я типа grand theft auto, открытый мир, для тебя знакомства
Vou acelerando a mais de 100
Буду ускорения более 100
E você deve pensando, que maluco nerd
И вы должны думаете, что чокнутый ботаник
Nunca vi misturar sexo com videogame
Никогда не видел, чтобы смешивать секс с videogame
Fica tranquilo chefinho, no game perde
Остается тихой, там chefinho, game (рус теряет
E no outro jogo eu te garanto que perde também
И в другой игре я тебе гарантирую, что теряет также
Videogame! Videogame!
Видеоигры! Видеоигры!
Quando ela vem
Когда она приходит
Quando ela vem a gente
Когда она поставляется нами
E joga
И играет
Videogame! Videogame!
Видеоигры! Видеоигры!
Quando ela vem
Когда она приходит
Quando ela vem a gente
Когда она поставляется нами
E joga
И играет
Minha paixão por videogames começou em
Моя страсть к видеоиграм началась в
91 com 5 anos Phanton System
91 с 5 лет Phanton System
A paixão dela pelos games começou em
Страсть ее размещение games началась в
Cima de mim jogando um Fifa, não tem pra ninguém
Меня бросали Fifa, нет ни у кого
Se difícil demais, tem golpes especiais
Если ты все слишком трудно, есть специальные приемы
Vou te ensinar como faz, anote bem
Я буду учить тебя, как это делает, запишите хорошо
Trás, frente, trás, frente trás, cima, baixo
Назад, вперед, назад, вперед, назад, вверх, вниз
Soco fraco, soco fraco, soco forte, combo do Lil Kang
Слабый удар, слабый удар, сильный удар, комбинированное Lil Кан
A gente se bem, a gente se bem
Мы хорошо ладит, людей, хорошо ладит
Passei a vida toda procurando isso em alguém
Я провел всю жизнь ищут это на кого-то
Eu queria que essa mina fosse um game boy
Я просто хотел, что этот рудник был game boy
Pra gente jogar no trabalho se a saudade vem
Для нас, играть на работе, если ты поставляется
Geral chamando pro squad, porém
В целом, вызывая pro squad, но
A gente joga de dupla, vou nem
Нами играет только двойная, я не
Cola aqui em casa ver um camp de CS
Клей здесь, в доме увидеть camp CS
Não se esquece que desarmo a sua bomba, Bomberman
Не забываете, что desarmo насос, Bomberman
Acho dahora se ela vem de Final Fantasy
Думаю, dahora, если она приходит Final Fantasy
Faz um cosplay de Lara Croft que é nota 100
Делает косплей Лары Крофт, что это примечание 100
Ela se veste de fantasma e sai correndo pela casa
Она одевается привидение, и убежала в дом
Vou correndo atrás pra brincar de Pac Man
Я, бросаясь назад только играть в Pac-Man
E você deve pensando, que maluco nerd
И вы должны думаете, что чокнутый ботаник
Nunca vi misturar sexo com videogame
Никогда не видел, чтобы смешивать секс с videogame
Fica tranquilo chefinho, no game perde
Остается тихой, там chefinho, game (рус теряет
E no outro jogo eu te garanto que perde também
И в другой игре я тебе гарантирую, что теряет также
Videogame! Videogame!
Видеоигры! Видеоигры!
Quando ela vem
Когда она приходит
Quando ela vem a gente
Когда она поставляется нами
E joga
И играет
Videogame! Videogame!
Видеоигры! Видеоигры!
Quando ela vem
Когда она приходит
Quando ela vem a gente
Когда она поставляется нами
E joga
И играет
Passa o controle que eu passo pra você essa fase
Проходит управления, который я провожу для вас этот этап
Passa o controle que eu passo pra você essa fase
Проходит управления, который я провожу для вас этот этап





Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, William Cardoso Nobre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.