Projota - Véia (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Projota - Véia (Ao Vivo)




se um abraço na sua véia
Видите, если "lang" дает обнять в порядке
E esquece das mágoas
И забыть печали
Antes de ver ela deitada,
Прежде чем увидеть, она лежала,
Vegetando sobre um colchão d'água
Vegetando о водяная кровать
2 Minutos na vida faz diferença
2 Минуты в жизни делает разницу
1 Abraço e mais 3 palavras vale mais que pensa
1 Объятиях и более 3 слов стоит lang думаете
Eu queria que as neuroses que eu tenho fossem
Я хотел бы что-неврозы, которые у меня были, только
Sair domingo com a minha mãe
Выйти в воскресенье с мамой
Pra visitar minha
Для посещения моя бабушка
No fim foi com a que eu cresci
В конце было с чем я вырос
E o que me faz gritar
И то, что заставляет меня кричать
É saber que a minha mãe longe demais pra nós visitar
Это, зная, что моя мать не переживайте слишком далеко для нас посетить
E seja onde for, me olhe por favor
И именно там, где это, посмотрите меня пожалуйста
Não posso tocar sua pele, mas eu sinto seu amor
Я не могу прикасаться к вашей коже, но я чувствую его любовь,
É foda, quando o sentimento se solta Você chora ao ver que passou 10 anos e ela não volta
Трахать, когда чувство вырывается на свободу Вы плачете, увидев, что уже прошло 10 лет, и она не вернется
E "cê" reclama se sua véia te manda no mercado
И "физиологические" репортажи о " жалуется, если ее порядке тебя посылает на рынке
Reclama se a cinta estrala, mesmo se você errado
Жалуется, если ремень estrala, даже если вы тут неправильно
Reclama se ela te abraça na frente dos aliados
Жалуется, если она тебя обнимает перед союзниками
Vai reclamar com Deus quando ela nem estiver do seu lado.
Будет жаловаться с Богом, когда она не находится на вашей стороне.
Cadê você? vem cá,
Где ты? иди сюда,
Pra me dizer: deita, dorme e sonha a vida é uma brincadeira
Хочу я сказать: лежит, спит и мечтает, жизнь-это шутка
Quem me gerou, quem me criou, quem me ensinou viver
Кто мне родил, кто меня создал, кто научил меня жить
Sorrir, chorar, cair, amar, sentir, lutar, ganhar, perder
Улыбаться, плакать, падать, любить, чувствовать, стремиться, выиграть, проиграть
Viver sem ter você!
Жить без вас!
Se eu choro agora não é que eu sou fraco É que eu me desmontando para depois juntar cada caco
Если я плачу, я сейчас не в том, что я слаб, что я вчера я разбирал, чтобы затем присоединиться каждый черепок
Não é fácil olhar pra cama e ver sua mãe chacoalhando
Не просто смотреть, любя, кровать и видеть, как их мать, гремя
Despertando adulto num moleque de 7 anos
Пробуждение взрослого на ребенка 7 лет
Eu fiz o que tava no meu alcance pra te salvar
Я сделал то, что надо в моих силах тебя спасти
que na hora que aconteceu eu não tava
Только, что в час, что произошло, я не понимаю, ты там
Tenho medo de falhar, medo que chegue no fim
Боюсь, не получится, страх, что придет в конце
E eu não tenha alcançado o que você esperava de mim
И я не достигла, что вы ожидали от меня
Eu não vou culpar Deus, o mundo é dos espertos
Я не буду обвинять Бога в мире из умных
E no lugar dele eu também ia te querer mais por perto
И там, на его месте я тоже еду тебе хочется еще рядом
Tudo que absorvi, o que contigo aprendi É o que me fez ser homem muito antes de mc
Все, что я узнал об, что с тобою я научился, так Это то, что заставило меня быть человеком гораздо раньше mc
Cada cintada nas pernas me fez aprender Que eu tinha que ser calejado e forte pra viver sem você
Каждый cintada в ногах заставила меня узнать, Что я должен был быть calejado и сильным, чтобы жить без тебя
E eu te dedico aqui minha melhor poesia Composta pela alegria de ser o seu filho E pela agunia, de ver meu pai, que é meu herói, chorando
И я тебе посвящаю, здесь моя лучшая литература Составная за радость быть его сын И agunia, мой отец, мой герой, плач
Meu irmão gritando, minha entrando em pânico,
Мой брат кричал, моя бабушка паниковать,
E a dor aumentava.
И боль увеличивается.
E cada vez que eu caí nessa vida,
И каждый раз, когда я попал в эту жизнь,
O quanto eu sofri nessa vida,
Как я страдал в этой жизни,
Chamei por ti nessa vida, e não te encontrava
Я назвал тебя в этой жизни, и ты не находился
Mas hoje eu sei que não fiz nada sozinho, A cada passo, a cada respiração
Но сегодня я знаю, что я ничего не сделал в одиночку, каждый шаг, каждый вдох
Você tava dentro de mim,
Вы тава внутри меня,
Um vira-lata sem dono e sem lar
Одна собачонка без хозяина и без дома
Deixa a minha cama arrumada,
Пусть моя кровать аккуратный,
Qualquer dia eu vou te visitar
В любой день я буду там тебя посетить
Cadê você? vem cá,
Где ты? иди сюда,
Pra me dizer: deita, dorme e sonhe a vida é uma brincadeira
Хочу я сказать: лежит, спит, и мечта, жизнь-это шутка
Quem me gerou, quem me criou, quem me ensinou viver
Кто мне родил, кто меня создал, кто научил меня жить
Sorrir, chorar, cair, amar, sentir, lutar, ganhar, perder Viver sem ter você!
Улыбаться, плакать, падать, любить, чувствовать, стремиться, зарабатывать, тратить, Жить без вас!
Cadê você? vem cá,
Где ты? иди сюда,
Pra me dizer: deita, dorme e sonhe a vida é uma brincadeira
Хочу я сказать: лежит, спит, и мечта, жизнь-это шутка
Quem me gerou, quem me criou, quem me ensinou viver
Кто мне родил, кто меня создал, кто научил меня жить
Sorrir, chorar, cair, amar, sentir, lutar, ganhar, perder
Улыбаться, плакать, падать, любить, чувствовать, стремиться, выиграть, проиграть
Viver sem ter você!
Жить без вас!





Writer(s): Projota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.