Paroles et traduction Projota - VIDEOGXME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passa
o
controle
que
eu
passo
pra
você
essa
fase
Передай
контроллер,
я
пройду
за
тебя
этот
уровень
Passa
o
controle
que
eu
passo
pra
você
essa
fase
Передай
контроллер,
я
пройду
за
тебя
этот
уровень
Videogame!
Videogame!
Видеоигра!
Видеоигра!
Quando
ela
vem
Когда
ты
приходишь
Quando
ela
vem
a
gente
Когда
ты
приходишь,
мы
Videogame!
Videogame!
Видеоигра!
Видеоигра!
Quando
ela
vem
Когда
ты
приходишь
Quando
ela
vem
a
gente
Когда
ты
приходишь,
мы
Vai
me
dizer
se
tem
algo
melhor
Скажи
мне,
есть
ли
что-то
лучше,
Reunir
o
de
melhor
que
nessa
vida
tem
Чем
собрать
все
самое
лучшее,
что
есть
в
этой
жизни
Curto
jogar,
jogo
muito
bem
Обожаю
играть,
и
играю
очень
хорошо
Já
zerei
várias
vezes
no
difícil,
hein
Я
много
раз
проходил
на
сложном
уровне,
да
Mas
no
game
eu
também
mando
bem,
hein
Но
и
в
другой
игре
я
тоже
хорош,
да
E
ela
curte
também,
também
И
тебе
это
тоже
нравится,
тоже
A
gente
começa
no
Mario
Kart
Мы
начинаем
с
Mario
Kart
Mas
depois
do
Mario
parte
pro
outro
jogo,
que
esse
só
a
gente
tem
Но
после
Марио
переходим
к
другой
игре,
которая
есть
только
у
нас
No
Street
ela
só
pega
a
Chun-Li
В
Street
Fighter
ты
всегда
выбираешь
Чун-Ли
E
eu
só
jogo
com
quem?
А
я
играю
за
кого?
Se
ela
ataca
ela
pula,
ela
pula
e
vem
Ты
атакуешь,
прыгаешь,
прыгаешь
и
подходишь
E
eu
só
no
atec
tec
tec
tectugen
А
я
только
аtec
tec
tec
tectugen
Tipo
50
tons
de
cinza
mano,
o
que
que
tem?
Типа
50
оттенков
серого,
чувак,
ну
и
что?
Eu
já
montei
até
uma
sala
só
de
videogame
Я
даже
оборудовал
целую
комнату
для
видеоигр
E
ela
vem
passara
night
И
ты
приходишь
провести
ночь
Na
dança
do
Fortnite
В
танце
Fortnite
Pra
acender
o
meu
Free
Fire,
que
fogo
ela
tem
Чтобы
зажечь
мой
Free
Fire,
какой
огонь
в
тебе
есть
Lolzin,
se
quiser
é
só
vim,
bem
melhor
que
shopping
В
ЛоЛ,
если
хочешь,
приходи,
гораздо
лучше,
чем
шоппинг
Chamo
ela
e
ela
logo
vem
Зову
тебя,
и
ты
сразу
приходишь
Então
tá
tô
tipo
GTA,
um
mundo
aberto
pra
explorar
Так
что
я
как
GTA,
открытый
мир
для
исследования
Vou
acelerando
a
mais
de
100
Разгоняюсь
до
100
с
лишним
E
você
deve
tá
pensando,
que
maluco
nerd
И
ты,
наверное,
думаешь,
какой
чокнутый
ботаник
Nunca
vi
misturar
sexo
com
videogame
Никогда
не
видел,
чтобы
смешивали
секс
с
видеоиграми
Fica
tranquilo
aí
chefinho,
no
game
cê
perde
Не
волнуйся,
шеф,
в
игре
ты
проиграешь
E
no
outro
jogo
eu
te
garanto
que
perde
também
И
в
другой
игре
я
тебе
гарантирую,
что
тоже
проиграешь
Videogame!
Videogame!
Видеоигра!
Видеоигра!
Quando
ela
vem
Когда
ты
приходишь
Quando
ela
vem
a
gente
Когда
ты
приходишь,
мы
Videogame!
Videogame!
Видеоигра!
Видеоигра!
Quando
ela
vem
Когда
ты
приходишь
Quando
ela
vem
a
gente
Когда
ты
приходишь,
мы
Minha
paixão
por
videogames
começou
em
Моя
любовь
к
видеоиграм
началась
в
91
com
5 anos
Phanton
System
91-м,
в
5 лет,
с
Phantom
System
A
paixão
dela
pelos
games
começou
em
Твоя
страсть
к
играм
началась
Cima
de
mim
jogando
um
Fifa,
não
tem
pra
ninguém
Надо
мной,
играя
в
FIFA,
никому
не
сравниться
Se
tá
difícil
demais,
tem
golpes
especiais
Если
слишком
сложно,
есть
специальные
приемы
Vou
te
ensinar
como
faz,
anote
bem
Я
научу
тебя,
как
это
делать,
записывай
Trás,
frente,
trás,
frente
trás,
cima,
baixo
Назад,
вперед,
назад,
вперед,
назад,
вверх,
вниз
Soco
fraco,
soco
fraco,
soco
forte,
combo
do
Lil
Kang
Слабый
удар,
слабый
удар,
сильный
удар,
комбо
Лил
Кэнга
A
gente
se
dá
bem,
a
gente
se
dá
bem
Мы
хорошо
ладим,
мы
хорошо
ладим
Passei
a
vida
toda
procurando
isso
em
alguém
Всю
жизнь
искал
это
в
ком-то
Eu
só
queria
que
essa
mina
fosse
um
game
boy
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
геймбоем
Pra
gente
jogar
no
trabalho
se
a
saudade
vem
Чтобы
мы
могли
играть
на
работе,
когда
накатывает
тоска
Geral
chamando
pro
squad,
porém
Все
зовут
в
команду,
однако
A
gente
só
joga
de
dupla,
vou
nem
Мы
играем
только
вдвоем,
я
даже
не
Cola
aqui
em
casa
ver
um
camp
de
CS
Заходи
ко
мне
посмотреть
матч
по
CS
Não
se
esquece
que
desarmo
a
sua
bomba,
Bomberman
Не
забывай,
что
я
обезвреживаю
твою
бомбу,
Бомбермен
Acho
dahora
se
ela
vem
de
Final
Fantasy
Мне
нравится,
когда
ты
приходишь
в
Final
Fantasy
Faz
um
cosplay
de
Lara
Croft
que
é
nota
100
Делаешь
косплей
Лары
Крофт,
это
на
все
100
Ela
se
veste
de
fantasma
e
sai
correndo
pela
casa
Ты
одеваешься
привидением
и
бегаешь
по
дому
Vou
correndo
atrás
só
pra
brincar
de
Pac
Man
Я
бегу
за
тобой,
чтобы
поиграть
в
Pac-Man
E
você
deve
tá
pensando,
que
maluco
nerd
И
ты,
наверное,
думаешь,
какой
чокнутый
ботаник
Nunca
vi
misturar
sexo
com
videogame
Никогда
не
видел,
чтобы
смешивали
секс
с
видеоиграми
Fica
tranquilo
aí
chefinho,
no
game
cê
perde
Не
волнуйся,
шеф,
в
игре
ты
проиграешь
E
no
outro
jogo
eu
te
garanto
que
perde
também
И
в
другой
игре
я
тебе
гарантирую,
что
тоже
проиграешь
Videogame!
Videogame!
Видеоигра!
Видеоигра!
Quando
ela
vem
Когда
ты
приходишь
Quando
ela
vem
a
gente
Когда
ты
приходишь,
мы
Videogame!
Videogame!
Видеоигра!
Видеоигра!
Quando
ela
vem
Когда
ты
приходишь
Quando
ela
vem
a
gente
Когда
ты
приходишь,
мы
Passa
o
controle
que
eu
passo
pra
você
essa
fase
Передай
контроллер,
я
пройду
за
тебя
этот
уровень
Passa
o
controle
que
eu
passo
pra
você
essa
fase
Передай
контроллер,
я
пройду
за
тебя
этот
уровень
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Tiago Sabino Pereira, William Cardoso Nobre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.